• 締切済み

和英辞典で表現されている英語はなぜ通じないことが多いのか?

noname#2021の回答

noname#2021
noname#2021
回答No.9

久しぶりに和英辞典を使い、英訳をしました。結果は失敗! enngel さんが立ち上げられたQ239283(by myself とfor myselfの使い方)にお答えするのに、「一人で」という言い方を和英辞典で調べました。もし和英辞典で「一人で」を調べなかったら、あのような疑問がなぜ生まれたのか私には判らなかったと思います。このご質問に関しては、恐れ入りますが、そちらの方をご覧下さい。 私は英語圏の国での生活が長いのですが、こちらに来てから英和辞典も和英辞典も使う事がありませんでした。なぜかという理由は、他の皆様の仰る通りです。上で申し上げましたように、和英辞典を使い失敗してしまいましたので、自分なりになぜそのような事になったか考えてみました。 他の回答者の皆様が仰られるように、日本語から英語、またその反対の方向に訳すには、なかなか難しいものがあります。私は英語を話す時は頭の中は英語環境になっています。また日本語を話す時は日本語環境にして考えています。話す時には、英語から日本語、また逆の流れで日本語から英語とあまり苦労しないで訳す(どちらかの言葉がわからない第3者の友人の為)ことができます。しかし文章にして書き出すと、すぱっといかない事があります。それは、英語圏と日本の文化の違いや物の感じ方や論理の違いがあるからだと思います。 このサイトの質問に回答する為に和訳をする際、日本語の単語をそれに該当する英単語に置き換えて訳して行くと、翻訳機で訳したような変な英文になります。だから、日本語の文意を理解し(第一段階)、頭の中を英語環境にして(第二段階)、英語で第一段階で把握した内容を考えて(第3段階)、取りあえず英語でその内容を書き出し(第4段階)、言葉の選択を考えながら何度か書き直し(第5段階)、そして文法を確認し(第6段階)、余裕があったら更に推敲し(第7段階)投稿します。日本語から英語に移行するのにこれだけの過程を一応経ています。 だから和英辞典から英文というように、上で申し上げましたような段階を経ないで日本語から一気に英語に持っていくとenngelさんが疑問に思われているような結果になるのだと思います。 私の印象ではenngelさんは、Dictionary とThesaurusを使い、英語好きが参加する教えて!gooのようなサイト(Forum)で英語の質問をされると、お悩みになられている状況を変える事ができるような気がします。 僭越ですが、同じような過程を経て英語を学習した者としてアドバイスさせて頂きます。 これからも一緒に英語を勉強しましょうね♪

関連するQ&A

  • いい和英辞典とは?

    将来は英語の論文を読む文系の職業を目指していますが、現在電子辞書に入っているジーニアス和英辞典をつかっています。 ネット上ではジーニアス英和は評判がいいのに、ジーニアス和英の評判はよくないようです。しかしたとえば「人間」「助ける」などの語をジーニアス和英で引いた場合、いくつかの英単語が候補として載っておりそれぞれのニュアンスの違いもかかれています。英語に関しては素人ですが充実している辞書なのでは、と思っています。しかし実際に他の英和辞書より劣るのならば買い替えをしようと考えています。 ジーニアス和英辞典はどのような欠点を持っているのでしょうか?またそうだとしたらお勧めの和英辞典は何でしょうか? 今回は和英辞典についてお聞きしたいので「英英辞典を使用するべき」等のアドバイスは抜きにお願いします。

  • カナがふってある英和・和英辞典

    私は英単語のつづりを読むのが苦手なので和英、英和どちらでもOKなのですがカタカナで読みがふってある辞典を探しています。 出来ればこども辞典ではなく大人が読むある程度の単語を網羅した辞典が望ましいです。どなたか知りませんか?

