• ベストアンサー

時制に関して

時制に関して質問がございます。 以下の文は、「中国に行くと東京タワーが見えない」と言う 事実を説明しているので現在形でいいと思います。 If I go to Chaina, I can't see the Tokyo tower. では、ある映画が来月上映予定でその頃中国に行くと その映画は見れないと言う場合で、 現在形を使って良いでしょうか? それは一般的でしょうか? 口語ではどうでしょうか? If I go to chaina, I can't see the movie (The movie will be shown in the next month) それとも、will + be able to seeに必ずしなければ、 ならないでしょうか? If I go to chaina, I won't be able to see the movie もしくは別の言い方などありますでしょうか? もし上映日などが定かではなくて見れるか見れないか あいまいな場合などには、willではなくwouldを使うことが できますでしょうか? If I go to chaina, I wouldn't be able to see the movie ご教授の程宜しくお願い致します。

noname#52885
noname#52885
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.1

意識の問題だと思います。または、どの程度、その映画のことを相手が分かっているか、その映画の上映日程がどの程度はっきりその会話の当事者に意識されているかによるのだと思います。 既に完全に決まっていて、変更の余地なしという意識が強ければ、そして、その映画のことを相手もよく知っていれば、現在形(can't)で良いのではないでしょうか。 相手、または自分自身も、その映画のことについてあまり知らない、つまり、たった今、テレビ化雑誌でその映画の上映日程を知ったとかの場合は、当然あいまいな表現になりますから、would などを使うことになります。

noname#52885
質問者

お礼

大変参考になりました。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • simazuka
  • ベストアンサー率36% (85/233)
回答No.3

>口語ではどうでしょうか? If I go (to) China at that time, I'll miss the movie. /I won't go to see the movie 文法的にはいけますが canだと能力的な意味合いがあるので 普通はwillでしょうか。 canは自分が怪我とか・交通機関の影響とか 手におえないというニュアンスでしょうか 助動詞もすっきりするし。 will or wouldについては これも両方いけますがwouldは 目上の人の場合でしょうか。

noname#52885
質問者

お礼

なるほど、動詞をかえて、will missとwillを使えばいいのですね。 大変参考になりました。ありがとうございました。

noname#19799
noname#19799
回答No.2

can't は事実のみを客観的に述べる文 won't be able to は意思未来として「残念だ」というニュアンスが含まれる文 wouldn't be able to だとご質問者様のおっしゃる意味 になると思います。

noname#52885
質問者

お礼

意思未来として「残念だ」いうニュアンスが出るのですね。しりませんでした。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 現在時制

    ( )内の動詞を適切な形に直してください。 (1)If it (rain) tomorrow, you will not be able to go camping.    (rains) もし明日雨なら  (2)When he (come) next time,I will return this book to him.     (comes) 彼がくるまでに・・ (3)We will leave here as soon as you (be) ready.     するとすぐ・・ 3ばんがわからないので おねがいします。 1、2ばんは あっているか あどばいすおねがいします。

  • I'm going to be able to

    I'm going to be able to go. このような言い方はあまりしませんか? I will be able to go. と違いはありますか? よろしくお願いします。

  • 「今週の日曜日に映画を見に行く」というのを英語で何と言いますか?

    メキシコ人の英語の先生が教えるには既にチケットを持っている場合は I will go to see a movie on Sunday. だと言います。文法書によれば前もって計画していた未来は be going to を使うとなっているので I am going to go to see a movie on Sunday.だと思うのですがメキシコ人の先生は決定事項はwillだと言って譲りません。どちらが正しいのでしょうか?

  • 時制の疑問

    I will see to it that everything is ready in time. (すべての準備が間に合うようにいたします。) 基礎的な質問かもしれませんが、どうして、 I will see to it that everything will be ready in time. とならないのでしょうか?

  • この場合の時制はどうなるのですか?

