- ベストアンサー
“TUNAMI”や“HIBACHI”は、なぜ英語になった?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
とりあえず津波について。 下記URLの「3.」に詳しい説明があります。 火鉢についてはよくわかりませんが、知り合いのアメリカ人やカナダ人で火鉢を持っている人がいます。生の炭火で暖まるというのが、彼らにはエキゾチックでおもしろいのでしょうか?
その他の回答 (6)
- ayacoayacoayaco
- ベストアンサー率27% (94/344)
同じもの(当然、その名称も)が英語圏にないから、じゃないですか?
お礼
皆さん、ありがとうございました。 今回のポイントは、「私にとって有意義な情報」という観点から付与させて頂きます。 改めて、ありがとうございました。
補足
すみません。 私の質問の仕方が悪かったようです。聞きたかったのは、"why"よりもむしろ"how"に近かったのですが… しかし、津波の現象そのものは英語圏にもあるんじゃないですか?
bのひばちに関しての私見です。 第二次世界大戦後、戦争花嫁と呼ばれる日本女性のことを聞いたことがありますか? 米軍兵と結婚してアメリカに移住した女性のことです。 このような夫婦が日本を離れる時に、「火鉢』をアメリカに持って行ったことが始まりではないかと想像しています。当時、ミリタリーでアメリカに持って行く荷物の規制みたいのがなかったようで、普通だったら送料がすごーく高い物も、ただで持ち込みができたと聞いたことがあります。 それがいつのまにか、鉄板焼を『火鉢ステーキ』とと呼ぶようになり、この言葉だけが一人歩きをしているようです。一世を風靡したロッキー青木のベニハナというレストランで使われていたから?かもしれませんね。
お礼
ありがとうございます。『火鉢』は実際に英語圏に広まっていたことが分かり、ちょっと納得しました。
- onepunch
- ベストアンサー率21% (7/32)
ぜんぜんまともな日本語が語源の英語じゃないですが、酒の席での笑い話程度に・・・ アダルトアニメのことを日本では「変態アニメ」なんて呼んだりしますが、これがいつからか海外でも「HENTAI」といえばアダルトアニメのことを指すようになってます。 あと最近驚いたのが「BUKKAKE」がアダルトビデオの顔●シャワーを指す用語として英語圏で普及しています・・・
- shoyosi
- ベストアンサー率46% (1678/3631)
“TUNAMI”として英語化したのでしょう> 昭和8年の三陸津波(死者不明911人)での惨状が世界に伝えられて「Tunami」という国際用語となりました。 “HIBACHI”になるほど世界中に普及する理由> 中国が西欧社会に伝わっているのは内部や北部はほとんど鎖国状態でしたので、香港などの南部中国の風習が主なものです。したがって、西欧世界にはなじみがほとんどなかったと推察されます。
お礼
ありがとうございました。参考URLにも納得しました。
>a.「津波」は日本発祥でもなく、また“tidal wave”の表現もあるのに、なぜ“TUNAMI”として英語化したのでしょう? 私は日本が世界でもまれに見る地震が最も起こりやすい土地で(東京付近においては、地震の発端となるプレートが4つ丁度交差しているところですし)、御存知の通り日本は島国ですから、大きな地震が起これば、津波がすぐに発生するので、最もそれが起こりやすい日本語が浸透したのではないかとずっと今までそう思っていました。 Bはしらないです。 他にもfutonとかtofuとかありますね~。
お礼
ありがとうございました。
- knj9999
- ベストアンサー率18% (29/156)
tidal waveは日本語にすると高波・高潮ですね。津波は地震を原因とする海面高の大きな変動で、高波は風によるものですから概念は違います。ただ、かの地の人がそれを区別しているかというと別で、学術用語として必要になり、区別していた日本語がそのまま採用され、一般に広まった、ということではないでしょうか。火鉢についてはわかりませんが。
お礼
ありがとうございました。
関連するQ&A
- この英語はどう訳しますか?
