• ベストアンサー

フランス語が堪能な方、お願い致します

フランス語がおできになる方、ぜひ助けていただきたいのですが・・・ 恍惚の幇助、という言葉をフランス語で表すとどのような表現になりますでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ご質問の“恍惚の幇助”の意味を恍惚をもたらす 佑助と解釈して以下、幾つか提案いたします。 ●l'aide a l'extase コレは、幇助と言いますと、思い浮かべるのは自殺幇助です。 その語句を aide au suicide と表現します。この前置詞aを 利用して、aide au developpement, aide a lexportation と 言えば、発展途上国援助、輸出振興となり、aideするものの 対象を従えることになります。 ●l'aide pour extase 先ほどのaに変えて、pourでの表現です。 以上が、無難な言い回しです。 ●la caresse du point G Zone erogene を示す用語のle point G(le point de Grafenberg)を利用。 そこを~といいます。恍惚が宗教的至福(extase beatique=beatitude) を除外しているのであれば、一番分かりやすい表現です。 (チョッと、歴々な言い方です) ●On joue au jeu du chat et de la suoris 男女の恋愛感情で、次第に高まり(恍惚)を促すのは ある段階から、じらすことです。使われている小動物も 男性と女性名詞ですから、自然と頷けます。 ご不明の点は、何なりと。。。

ruriko1977
質問者

お礼

お礼する欄を間違えてしまいました、失礼致しました。 ご丁寧な回答を下さり大変助かりました。 フランス語が出来ないのでいくつか質問させてください。 質問をさせていただいた言葉がわかりづらかったにも関わらず、いくつか候補を挙げていただき、感謝です。 さて、恍惚の幇助、は造語のようなもので、 恍惚:うっとりするさま 幇助:たすけること(たすけるという意味で漢字が見当たらず、ひとまずこの幇助を選んでしまいました) この2つをあわせて、意味合いを、『美しい女性に心奪われるのを手助けする』というものに持たせたかったのです。言葉が足りずすみませんでした。 なので、回答者様が挙げてくださった ●On joue au jeu du chat et de la suoris と、いうのが一番いいのかなと思いますが・・・ できれば短い言い回しで使いたいので、●l'aide pour extaseを使いたいのですが、上記に自殺の幇助となる、と書かれていたのが少し気になっています・・。 ちなみに●l'aide pour extase の発音も教えていただけますでしょうか? 何度もすみませんが何卒宜しくお願い致します。

ruriko1977
質問者

補足

ご丁寧な回答を下さり大変助かりました。 フランス語が出来ないのでいくつか質問させてください。 質問をさせていただいた言葉がわかりづらかったにも関わらず、いくつか候補を挙げていただき、感謝です。 さて、恍惚の幇助、は造語のようなもので、 恍惚:うっとりするさま 幇助:たすけること この2つをあわせて、意味合いを、『美しい女性に心奪われるのを手助けする』というものに持たせたかったのです。言葉が足りずすみませんでした。 なので、回答者様が挙げてくださった ●On joue au jeu du chat et de la suoris と、いうのが一番いいのかなと思いますが・・・ できれば短い言い回しで使いたいので、●l'aide pour extaseを使いたいのですが、上記に自殺の幇助となる、と書かれていたのが少し気になっています・・。 ちなみに●l'aide pour extase の発音も教えていただけますでしょうか? 何度もすみませんが何卒宜しくお願い致します。

その他の回答 (2)

回答No.3

お読み頂き有難うございます。 ご質問にお答え致します。 >l'aide pour extase の発音 レード・プール・エクスターズ、乃至 レード・プー・レクスターズ 恍惚に冠詞省略してありので、pour と extase の間に 一呼吸を置くと前者になり、一気に読むと音が繋がり後者です。 それとご懸念の自殺幇助の件は、言葉足らずで失礼しました。 ここでは、名詞aideの目的となる次に繋がる名詞との関係で どのような前置詞(de、a、pour など)が利用されるかを 一般的な言い回しから探しましたとのことです。 (注)前置詞aは上に発音記号アクサングラーブ(`)が付きます。 宜しいでしょうか?

ruriko1977
質問者

お礼

度々のご親切なご回答、本当にありがとうございます! 恍惚の幇助、l'aide pour extase で使わせていただきたいと思います!発音も教えていただき一安心です。 大変助かりました!!

noname#47281
noname#47281
回答No.1

「恍惚の幇助」という日本語自体よく意味が分からないのですが、直訳すれば“aide d'extase”です。

ruriko1977
質問者

お礼

ご回答くださり有難う御座いました! 造語のようなものなので、わかりづらくすみませんでした。 教えていただき感謝しております!

関連するQ&A

  • フランス語堪能な方、教えてください

    フランス語がお出来になる方、どうぞ宜しくお願い致します。 恍惚の幇助、という言葉、フランス語ではどうあらわすのででしょうか?? 宜しくお願い致します。

  • フランス語に詳しい方

    ペアリングにフランス語で言葉を入れたいのですが、15文字までで大文字と制限があり「Je t'aime」と入れたかったのですが「'」を入れる事が出来ないため他を調べたのですが、よく分かりません。短くて「'」を使わずに済む愛情表現の言葉はありますか? あと「○to●」か「by○」のようにイニシャルを入れたいのですが、フランス語表記がわかりません。これも教えて頂けると幸いです。 質問多くてすみません。フランス語が苦手なのですが、2人が付き合うキッカケになったのがフランス語なので、どうしてもフランス語で入れたいんです。 お分かりになる方お願いします。

  • フランス語はなぜロマンチックですか?

    <フランス語の素人です> いろいろフランス語についての記載を見ましたが、一番ロマンチック的な言葉だとされています。 フランス語のどこ/どのような表現からロマンチックと判断されていますか? もしかしたら、その中には「美化語」が多いとの認識を置いたほうは問題ないか? 知っている方がございましたら、教えていただけませんか?

  • 新しい○○ フランス語で言うと?

    フランス語で新しい○○(この場合は日本の地名です。)という表現をするとき、「新しい」という形容に該当する言葉を教えて下さい。 フランス語が得意な方のご回答をお待ちしております。

  • フランス語の「分かります?」って

    初めてフランスに行きます。 フランス語は全くできません。 ただ、旅行ガイドに載ってるフランス語はいくつか使ってみようと思っています。 そこで聞きたいのですが、私の話通じてます?といった意味合いの「分かります?」のシンプルな表現を教えてください。よろしくお願い致します。

  • フランス語で大好きとはどう伝えればいいですか?

    フランス語で大好きとはどう伝えればいいですか? 付き合って3ヶ月になるフランス人の彼にフランス語で大好きだという思いを伝えたいのですが、 その場合は“Je t'adore”で伝わるでしょうか? 他に何かいい表現や言葉はありますか? 付き合い始めてまだ3ヶ月しかたっていないし、愛してるというのは少し違うんですが、 ただ「あなたのことが大好きだ」ということを伝えたいんです。 フランス語が全くわからないので、ニュアンスが間違って伝わるのが心配でこちらで質問させていただきました。よろしくお願いします。

  • フランス語で…

    「貴方の全てを愛してる」や 「私の一番大切な人」などの言葉を フランス語で、ペアリングに刻印したいのですが調べでも分からないので、上記のような告白、愛情表現のフランス語を教えて下さい。

  • フランス語に詳しい方、もしくはそういうサイトに詳しい方、お願いします。

    もの凄く厚かましいお願いだとは思うのですが、カタカナで書いてあるフランス語を日本語に訳せる方はいらっしゃいますか?もしくはそういうサイトがあればご存知の方はいらっしゃいますか? 例えば、ドゥオーモンというフランス語の意味が知りたいです。他にもいっぱい知りたい言葉がいっぱいあります。でも、フランス語の知識がないので、綴りすらわかりません。助言でもいいので頂けると大変助かります。よろしくお願いします。

  • フランス語の翻訳をお願い致します!

    フランス語の出来る方に翻訳のお願いです! 「ごめんなさい!書き間違えちゃった!彼にもよく謝っておいてね。」をフランス語で言うとどうなりますか?SNSにて可愛い猫の写真があったので、慣れないフランス語で話しかけたところ、”彼女”と”彼”を書き間違えていると指摘を受けました。どなたかお力を貸して下さい。よろしくお願い致します。

  • フランス語を覚えたいです

    フランスの人を好きになりました フランス語どころか、英語も全く解りません フランスの方とコミュニケーションを取りたいのですが 1番オススメの本などありましたら教えてください 一応、自分で調べて先程、注文した本もあります 相手の方は日本語が少しできるので、ある程度のコミュニケーションはできています できれば 情熱的な愛情表現や、エッチなジョークの表現を面白おかしく 本を見ながらでも出来るのが理想です 自分が彼女に日本語で伝えている事をフランス語で伝えることが目的です ご意見お願い致します