• 締切済み

名刺を作りたい 英文字(ローマ字)で

gooの皆様こんにちは。 このたび名刺を作ることになりました。 表面はスタンダードなタイプで、裏面は英文字で作りたいと思ってます。 その場合、茶臼山という地名の「ちゃ」は cha? tya? cya? どれを用いればよいでしょうか? それから、電話番号は tel? phone? どちらを用いればよろしいでしょうか? よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • naasan
  • ベストアンサー率26% (15/56)
回答No.2

(NO1さんとかぶってしまうところもあります。)chaがいいと思います。電話番号はphone ですね、やっぱり。ところで、提案です。せっかく英語で書くのですから、海外から日本にかけていただくことを考えて、81ー(0をとった市外局番)電話番号と書きます。ちなみに81は日本の国番号です。なんかインターナショナルな名刺ができそう ☆

sanby
質問者

お礼

naasanさんへ こんばんわ。 素敵なご提案ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Kurouto
  • ベストアンサー率28% (96/338)
回答No.1

ちゃ ははっきりいってどれでもいいです。 でもまぁ、chaがぶなんですね。 電話は絶対phoneです。 telは日本人しか使いません。

sanby
質問者

お礼

Kuroutoさんへ こんばんわ。 こんなに早く回答いただけるなんて思ってもみませんでした。 さっそく校正いたします。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ちゃ

    「ちゃ」ってどうやってタイピングしていますか? 「cha」 「cya」 「tya」 どのパターンですか? 私は「tya」です。 tとyは真横にあるので打ちやすいからです。

  • フランス人に分かりやすい名刺

    フランス現地の方へ渡す名刺を発注しようとしております。英語表記でかまわないのですが、日本の電話番号(私)のところをどのように記載するのが電話を先方がかけてくるとき分かりやすいでしょうか?  例えば 0111-22-3333 が日本国内での番号だったとき +81-111-22-3333 でしょうか? 0081-111-22-3333 のほうが普段国際電話をかけない方には分かりやすいでしょうか? またフランス人的に tel? phone? Telephone? のどれが一番分かりやすいでしょうか? ご指導御願い致します。

  • 筆まめの名刺作成で電話の絵を使いたい

    筆まめで名刺を作成しているのですが、電話番号の前にTEL、ではなく電話の絵文字を使いたいのですが「でんわ」を変換しても電話の絵文字が出てきません。ワードからコピーすると点になってしまうんですよね。今は仕方ないのでペイントソフトでつたない絵を描いて貼り付けています。どなたか筆まめにおいて変換で出す方法を知りませんか?

  • CS5 イラストレーターのオブジェクト・レイヤー

    質問表題がまとまらなくてすみません。名刺を作成しようと、オブジェクトを名刺大に切ってレイヤーを使って表面、裏面と名刺のひな形(一人分)を作成しました。わからないながらもトリムマークというものも設定しました。現在は4つのオブジェクトが設定してあり、2つにはそれぞれ表面、裏面の名刺のデザイン、残りの2つは空白です。最終的には2人分を同じデザイン(名前だけ違う)で各々5セット、計10枚を作る事が目標です。 複製や移動、コピーなどさっぱりわからず、こちらの”教えてgoo”でも検索したのですが、 わたしが初心者すぎてわからないようです。 本当にお恥ずかしいですが困っています。よろしくお願いします

  • 祝儀袋の中袋の金額記入

    よろしくお願いします。 祝儀袋を購入したのですが 中袋の裏面に 郵便番号(横書き) 住所 氏名 tel(横書き) \(「金」ではなくエンマーク、横書き) の印刷がありました。 通常は中袋表面に漢数字で縦書きにしますが この場合は裏面のエンマーク算用数字で 書けばよいのでしょうか? 表面には何も書かずにおいてよいのでしょうか? エンマークが印刷されたものは 初めてだったので、困っております。 よろしくお願いします。

  • 英語で名刺をつくっています

    お世話に成ります。会社で現在使っている名刺の英語版をつくるように頼まれまして、表面は、教えてgooさんで調べてなんとか作成できたのですが、裏面は当社の取扱業務について書いてあるんですね。それを英語に直すのにとても苦労しております。 1つ1つの単語を調べてくっつけたりしているのですが、果たしてこれが通じる英語になっているのかが問題です。わからないものが多くて困っています。 どうか、わかる方よろしくお願い致します。 以下、内容です。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 取扱業務 ○大判グラフィックプリント(屋外用、屋内用)デザイン・加工・施工 ○熱転写プリント→《thermal transfer print》  (小ロットステッカー・Tシャツプリント等) ○カッティングシート デザイン・加工《processing》・施工 ○建築関連フィルム 加工・施工   (飛散防止・日照遮断・防犯《prevention of crime?》・断熱・デザインフイルム等) ○高級壁装材 加工・施工 ○その他、粘着フイルム・プリントに関する事ならお気軽にご相談ください。 ○加盟団体→《A member organization?》 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ とここまであります。 沢山あり、今も調べている最中なのですが、13日にはプリントしておかないといけないんです。 1つでも助かります。よろしくお願い致します。

  • ローマ字を書くときに伸ばす文字(あー等)はどうしたら書けるでしょうか

    「タワー」「ヤーコン」などをローマ字で書くとき、どうしたら宜しいでしょうか? ローマ字の上に文字を書く方法が分かりませんで… どうかお教え下さい、宜しくお願い致します。

  • ローマ字の小文字がでません

    SOTEC XPデスクトップ機ですが、なにかの操作ミスデでローマ字の小文字がでなくなりました。今まではキーボード左上部の(半角/全角-漢字)のキーで切り替えでできました。 言語バーをクリップしなければダメになりました。切り替えても、カタカナ日本字が表記されます。教えてください。

  • ローマ字小文字打ち込み

    osビスタです、いままで小文字でしたが、文字打ち込みがローマ字大文字になってしまいます、シフトキー押しながらですと、小文字ででますが、ローマ字で小文字が直接打てるように切り替え手順願います。

  • ローマ字を小文字で打てなくなった

    今までローマ字を打つとき、キーボードの「半角/全角」を押して「あ」から「A」に変えて打っていました。 その際、ローマ字を打つと小文字で出ていたのが、大文字で出るようになってしまいました。 ABCDEFG・・・こんなふうにです。 多分何かを押してしまってこうなったと思います。 どうすれば小文字で打てるようになるでしょうか。 どうか教えてください。お願いします。

専門家に質問してみよう