宜しくお願いします。 この英語はどのように訳しますか? 2011年6月6日の THE NIKKEI WEEKLYに載っていたものです。 PM beats no-confidence vote with pledge to quit but riles critics by leaving time frame undefined ニュースを聞いているので、日本語ではこういう意味だろうな、というのがわかるのですが、 主語がどれか riles critics, leaving time frame undefined の意味(辞書で調べましたが、よくわかりませんでした) がわかりません。 午後に、辞任に結びつく不信任案は否決された、しかし、辞任の計画(time frame)は決まっていない という感じなのでしょうか?教えてください。 あと、津波、とtidal wave では違うのでしょうか? なぜ、TUNAMIは世界的な言葉になったのですか? 津波 はスマトラ島の地震など、外国でも起きており、日本だけで起きてるわけではなく tidal wave でもいいかと思うのですが。。。 教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 朽木倒し って
鈴木選手があっけなく敗れ去ってしまいました。「弱いから負けた」そう彼は言いました。柔道関係者も”1本を取る柔道”つまりしっかりと技を効かせたスタイルにこだわるのは捨てなければこれからは世界に通用しない。とも言っていました。 でも足を取る技には テクニックをあまり感じません。なんとなく柔道がレスリングに近づいている気もします。 体格の劣る選手が研ぎ澄まされた技で相手を舞い上げて豪快に投げ飛ばす。これこそ柔道の醍醐味だと思います。 まあ、そこにこだわって日本柔道界の低迷があるわけですが・・・ 今 世界柔道連盟の役員には日本人が居ないそうじゃないですか、柔道の発祥の地 柔道の総本山の日本の役員が居ないなんて。これではいくら柔道の本質にこだわっても 世界の流れを変えられません、柔道の本質を変えてほしくないならば世界で通用する選手と世界で通用する指導者が必要だと思いました。 すいません、たんなる愚痴かもしれませんが 同じように思った人が居るかな?と思い書き込みました。
- ベストアンサー
- 格闘技
- 外国でも使われる「TSUNAMI」
日本語の「津波」が、外国の報道番組で 「TSUNAMI」 と用いられている。 以前は 「TIDAL WAVE」 「BIG WAVE」 と呼ばれていたはずだが? なぜ外国で日本語の 「TSUNAMI」 が広く用いられるようになったのだろうか?
- ベストアンサー
- 防災 ・災害
- 日本起源の格闘技が多い理由
柔道・柔術・空手・剣道など世界的にある程度有名で競技人口が多い格闘技が日本には存在します。 近代ボクシングはイギリス、総合格闘技はアメリカ、ムエタイはタイというようにもっと知名度の高い格闘技もありますが、世界的にみればかなり日本起源の格闘技が多いように感じます。世界には195か国があります。ロシアや中国やドイツといった大国もありますが、それらの国が発祥の世界的に競技人口の多い人気のある格闘技は少ないのではないでしょうか? なぜ世界的にある程度普及している日本発祥の格闘技が多いのでしょうか?
- ベストアンサー
- 格闘技
- オリンピックの種目
日本古来の武道、柔道はオリンピック種目にあるのに、何故、空手は種目に無いのでしょう? 柔道に負けず劣らず世界中に普及している格闘技なのに。 確かに柔道とは違い、沢山の流派、またルールなどがあるけど、 でも、きちんとルールを決めてやれば良いと想う。
- ベストアンサー
- その他(スポーツ・フィットネス)
- 石井慧にオリンピック柔道監督をさせた方が金が取れる
のではないかと思うのですがどうでしょうか? 時代遅れの世界柔道では通用しなくなっている 一本を取る柔道を目指すと言っている 新監督の井上康生にはがっかりしました 自身が金を取れなくなった理由を目標にするとは 懲りないですね 一本を取る柔道をするということは 最初からハンデを背負うことになります よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 格闘技
お礼
ありがとうございました。 なるほど、津波に相当する明確な英語表現が無かったとは驚きで、かつtunamiが普及した理由として納得です。