• ベストアンサー

一般家庭の玄関先に「Welcome」メッセージ

玄関先に 「Welcome」 という言葉の書かれたマットを置いたり、プレートを下げたり、陶器の犬やフクロウとかにくわえさせたりしているお宅の前をよく通りかかります。 お店ならよいのですが、民家の前に「Welcome」とかかれるとどうしても落ち着きません。 アメリカだと "You are welcome to our house."(一般) "You are welcome at our house."(シャレ) と書かれたマットやプレートが市販されていると、こちらを検索して知りました。 では英語圏の地域の一般家庭で、単に "Welcome" と書いたものを玄関先に置いたりしているのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.3

お店が良くて民家には馴染まないという考え方はおそらくwelcomeを英語の辞書風に理解し社会習慣として理解していないからではないかと思います。 「いらっしゃい」という言葉はお店の専属ではなく、一般の家庭でも使いますね。それを形にしたものがwelcomeボードやマットであり、陶器、木製のペットに書かれたものもあります。どこにでもありす。我が家でも玄関の扉の外に二個、内側に一個おいています(一部は海外で使っていたもの)

aoneko
質問者

お礼

英語圏の地域ではどこでも使われているのですね。 明快なお答えありがとうとざいました。 日本の社会習慣との違いがあることも教えていただきました。 従来の日本の家では、門や玄関の外で「いらっしゃい」という習慣がなかったと思います。 それで馴染まないという感覚を覚えたのでしょう。 ここにもどんどん欧米の影響を受けてきていることがあるんですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.4

Gです。 >表札のある日本では、主人の名前を土足で踏みつけるのは抵抗が大きそうです。 家の中、部屋の中まで土足で歩き回ることへの違和感を感じないここの社会では「ようこそ!」と書いているものを土足で踏むと言うことに違和感を感じないと言うことはご理解できるのではないかとひそかに願っています。 こう考えてみてはどうでしょうか。 ようこそと書いて「あるからこそ」、汚れた靴を拭きたいと感じ、その思いを満たすためのマットなんだ、と言う理解ではどうでしょうか。 文化の違いがあるところにこちらの文化の一部を日本でも使い始めたために一部の人には違和感を感じてしまうのかもしれませんね。 ボクシングシューズやレスリングシューズをはいてそのスポーツをするのが普通なのに、空手や柔道となるとこちらでもはだしでやるわけです。 初めはかなりに抵抗がありました。 情況は逆ですがそれと似ていると今感じました。 ではまた。

aoneko
質問者

お礼

文化ひっくるめての「Welcome」なんですね。 よく理解できました。 古来の日本では人前で冠物を取ったり髪が乱れたりすることが恥とされていたように、欧米(だったかしら)では靴を取られ素足を人前にさらされることを恥とする考えがあったと聞いたことがあります。 家の中でも土足で過ごしている日本人はまだきっと少ないでしょうね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

アメリカに38年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 お客として礼儀として靴の汚れをふき取るためにマットが置いてあるわけですが、このWelcome/Welcome!!と書かれているものを普通に使います。 うちにもあります。 また、テーラーメードのように自分のファミリーネームを入れてくれる通販も私がここへ来た時からもう既にありました。 つまり、Welcomeの代わりにThe Johnsonsという感じに書かれているものもあります。 もちろん日本名でもローマ字であればちゃんとやってくれます。 The Tanakasという風に。 一種の表札みたいに初めての人でも訪問先であることを確認できるわけです。 (日本みたいに表札はありませんので) これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

aoneko
質問者

お礼

なるほど、靴の汚れをふき取るお客へのメッセージとしてWelcomeとマットに書かれているのですね。 表札のある日本では、主人の名前を土足で踏みつけるのは抵抗が大きそうです。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

置いてますよ。売ってるのも見かけます。 訪問者を気持ち良く受け入れるという感覚かなと思っていたので、気にしたことありませんでした。

aoneko
質問者

お礼

そうですか。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • イギリスのお客様を迎えるウェルカムボードを作りたい

    お世話になります。 イギリスから取引先のお客様が見えられます。 会社の玄関にウェルカムボードを掲げておきたいと思っているのですが 文面がわかりません。 一般的な文句、失礼のない文面などを教えていただけないでしょうか。 一応、したのような文章を考えましたが、こちらにこだわらなくて 結構です。 当社は「ABC Sales」、お客様は「ZZZ」として文面をお願いします。 Thanks you for coming to the ABC Sales co.,ltd. We welcome youheartily.

  • 日本語訳をお願いします

    Our reception is open 24 hrs therefore you are mOur reception is open 24 hrs therefore you are more than welcome to check in at any time. Looking forward to your stay with us. ore than welcome to check in at any time.

