• 締切済み

日本人の考え方

わたしは中国人なので、日本語も勉強しています。日本のことももっと知りたいと思っています。 次は質問です: (1)日本人は仕事に対する態度はどうお考えでしょうか? (2)集団意識は重要なのでしょうか?

みんなの回答

回答No.5

アメリカに38年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 中国からこられた方なんですね。  では、この質問に答えるにはいろいろな条件を持ってこないと答えられないことはお分かりだと思います。 言い換えると、もし私が同じ質問をしたらどうでしょうか。 私自身中国、特に上海が好きになった人間ですが、 (1)中国人は仕事に対する態度はどうお考えでしょうか? (2)集団意識は重要なのでしょうか? どうですか、お答えになれますでしょうか。 アメリカは他国民族だから、こういう質問には答えられないはず、と言う事はよく言われますが、中国の場合はこのアメリカの状況と同時に「近年の社会改革」によって感覚のばらつきがかなり出ていると私は中国に滞在している時にまず感じました。 つまり、日本でも、その人の育った環境だけでなく、マスコミの影響、近年の西洋文化(アメリカなど)、昔からの社会的制度への反応なども人それぞれですね。 仕事に対する感覚にしても、死ぬまで同じ会社に勤める、勤めたい、と思っていても会社は永久的に存在するものではないと言うことが過去20年ですっかり変わってしまいましたね。 生き残った会社に残れた人と説く美になった人では感覚的に大きな違いはあるでしょうし、世代の違いもあるでしょう。 同じ世代でも、フリーターでいい、と言う人もいるし、いつか独立しやる!と思っている人もいるだろうし、今楽をしたい、今収入が多ければいい、などかなりの幅がありますね。 つまり、今の日本では昔あった「社会的一貫性」を国民はもう持っていない、と言ってもいいと思いますよ。 回答にはなっていませんが、中国のことを考えればなぜ私がこのような回答をしたかわかっていただけると思います。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

yingzi
質問者

お礼

お考え方に大賛成です。 ここで、少し説明させていただきたいと思います。 わたしは今中国の青島にいます、それに、今まで日本に一度も行ったことがないんです...... 実は、どの国でも、人によって、見方も違うとはわたしの考えです。

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.4

(1) 日本人の勤労意欲 これは地域によっても、年代によっても違いますので、一概にこうだと決め付けるのは無理があります。 大手の企業だと、地方に主力の工場があります。 こういう工場で働く人達はその工場で定年まで熱心に働く人が多いと思います。  ● 地方で働く人達 地方の工場で働く人は地元の人で長男が多いかも。 そういう人は地元を離れたくないと思っています。 親と同居したり、地元の大きな家に住んでいます。 両親と同居の場合は、奥さんも働きに出ています。 物価も安く、経済的には裕福です。 ● 大都会で働く人達 大都会は住宅環境も悪く、物価も高い。 生活環境は劣悪です。 駐車場も持てず、生活水準が地方に比べて劣ります。 しかし、大都会には好条件の勤労の機会は多くあります。  若くて力のある人はヘッドハンティングを受けて、転職して行きます。 昨年の中盤以降、就職状況が好転し、さらに団塊の世代といわれる人達が定年退職するので、若くて力のある専門職の移動は増えています。 (2) 集団への帰属意識 これも市域と年代によって大きく異なります。 概略すると、地方で働く人達の帰属意識は高い。 しかし、大都会では専門性が確立しており、その専門職の中での移動が頻繁で、集団への帰属意識は薄いと考えられます。

yingzi
質問者

お礼

いろいろと教えていただいて、ありがとうございます。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.3

失礼しました。再度登場です。 (1) 以前、中国から日本に来た(留学生?)中国朋友が、日本の会社で アルバイトすることになって、社長と面談したときのことを雑誌に 書いていました。その中国の青年は、社長に会って 「がんばります。よろしくお願いします」と言ったとか。そこまでは いいのだが、その後にこうコメントを書いていた 「だって、日本ではタテマエとホンネは別なんでしょ?」 日本人も同じ。 (2) これは重要。毎朝ラジオ体操で始める会社もあるくらいだから。

yingzi
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございました。 わたしは以前勤めていた日系会社も毎日朝礼をやっていましたよね!

  • TeaTrees
  • ベストアンサー率49% (68/138)
回答No.2

よくわからなかったので、確認していいですか? 1)一般的に、日本人の仕事に対する態度(一般来説,日本人対工作的看法zenme 様?)を聞いているのですか? それとも、私が日本人の働く態度についてどう思っているか(我対一般日本人的工作態度想shenme?)を聞いているのですか? 2)集団意識とは何ですか?自分よりも自分の会社の意見を大事にするということですか?

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

(1) 日本人对工作的态度怎样是考虑? (2) 集体意识重要吗

yingzi
質問者

お礼

ANASTASIAKさん:ご回答ありがとうございます。でも、こっちは中国でのシステムのせいかもしれないので、化け文字になって、困っています;日本語で書いてもけっこうです。

関連するQ&A

  • 中国人が書いた日本語、それとも日本人が書いた日本語だと判断できるのでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次のサイトの日本語は自然でしょうか。中国人が書いた日本語、それとも日本人が書いた日本語だと判断できるのでしょうか。文章の書き方を習いたいので、中国人が書いた日本語はあまり読みたくありません。 http://j1.people.com.cn/  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「私は日本語を勉強している(勉強中の)中国人です」は自然な日本語だと思われますか

     私は中国人です。いま日本語を勉強しております。次の二文は自然な日本語であるかどうか、皆様のご意見をお聞かせください。 1.私は日本語を勉強している中国人です。 2.私は日本語を勉強中の中国人です。  簡潔な表現が好きなので、「私は中国人です。いま日本語を勉強しております」を上記のような構造に縮めました。縮めた後、それは違和感を覚える表現になるのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ大変あり難いです。よろしくお願いいたします。

  • 次の日本語は自然な日本語になっているでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。報告に関する説明を中国語から日本語に訳しています。次の日本語は自然な日本語になっているかどうか確認していただけないでしょうか。「を除き」を「以外」に変える必要があるでしょうか。 「本報告の指した金額は特別な説明を除き、すべて人民元を指す。単位:千元。」  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 中国人留学生が日本で中国語教師になるには

    中国人が日本で中国語を教える仕事につくためには、どのような大学で勉強するべきなのでしょうか?  私は中国人留学生です。今日本の日本語学校で日本語を勉強しています。私は日本の大学で勉強して、日本で中国語を教える仕事をしたいです。日本の教育学部に進むべきなのか、それとも日本の文化に詳しくなって文化も含めたことを教えられるように勉強したほうが良いのか、それとも日本語や中国語の語学に関して学んだほうが良いのか悩んでいます。私は中国人ですが、中国語を系統立てて教えられるように中国語も勉強したほうが良いと思っていますが、それは大学の先生たちとしては困るかも知れません。何かお奨めの学部や学科はありますでしょうか?  

  • 中国語と日本語を使った仕事はありますか?

    中国で4年間大学生活を迎えようとしている19歳の学生です。中国の大学は9月スタートなので今はフリーターです。 小さいころ中国で9年間ぐらい住んでいたので中国語はぺらぺらです。 小 中 高 と日本の学校を卒業しています。 大学は日本ではなく中国にいって4年間留学することにしました。 私は中国と日本の貿易についての仕事をしたいと思っています。 だけど中国語と日本語だけがぺらぺらで貿易の仕事に就けないことはわかっています。 なので大学では貿易について勉強したいと思っています。 貿易について勉強されている方(貿易をしている方)にご質問させてください。   基本的には何を学びますか?(どんな仕事をしていますか?) 貿易をするにあたってほかにこれは必要だ!  っていう資格などはありますか? またあったほうがいいという資格はありますか? 自分は中国で貿易の勉強をしたいと思っているのですが、学ぶ内容は日本と同じでしょうか? もし実際に中国で貿易について勉強させている方(仕事されている方)がいましたら、教えてくださると助かります。 最後に中国語と日本語をつかった仕事はほかに何がありますか? ネットでもかなり調べましたがよくわかりませんでした。 上記の文を読んだ方なら気がつくと思いますが、私はまだ19才で、9年間中国にいました。 なので上の文が読みにくいかもしれませんが、どうかあまり気になさらないでください。 以上が私の質問です。 

  • 中国人留学生や仕事で日本に来ている中国人が日本語を勉強するための

    中国人留学生や仕事で日本に来ている中国人が日本語を勉強するための 教材やCDなど(要するに中国語で書いてある日本語の教材)でいいものがありましたら、教えてください。 サイト等でいいものがありましたら、併せて教えてください。

  • 日本で日本的なところを教えていただけないでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。日本で日本的なところを教えていただけないでしょうか。  一番目は京都と奈良で、その次は金沢と鎌倉でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えて頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 子供が言う「イーッだ!」という日本語の意味

     日本語を勉強中の中国人です。著者が日本人の中国語の文法の教科書を読んでいます。その教科書は中国語の母音「i」の発音を説明するときに、次のような記述があります。  『子供が「イーッだ!」というときの「イ」。唇を思いきって左右に引く。』  お聞きしたいのですが、子供が言う「イーッだ!」というのはどういう意味なのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ有難いです。よろしくお願いいたします。

  • (修正)日本人の美意識に興味を持っています

     日本語を勉強中の中国人です。日本人の美意識に興味を持っています。日本人は何が美しいと思っているのか、とても知りたいです。お勧めの作家、本はないでしょうか。ちなみに、「枕草子」と川端康成の作品は日本人の美意識を理解するのに役立つでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「お伺いしたいのですが」は間違っている日本語なのでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。  「お伺いしたいのですが」は間違っている日本語なのでしょうか。「伺いたいのですが」にするべきなのでしょうか。  次の意見の中の『あなたの目上の人(日本語の先生とか)が、相手に伺いたい時には、「○○先生が、お伺いします。」といいます』という部分の意味がよくわかりませんので、説明していただけないでしょうか。 ……………………………………………………………………………………  多くの日本人も間違えていますが、あまりにも多いので、良い事にしようという動きがあるようです。ですが、折角勉強しているのだから正しく覚えておきましょうね。あなたの目上の人(日本語の先生とか)が、相手に伺いたい時には、「○○先生が、お伺いします。」といいます。 ……………………………………………………………………………………  質問文について不自然な日本語がありましたら、ご指摘いただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。