    (状況)きのうAさんは,「あさって公園に行く」といいました. これを間接話法で表すと, Yesterday A said that he/she would go to the park tomorrow. それとも,話者が話しているより未来のことなので Yesterday A said that he or she will go to the park tomorrow. のどちらですか? また,「こんなことが起こると知っていたら,ここに来なかった.」 If I had known such a thing would happen, I would have come here. であっていますか?

  • to see if ...のif節の時制について

    「~かどうか」という意味の接続詞ifの中で、 内容が未来の事柄の時、現在形でしょうか、未来形でしょうか。 I will call her to see if she [is]どっち[will be] tomorrow. どこを調べても載っていないので教えてください。

  • if構文について

    if 構文の使い方に悩まされています。基本的な文法は一応知っているつもりなんですが、いざ使ってみる(特にmix condition)といろいろと迷ってしまいます。 condition 0 when (if) i get to Japane, i go shopping condition1 if it rains tomorrow, i will stay at home condition2 if i were you, i would breake up with your girlfriend condition3 if i had have a lot of money, i would not have work hard. mix condition if i had been bone in America, i would be able to speak Eng like netives. if がwhenに置き換えられる時は"will"は必要ないと教わりましたが、when i get to japan, i will go shoppingというふにwillを使うことはできないのでしょうか?またif it rains, I would stay at homeとか、if i had been bone in America, i would be able to speak Eng like netivesも"i would be able to speak Eng like netives"の部分をi would have been able to speak ...と置き換えてもいいんでしょうか?また、このif 構文のうまい理解の仕方はありますか?if の持つニュアンスが掴めればいいのですが,,,

  • If (仮定法) の答えをお願いします

    質問 (A).... Rewrite the sentences. Use will or the simple present form of the verbs in parentheses. (1)If he (get) a better job, he (rent) a bigger apartment. 回答…If he gets a better job, he’ll rent a bigger apartment. (2)Justin (study) Spanish if he (go) to Venezuela. (3) Craig and Nicole (not go) on vacation if they (not save) enough money. (4)If Isabella (move) to the suburbs, she (take) the train to work every day. (5)If the weather (not be) nice, we (not go) to the mountains. (6)I (not buy) a car if I (not get) a new job. 《答え》 (2)Justin will study Spanish if he goes to Venezuela. (3)Craig and Nicole won’t go on vacation if they don’t save enough money. (4)If Isabella moves to the suburbs, she will take the train to work every day. (5)If the weather doesn't be nice, we won't go to the mountains. (6)I won’t buy a car, if I won't get a new job. 質問 (B).... Correct the sentences. (1)If won't get good grades, I won't go to college. (2)Bob doesn’t go on vacation this summer if he doesn’t get a cheap ticket. (3)What she will do if she doesn't finds her job? (4)Will be you happy if you get the job? 《答え》 (1)If I can't get good grade, I won't go to a college. (2)Bob won't go to a vacation this summer, If he can't get a cheap ticket. (3)What will she do if she doesn't finds her job? (4)Will you be happy, if you can get the job? 質問(A)の(2)~(6)/ 質問(B)の(1)~(4)の答えをチェックをお願いします。自信がありません。よろしくお願いします。

  • 間接話法

    She said to me, "Will you go to school tomorrow?" を間接話法に直すとどうなりますか? She asked me if I would go to school the next day. と問題集にはのっていたのですが、 She asked me if I will go to school tomorrow. も可能ではないかと思うのですが、どうなのでしょう?

  • goの使い方

    ある問題集に I invited her to go see the movie, but she happened to have seen it. 「私は映画を見に行こうと彼女を誘ったが、偶然、彼女はその映画をすでに見ていた。」 という文が書いてありました。 上記の文で、”go”の用法がわかりません。どなたか教えてください。 ちなみに私が思うに、上の文は ~her to go to see the movie,~ か、 ~her to go and see the movie,~ が正しい文だと思うのですが、どう思いますか。