- 締切済み
ATLAS翻訳について教えて下さい。
いつも質問ばかりすみません。韓国YAHOOをATLAS翻訳で日本語にして見たいのですが???ばかり出て翻訳されません。たの外国語は曲がりなりにも翻訳されるのですが、これは仕方がないのでしょうか?
- luckycap
- お礼率82% (274/331)
- Windows XP
- 回答数1
- ありがとう数2
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- fab5jpgra
- ベストアンサー率46% (186/401)
一般論ですが、所詮PCにバンドルされたものや、タダで使えるオンラインのもので使い物になる翻訳ソフトなどありません。相応の金を出さないと機械翻訳は無理です。 とはいえ、韓国語翻訳だけが他に比べ極端に劣るというのは妙ですので、アップデートがないか、FAQに同じような苦情が無いか、ATLASのホームページを覗いてみたらどうでしょう。
関連するQ&A
- 翻訳ソフトATLAS が機能しない
大変申し訳ない質問ですが 私の場合、翻訳ソフトATLAS を クリックしても働いてくれません どうしたらよいかわかりません 詳しい方教えてください
- ベストアンサー
- ブラウザ
- 韓国語翻訳
お聞きしたい事があります。 [エキサイト翻訳]って、ありますよね。 (英語を日本語に翻訳できる) ところで、韓国語を翻訳できるところは、ないんでしょうか? [ヤフー韓国]を見たいのですが、 僕は韓国語が全然読めません。 やっぱり[ヤフー韓国]等を見るためには、 韓国語を勉強してマスターするしかないのかな?
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- IE7でATLAS翻訳機能が常に起動してしまう。
WindowsXP Home Edition. Service Pack 3 IE7 FUJITSU Desktop CE55S7 先日、IE7にバージョンアップしてから、ネットを開くたびATLAS翻訳機能が起動します。 どこにアクセスしてもイチイチ起動してしまい、日本語の文中の単語も翻訳されるので変な文章になってしまっています。 (この質問中の単語もカタカナに翻訳されてしまいます。。。) バージョンアップする前はこのようなことはありませんでした。 どうすれば必要なときだけ起動するように出来るのでしょうか? ATLASヘルプでは「ページと同時に~HPをリンクする度オン・オフを連動する」とありました。 必要な時だけ起動する、のような項目が見当たらないのですが・・・ 簡単なことなのかもしれませんが、IE7にしてから操作が良くわからなくなってしまっていて、困っています。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- 韓国での翻訳でのこまりごとがあります。
質問なのですが、ヤフーのの翻訳サイトで日本語から韓国語に翻訳後、その結果をそのままコピーし、それをヤフーメールにはりつけ相手のAUケータイにおくったのですが、韓国語が表示されなく、-------という状態らしいのですが、この現象を解消する方法はないでしょうか?よろしくおねがいいたします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- エキサイト翻訳が使えません!
韓国語を習い始めたばかりで、エキサイトの翻訳を使っています。 しかし、日本語から韓国語へはいつも通り翻訳できるのですが、 急に韓国語から日本語へ翻訳ができなくなってしまいました。 日本語訳が出てくるところに、韓国語の読み方がカタカナで出てきます。 解決方法をご存じの方、もしくは他の翻訳サイトをご存じの方、教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。 OSはWindows7です。
- ベストアンサー
- 韓国語
- インターネットの翻訳機能について!!
ずばり教えてください!!! インターネットで、韓国語の翻訳をしているんですが、韓国語の原文を打ち込んで、日本語に変えているんですが。 今のところ、LIVEDOORのサイトとYAHOOのサイトを使ってみたんですが!! どのサイトの翻訳機能が一番良いと思いますか?!!?!? ずばり教えてください!
- 締切済み
- その他(語学)
- 韓国語を翻訳していただけますか?
https://yahoo.jp/box/kNBhE1 画像に書いてある韓国語を日本語に翻訳していただけますか。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 翻訳をお願いします。
韓国在日です。家族関係証明書を取りました。 日本語の翻訳が必要です。一枚の用紙で送って来ました。 韓国語で書いています。日本語の翻訳が必要です。 韓国語が分かる部分と分からない所が有ります。 分からないところを日本語で教えて下さい。 (1)トゥンロッキジュンシ (2)カジョッサハン (3)チャニョ (4)ウィ カジョッカンケイ チュンミョンソヌン カジョッカンケイトゥンロップウィ カロッサハンガ トルリンオッスムル チュンミョンハンミダ。 以上の文章は韓国語で書いていました。韓国語で入力出来ないのでカタカナで略しました。 分かりにくいと思いますけど分かる方日本語で翻訳お願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語の翻訳ができないのは?
韓国語のサイトを翻訳しようとして、yahooの韓国語翻訳にかけたんですが翻訳ができませんでした。 英語の翻訳は普通にできるんですが、どうしてできないんでしょうか?。 解決策を教えてください
- ベストアンサー
- その他(インターネット接続・通信)
お礼
ご回答有難うございます。おっしゃる通りだと思います。ご教授のよううにしたいと思います。