  • British Englishの英和・和英辞典を探しています。

    British Englishの英和・和英辞典を探しています。 イギリス英語という言い方をすることがそもそも可笑しいのですが、日本での英語の授業は米語です。 そこで、一から本場の英語を勉強したい為、まずは英和・和英辞典を探しています。 出来ればCD等が付属されているオススメの辞典を教えてください。

  • 和英・英和辞典と連携する単語帳を探しいています。

    和英・英和辞典と連携する単語帳を探しいています。 現在のインターネット単語帳 WordDream,単語帳ドットコムなどいろんなあるが, みんなほとんどTOEIC,TOEFLなど特定の単語リストから単語テストを作ってくれた。 しかし,私が欲しいのはそういうものではなく,自分が英語環境の中で,例えば,英語の新聞や本を読んだり,英会話話したりした分からなかった単語を辞書で調べたあと,記録して,エビングハウスの忘却曲線によって常にかつ定期的再生し,単語テストをしてくれる機能を持つアプリやら,電子辞書やら,ソフトウェアである。 英中の場合は,こういるものがある http://www.easyremember.net/ ご参照してください。 和英・英和のもあるかなと思って, 知っている人がぜき教えて,お願いします。

  • 英和和英辞典

    中学生向きじゃ物足りないし、一般向けじゃ字が小さい! 電子辞書は持っていますがスクロールしないと全部がみえない。 英会話中級向けの文字の大きい英和和英辞典のお勧めありますか? わがままなことですが・・・お願いします。

  • これで良いのか、和英辞典。

    和英辞典について、以前から疑問に思っていることがある。調べた日本語に当たる英単語のスペリングが載っている。しかし、誰もが、その正確な発音も知りたいと思っているはずである。しかし、発音記号は載っていないのが普通である。本日、新しい和英辞典を買おうと本屋に行き、10冊位見てきたが、発音記号まで載っていたものは一冊も無かった。初心者用の物でカタカナで表記してある物が1冊あった位である。 和英辞典利用者は、調べた英単語の正確な発音を知りたいとは思わないのだろうか。それとも、何か他の理由があるのだろうか。 皆様のご意見を頂ければ、幸いです。

  • 和英辞典?それとも英和辞典?どちらがいいのでしょう

    これから、英語を勉強しようとしているもので アルクのイングリッシュキングで通信をやろうと思っています。 色々な単語を覚えるためにも辞書は必須だと思うのですが、勿論、英和と和英、両方かえばそれにこしたことないのですが、用途も違いますがどちらから買えばいいのでしょうか? 英和のほうは、分からない単語の意味を調べるときに使いますよね。 でも、勉強法でよく「英語を日本語に訳すのではなく 日本語の文章を英語に直す方法がいい」とよく耳にします。 となると、和英から先に買ったほうがいいものか、とても悩んでいます。 辞書は、お勧め度の高い「プログレッシブ」ものもを買おうと思っているのですが。 何せ、初心者なもので、、変な質問でごめんなさい。 どなたか、教えていただければと思います。 よろしくお願いします。

  • 英語の辞典(辞書?)について教えてください。

    和英と英和辞典がほしいのですが、オススメを教えてください。 電子じゃなくて本のタイプがいいです。 いろいろ見てみましたが、どれが良いのかまったくわかりません… 勉強のためではないのですが、歌の歌詞や 英語で書かれているコメントから単語を調べて何て言っているのか知りたいな。という程度です。 できれば英和・和英が一緒になっている本が欲しいです。

  • 和英辞典を探しています

    今さらながらではありますが、英会話の勉強を始めました。 和英辞典を持っていないので、欲しいなと思って探しているのですが、 今どきの辞典は発音がカタカナ表記・・・・・。 できれば、発音記号が記載されているものを購入したいのですが、見 つけられずにいます。 どこの出版の何という辞典がいいか、皆さんのオススメの辞典を教え てください。

  • 和英辞典と英和辞典での意味の差

    こんばんは、以前友達と会話している時に 「(部活の)練習のモチベーションが上がらない」みたいな事を言ったら、 その友達は受験用の単語集の知識で、「モチベーションは動機とかきっかけって意味でやる気じゃあないから英語的には変だよ」って言ってきました。 それでちょっと悔しくて(笑)自分も英和辞書で調べてみたら確かに「やる気」とは書いてなかったです。(ジーニアスの三版) でもジーニアスの和英でやる気を調べたらちゃんとmotivationが載っていました。さらにlongmanの英英辞典でも、motivationにはやる気みたいなことも書いてありました。 前置きが長くなってしまいましたが、辞書を編集する人が僕よりも考えが浅いというのはありえないのですが、どうして英和と和英の間で意味が消えちゃったりしていてもそれが許可されて出版できるのですか?意図的に消していると思うんですがどうしてだと思いますか? あんまり表現力が無いので適当に読み取ってご意見お願いします(笑)