回答受付中の質問

大序曲1812

チャイコフスキーの「大序曲1812」に出てくるロシア正教会の聖歌の歌詞を教えてください。
できればロシア語の元々の歌詞と、日本語訳とをお願いします。

投稿日時 - 2006-09-05 23:59:29

QNo.2386742

すぐに回答ほしいです

4人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

回答(1件中 1~1件目)

ANo.1

伝承曲『主よ、汝の民を救いたまえ』(原題:Спаси, Господи, люди Твоя)ですね。「序曲1812」に使われる場合はいくつかのバリエーションがありますが、その一例を挙げておきます(訳は私がつけました)。

"Спаси, Господи, люди Твоя и благослови достояние Твое, победы христолюбивому воинству нашему над сопротивныя даруя и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство "

「主よ、汝の民を救いたまえ。汝が持てるものを祝福したまえ、キリストに愛されし我が軍勢に勝利を与えたまえ、そして汝の居所を汝の十字架によって護りたまえ」

訳についてはおそらくちゃんとしたものがあると思いますので、ここに挙げているものは参考程度にしてください。ちなみにこの聖歌は他の作曲家の作品にもたびたび登場しており、その一部は日本で販売されているCDにも収録されています。

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005MVTQ

投稿日時 - 2006-09-07 08:03:45

お礼

ありがとうございます。
とても参考になりました。

投稿日時 - 2006-09-10 09:41:38

あわせてチェックしたい
  • 大序曲1812年 ...
  • 「大序曲1812年」の疑問 ...
  • チャイコフスキー1812年 ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら