• ベストアンサー

外国人が書く英語。大文字と小文字の区別?

英語圏のホームページを見ていると、その国の掲示板で、たまに文章をすべて大文字アルファベットで記載していることがあります。 その内容もやや挑発的と言いましょうか、擬音表記が多かった品のない文章だった記憶があります。それ以外の発言記載は、普通の文章の体裁で、明らかにその大文字アルファベットの発言は浮いていました。 英語圏の外国人はなにか意図を持って、このように文章をすべて大文字アルファベットで記載しているのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nidonen
  • ベストアンサー率55% (3658/6607)
回答No.5

 元米国在住です。英語圏の人たちはキーボードを打つとき、ほぼ無意識に 文頭でシフトキーを押します。つまり本来は大文字と小文字の混在が当たり 前で、全部大文字で打つことはそれ自体、意図的であることの証明です。  その前提で、全部大文字の文章は( 1 )若者や粋がっているヤツが挑発の 意味を込めて書いている。( 2 )英語を母国語としない人が書いている。の いずれかの可能性が高いです。文章をすべて大文字で書くことはマナーが 悪いこととされていますしね。    ただ、文中の一単語だけを大文字で書くことはあります( 掲示板では強調の ためのイタリック体=斜体が使えないので、その代わりに大文字を使う )。それ でも全文が大文字であれば、あきらかに挑発やアジテーションの意図があるのは 明らかです。少なくてもある程度のインテリなら使わない手段でしょう。

その他の回答 (5)

  • shunnak1
  • ベストアンサー率37% (296/791)
回答No.6

No.3,5の方がおっしゃる通りです。

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.4

インターネットの掲示板は、制限なく誰でもアクセス出来ますから、意図的に挑発的な書き込みも多いのではないでしょうか。 日本のでもヤフーのスポーツ分野の書き込みは、殆ど読むに耐えないものばかりです。 英語の掲示板も同じではありませんか。  この種の書き込みは、『公衆便所の落書き』と同程度と考えておかれてはいかがですか。 

noname#122289
noname#122289
回答No.3

wv9l95kpさんのお考えの通りです。 掲示板などに大文字で投稿する人は警告や挑発といった意図を持っています。逆に言うと、不用意に大文字を多用すると挑発や悪意をこめた発言と受け止められかねません。

  • tabizaru
  • ベストアンサー率11% (172/1454)
回答No.2

英米人とも結構いい加減です。 電子メールや手紙でもビックリです。 また文法も同様に適当ですね。 日本人が几帳面すぎるのかも知れませんが! コミュニケーション出来れば良いと言う感じで テストしているわけではなく道具として使ってる。

回答No.1

 やはり目立たせたいからではないでしょうか。文章の全部を大文字で書くと、読みにくいと思います。 ポスターとか警告の掲示とかではよく見かけますが。日本語をぜんぶ「かな」で書いたときのような、異様な感じになると思います。 だからその発言は、掲示板で浮いて見えたのかも知れませんね。

関連するQ&A

  • 日本で買ったパソコンを外国人(英語圏)が使うには?

    日本で買ったパソコンを外国人(英語圏)が使うには? 外国人(英語圏)へパソコンのプレゼントをしたのですが、 日本(秋葉原)で買った商品の為、全ての表記が日本語になっており使えないそうです。 マイコンピュータやマイネットワーク、マイドキュメントなど。 その他エクセルやワードの中の文字や文章を一括して英語の表記に変換する事は可能でしょうか? 新たに英語バージョンのソフトを買ってインストールしたりするのでしょうか? OSはVISTA HOME PREMIUM DELLのDimension DM061 です。 宜しくお願い致します。

  • ギリシャ文字のνの英語表記はnuなのかnyなのかどちらなのでしょうか?

    ギリシャ文字のνの英語表記はnuなのかnyなのかどちらなのでしょうか? ネットで検索していると、ギリシャ文字(アルファベット)の英語表記は、nuだったりnyだったりとあります。表記上どちらが一般的または正しいものなのでしょうか? ご存知の方、是非教えていただきたいと思います。

  • 外国人の方の印鑑登録

    外国人登録されてる方で印鑑登録をする際、名前の表記は英語圏の人であればアルファベットになるのでしょうか? ここで聞くべきなのか分からなかったのですがよろしくお願いします。学校の授業ではんこ用のアルファベット文字を考えてみようということなったのですが、実際アルファベットでできたハンコがあるのか知りたいです。宅配便などが来たときは外国人の方はハンコでなくサインかなと思うのですが、日本に住んでいたらハンコが必要になる事もあるのでしょうか?

