• ベストアンサー

これは誰の引用文ですか?

The fly has her spleen, and the ant her gall. これは誰(有名人?)からの引用文か金言か何かでしょうか?あちこち調べた上での質問です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • memitama
  • ベストアンサー率80% (16/20)
回答No.1

英語のことわざで「蝿や蟻にも怒りあり」、和訳すれば、さしづめ「一寸の虫にも五分の魂」ですね。 中世イギリスの詩人 Sir Edward Dyerの、"The lowest trees have tops"からの引用です。 ・原文→ http://www.poemhunter.com/p/m/poem.asp?poet=38685&poem=479092 ・解説→ http://longriver.exblog.jp/m2006-03-01/#1126443 ・Sir Edward Dyerについて(英語サイト) → http://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Dyer

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • このサイトで、引用文の明確にするアイデアを教えてください

    こんにちは、いつもお世話になります。 私は、質問に回答する時に、本や辞書、他サイトからの引用をする時があります。 当然その時に、自分の文章と引用文の区別が明確にします。 今迄は、 ---引用始まる--- 引用文 ---引用終わる--- 又は、 ***引用始まる**** 引用文 ***引用終わる**** と書いてから、「引用もと」を書いていました。 他にもっと良い書き方があるでしょうか? できれば、失礼にならない程度で面白い書き方が有ればと思っています。 最近、風邪気味なので、もしかしたら返信が遅れるかもしれませんが、 皆様のお知恵をお貸しいただけますか。よろしくお願い致します。

  • 本中に出てくる問題文の引用

    いろいろ調べてみたのですがよく分からないため質問させてください。 自分が持っている本の中に分からない演習問題があったのですがその問題文を引用して質問してもいいのでしょうか? 当然出所などはきちんと明示しますし、丸投げのような質問でなく自分の考えも書くつもりです。 しかし気になるのは「本文が主、引用文が従の関係にあるもの」、「引用することに必然性があるもの」(禁止事項より)この二つです。 自分としては問題文なので引用文が主になってしまっている?また、必然性があるとは言い切れない?と思ってしまいます。 実際はどうなのでしょうか?どなたか分かる方、お教えいただければ幸いです。

  • thunderbird:返信の引用文が出ない設定は

    thunderbirdのVer.3.1.9を使ってます。 受信したメールをそのまま返信するとき、 元メールが引用されるのですが、 引用されないように設定することは できないのでしょうか? 色々調べたのですが、引用符に関することは 見つかったのですが、引用文については 見つからず、質問しました。 よろしくお願いします。

  • SQL文の中に引用符を入れたい

    update DATABASE set Data1 = "ABCDEFG" where ID = 1 上のようなSQL文のデータABCDEFGの部分が、たとえば I'm a boy. とか、 You are "crazy"! のような引用符を含んだデータになると、引用符以下はデータとして認識されなくなってしまいます。 このような問題はどうやって回避すればいいのでしょうか?

  • ビジネスメールのマナー 引用文

    間もなく社会人一年生を終えようとしている者(営業)です。 ビジネスマナーとして、E-Mailの引用文について質問があります。 先日、先輩(システム部)に「相手のメール内容すべてを引用するのは失礼にあたる」というご指摘を受けました。 しかし、取引をしている多くの方が、全文引用をしています。 ビジネスメールなので、前後のやり取りがはっきりし、誤解もないので、それが常識だと思っていたんです。 逆にプライベートなメールであれば、引用は必要な場合のみに限った方がいいと思います。 ・ビジネスメールにおいて引用文は必要最低限にとどめる、がマナー ・ビジネスメールにおいて引用文は全文引用、がマナー どちらが正しいのでしょうか。 OK Waveにも、賛否両論のQ&Aが多く、参考になりませんでした。

  • as ~asの文が上手く訳せません。

    Mr. Putter & Tabby シリーズを読んでいるのですが、意味のわからない文がありましたので、教えて下さい。 1:Pour the tea の中で     In the mornings looked for the other as soon as they opend their eyes. 2:fly the plane の中で     Tabby was not happy at the toy store. She was old,too and her nerves weren't as good as they used to be. の文です。 また、as~asの文章を訳すコツなどありましたら、教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • メールで相手の文を引用するとき書くことば

    メールで返事をするときに、相手の文章を引用することが多いですが、その場合 ・引用した相手の文章の合間合間に、自分の文を書くスタイル ・自分の返事の下に相手の文章がすべて引用してあるスタイル の2つが多いようです。 「自分の返事の下に相手の文章がすべて引用してあるスタイル」を自分と相手で繰り返すと、 ずらずら~と、今までのやり取りが引用されることになります。 そうすると、メールを讀む場合、途中の引用から下は今までの経緯が書いてあるだけなので、 讀む必要がないことになります。 他方、「引用した相手の文章の合間合間に、自分の文を書くスタイル」では、 引用の次に自分の返事があるので、引用があったからと言って、「もう讀む必要はないんだな」と思ってもらっては困ります。 そのため、どっちのスタイルなのかを最初に書いておきたいのですが、 それぞれの呼び方(もしくは、こう書けばよいというもの)で、身近に実際に使われているものを教えてください。 どっちがいいとかマナーにかなっているとかいう質問ではありません。

  • 論文引用、引用文の中に参照があった場合...

    こんにちは。 現在論文を書いているのですが、引用したい文に、例えば、 笑顔でいることは健康的だという考え方にも、人間は常に笑顔で得られない(鈴木 ibid.)や健康であるために必ず笑顔でいる必要はない(佐藤 ibid.)という指摘がなされている。 という風に参照(あるいは引用)があった場合、やはりカッコ内も引用するべきなのでしょうか。 その場合、参照先例えば鈴木や佐藤の著作もどこかに書くのでしょうか。 それともカッコ内は、この場合は例外的に、書かなくても良いのでしょうか。 初歩的な質問で申し訳ございませんが、お答え頂ければ幸いです。 宜しくお願いいたします。

  • 英語引用文?の和訳をお願いいたします。

    この和訳が合っているのか教えてください。あと全体像の掴み方も合っているかと、あと、これは有名な誰かの言葉の引用文ですか? Don’t compare your life to others. No comparison between the sun and the moon, they shine when it’s their time. →他の人とあなたの人生を比べないで。 太陽と月の間は比べない、それぞれの時間で輝くのだから。 ですか? つまり、それぞれで輝いているから、比べるものではないということですか? いまいち、自分の中で昇華できないので、教えてください。よろしくお願いします。

  • asを使った比較文

    The jass singer is no less popular than her husband.この文を比較文にしたら、The jass singer is as no less popular than as her husband.としましたが合ってますか。教えてください。