  • 家族へのメッセージを英訳してください。

    家族へのクリスマスプレゼントに、小さな銀のプレート(ネックレスとかストラップ用)を作っています。 それに英語でメッセージを刻印しようと思って考えてはみたのですが、英語は得意ではなく…。 どなたか英語が得意な方、間違いの指摘や、こんな言い回しもあるよ、など、教えていただけませんか。 ★子供たちへ とにかく愛情いっぱい、あなたがいつも笑顔で、幸せであるようにといった文章。 You are our precious. Wish you be always smile happyly. Wish you be always filled with happiness. ★夫へ いつも側にいるよ、ずっと手をつないでいようね、などの意味のものを考えています。 2つめの文はLet'sがついてますが、つけないで作りたいです。 Forever and ever with you. Let's walk hand in hand forever. よろしくお願いします。

  • 日本語にしてください

    下記、翻訳お願いします(>_<) On those dates we might go on a road trip in our caravan. You are very welcome to come

  • 新築します。家族の記念になるものを作りたい

    テガタをのこしたいのですが、壁は、サイディングなので、無理なんで、テガタのはいった プレートを作りたいなって思っています。 家族 4人です。 玄関先に、ウェルカムボードのような感じで たてかければなっておもいます。 素材や、 こうすればおしゃれ!だよっていう、アイデア教えてください。 他、何か、こんなん記念に残るよ~っていうのがあれば教えてください。

  • 【S】 セキスイハウスの玄関灯?】

    こんにちは。最近、散歩が趣味になり引っ越してきた新しい町をフラフラと宛もなく歩きながら新しく建った新興住宅地のオシャレ住宅地のオシャレ住宅を眺めたりしているのですがその中の家で【S】の文字と鳥が3羽だったかなの玄関灯が付いている家があったのですが大昔、友人の家にもその玄関灯が付いていまして聞いたところ「家がセキスイハウスだからだよ。」と答えてくれたと記憶しています。只、友人の家の【S】の文字玄関灯はモノクロというか銀色一色だったのですが今回みた家はフルカラーで鳥の1羽1羽まで色が付いていました。 しかし、数年前に妹がセキスイハウスの中古住宅を購入しているのですが妹の家の玄関灯は【S】の文字と鳥ではなく普通一般の家にあるようなランプ風の玄関灯でした。友人の家はもう20年以上前に建っているし、今回発見した家は最近のもの。その中間に妹の家が建っているのに何故【S】の文字の玄関灯がないのでしょうか?

  • (英語)一般動詞の疑問文・否定文の説明について

    中学2年の息子に英語を教え始めたのですが。。。 一般動詞の疑問文、否定文からつまづいています。もっと早くに見ておいてやればよかったのですが。 反省しても遅いので、今からおいつこうとしているところです。 彼の誤りは。。。 You walk to school. の疑問文は、Are you walk to school? になります。 I like music. の否定文は、I like not music. This is our classroom. の否定文は、This not our classroom. です。 You com not to the park. の否定文は、You come not to the park. です。 どのように、指導すれば良いのか分かりかねます。 いろいろ問題集はみているのですが、、、 分かりやすく英語の初歩について説明しているサイトがあれば教えていただけないでしょうか。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • 玄関ポーチの仕様

    玄関ポーチの仕様についてです。ポーチが約1.5坪で、家本体の基礎ベースと一体です。さて、基礎ベースコンの上に現場の土を敷き、その上に土間コン(?)を打ち、タイルで仕上げるのは、現在のハウスメーカーでは、一般的な仕様なのでしょうか。 聞いた話では、20年くらい前は、よく浴槽の下が土で、しばらくすると土が下がり、浴槽が宙ぶらりんになったと。 ポーチも間に土を入れると同じ状態になり、いつかは、たわんでしまうのではないでしょうか?不安です。よろしくお願いします。

  • この文章を日本語に訳してください。

    この文章を日本語に訳してください。 Hello, Thank you for your inquiry. Everything we have in stock for ebay will be listed in our store. While not all of our inventory is listed on ebay, you are welcome to check our website (www.mycomicshop.com) if you would like, for a more extensive selection of titles. We also have an online Want List, if you are interested in signing up. If an item is not in stock on our site, you can add it to your want list, and you will be notified as soon as a copy becomes available. Please understand that ebay orders and orders from our site can not be combined.

  • セミナー参加呼びかけの英文

    定型句などありましたらお教え願います。一応下記を作成してみました。 You are welcome to join the seminar. 是非ご参加ください。 Free of Admission fee 参加費無料 一般参加自由は英語でどのように表現すればよいでしょうか? 以上、よろしくお願い申し上げます。