  • 外国のネット文化にもアスキーアートはあるのでしょうか?

    日本では掲示板やブログなど、色々なサイトでAA(アスキーアート)が見られますが、外国でも記号や数字を使ったAAはあるのでしょうか? 2ちゃんねるの影響でしょうか、大きくて複雑なAAを日常のようにサイトで見かけます。技術的にも素晴らしいと思うし、ストーリーの1コマのように改変して物語を進めていったりするのを見て、ふと外国でも同じような文化が存在するのか疑問に思いました。 日本にはひらがな・カタカナ・漢字・アルファベットと多数の表記があるのに対して英語圏だとアルファベットだけ。顔文字などは見たことがありますが大きなAAを見る機会はありませんでした。 外国のAAを見たことがある、あるいはAAを集めたサイトをご存じの方が居ましたら教えていただけませんか? ご回答お待ちしております。

  • 外国のキーボード?

    日本で販売されている大体のコンピュータのキーボードは、アルファベットとひらがなが表記されていますよね。英語圏で販売されているものだったらたぶん、アルファベットだけの表記になってると思います。 では、ハングル語やインドの言葉など、いわゆる「アルファベット」を使わない言語圏では、キーボードの表記、使い方はどうなっているのでしょうか? 日本語のローマ字入力のようにアルファベットさえあればどうにかなるのでしょうか?そして変換すればその言語で出力される?それとも、キーそれぞれに言語独自の文字を割り振っているのでしょうか?

  • 英語と相性が良い文字は何でしょうか?

    英語の表記法について質問(長文)です。 ローマ字で書かれた英語の文章を見ていると、他のローマ字使用言語と違って特殊記号を使わない分、外見がすっきりしていると感じます。 しかし実際に声に出して読んでみると、英語の豊富な母音と子音を26個の文字で完全に表せているとは言い難く、母音字は実際の発音と乖離し、子音字も複数の字を並べないと一部の音素を表記できないことに気付きます。 このような点から、音素が少ないラテン語を表記するために作られたローマ字は、英語の表記に適していないのではないかと思いました。 このままだと、全世界数十億人に及ぶ英語学習者の意欲と勉強の効率に悪影響が及ぶのではないか、と心配になります。 そこで、英語を合理的に表記できる文字を選んでみたいと勝手に思いました。 世界中の文字体系の中で、英語と相性が良いものは何でしょうか。 私個人としては、漢字とアラビア文字が相性良好ではないかと思います。 漢字…孤立語である中国語を表記するための文字で、年々孤立語化している英語とよく馴染む気がします。語順も英語と似ているので、どの単語にどの字を当てるか工夫すれば、漢文と同じ調子で書ける? アラビア文字…母音を表記しない文字体系で、子音優位の言語である英語にも意外と適応できる? 子音字も相当に豊富で、英語の子音を一文字で書き分けられます。母音交替で品詞の変化を表す(song…singなど)点でも、英語とアラビア語はよく似ています。 皆さんはどの文字が音声学的に英語と相性が良いと思いますか。 ご意見を聞かせて頂ければ嬉しいです。 ※ 英語のtsに関しては、私は独立した子音ではないと考えています。t+sで大丈夫ではないでしょうか。 chやpの音はペルシャ語などの字母に存在するので、そちらで補えば良いと思います。 私はペルシャ語からアラビア文字に入ったので、چやپが出てこないアラビア語の文章を見ると寂しい気分になることがありますپ)چ _ چ(پ

  • word 英語 大文字を小文字に変換するには

    こんにちは、 WORDで英語の大文字で書かれた文章をすべて小文字を変換するにはどのようにすればよいのでしょうか?

  • コンマの後のアルファベットは大文字か小文字か?

     いつも英語の文章を作ったり書いたりしたときに思うのですがコンマ(、)の  後のアルファベットは大文字でしょうか、それとも小文字でしょうか??   よろしくお願いします。

  • 登録商標を使用する際

    日本とアメリカにおいての話ですが、登録されているものは全て アルファベット大文字であり、それを文章等に記載する際、最初の 一文字目を大文字、後は小文字で表記して使用していると、後々 不使用だとクレームを付けられる事になるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 外国語

    今年の4月から大学に通うのですが、英語の他にもうひとつの外国語を選択しなければなりません。ドイツ語、フランス語、中国語、ロシア語、スペイン語、朝鮮語の中から選ぶのですが、アドバイスを仰ぎたいです。僕としてはアルファベットで表記されていて、文法も英語に似ているものがいいのです。これだ!と思うものが無いので。。。よろしくお願いします。