- ベストアンサー
フランス語がよめるようになりたい
フレンチポップスのCDを良く買って聞いているのですが、結局読めないので全く歌えません。 学校などに通う暇はないので、とりあえずふりがなをふって読めるようになりたいのですが、(今は全くムリ)なので基本だけでも、読めるようになるホームページなどありましたら教えてください。 宜しくお願いします。 英語はアメリカに住んでいたので出来るのですがフランス語は全く違い歯が立たないです。。。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- フランス語学習について
現在、美しいフランスポップスを原詩で理解したい・フランスワインのラベルチェックができるようになりたい・衣食関係の一般向けフランス語サイトを原文で理解したいという動機でフレンチポップス歌詞の意味を英訳して調べるなどして勉強していますが、果たしてこれで良いか不安です。 ちなみに、フランス語は素人です。 今、中級レベルの英語のブラッシュアップとメンテナンスも同時に行っているので、なにか良い方法があったらアドバイスお願いいたします。
- 締切済み
- その他(語学)
- フランス語かスペイン語か。。高1です。
初めまして。 NY州内のボーディングスクールに在学している10年生です。 今はまだとっていませんが、11年生になった時に第三カ国語を とらなければいけません。 そこで学校である科目はフランス語、ラテン語、スペイン語です。 僕はパリが好きで何度も行っているためか、フランス語を習得したいと思います。 しかし親はスペイン語の方が役に立つ、と言って僕の要望を聞いてくれません。 僕はあまり役に立つ、とかよりただフランスに行った時に使いたいだけなのです。 また現在、僕の英語のレベルはNATIVEには及ばないものの、日常一般会話なら全く問題なく、この間暇だったので受けてみた19年度のセンター試験の英語筆記リスニング問題も225/250点でしたので悪いレベルではないと思います。 ネットなどで情報を集めていると、英語が出来るとフランス語と比較しやすい(?)ためか習得が早いそうです。 それは確かですか? フランス語とスペイン語ならどちらが難しいですか? また日本語・英語の他に喋れるならフランス語とスペイン語、どちらが 有利ですか?(日本社会において、とアメリカ社会において、両方の観点で答えをもらえたら嬉しく思います) どうかよろしくお願いします。 早急ではないのですが、独学でフランス語は参考書を読んだり学校のフランス人の友達の部屋に毎晩通ったりして覚え始めているのでどうしてもフランス語は断念したくありません。 ただスペイン語の方が社会で有益なのならば考え直さらず得ません。 どうかアドバイス下さい。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語って難しいの?
私は高2なのですが、学校でフランス語を習っています。 なんとなくは理解しているものの、テストなどではいつも赤点ぎりぎりです・・・w そこで質問なのですが、フランス語ってどの程度の難易度なのでしょうか? 英語とフランス語だったら確実にフランス語のほうが難しいと思うのですが、フランス語より難しいもの・英語よりは難しいけどフランス語よりは簡単なものなどを教えてください! わかる範囲でかまいません。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 独学でフランス語習得
独学でフランス語。 フランス人と付き合っているのですが彼女は英語と日本語、勿論フランス語も話せます。 僕もある程度は英語も話せるのですがお互いにきちんと通じ会える言語が日本語なので 普段日本語で会話しています。 しかしやっぱり彼女の文化を全て(全ては無理かもしれませんが)理解するために僕もフランス語を話せるようになりたいと思い学校などには通わずに独学で(彼女も教えてくれますが四六時中は無理なので)習得したいと思うのですが。 日本人がフランス語を独学で習得するにはまず何から初めてどのようなステップを踏んでいけば良いのか教えてもらいたいです。 乱文になりましたがお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語で何て言いますか?
栄北小学校卒業などとフランス語の履歴書に書きたいのですが、何とかけばいいのか教えてください。 それから、「準学士」英語だとassociate degreeですが、これもフランス語で何と書くのでしょうか。 よろしくお願いします
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語訳をお願いします。
こちらの文をフランス語にお願いします。 私は英語は少し学校で習いましたが、 フランス語はまったく分からないのです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語に訳していただけませんか?
質問というよりお願いになってしまうので良いのか分かりませんが、お互い結婚を考え、お付き合いをしている男性がアメリカに転勤になることになり、一緒に行ければいいのですが私も自分の仕事があるので今すぐにというわけにはいかず、遠距離恋愛になることになりました。 そこで今度のクリスマスプレゼントにオーダーメイドのアクセサリーをプレゼントしようと考えているのですが、日本語ではちょっと格好付かないし、英語ではアメリカに転勤するくらいなので意味がばればれになってしまい少し照れくさいので、フランス語でメッセージを書きたいと考えています。 ですが、英語は多少分かってもフランス語はさっぱりなのでどなたか教えて頂けないでしょうか? フランス語にして貰いたい文章は「夢からさめない限り、あなたを待ちます。」です。 文章通りでなくても、こちらの方が言い回し的にいいですよというのがあればお願いします。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)