• ベストアンサー

フィリピンのセブ島の人の英語の訛りについて

おはようございます!私は、英文学科の大学生のものです。 フィリピン人や中国人が研修のために日本に来て、その寮が私の家の近所に建っています。昨日から、フィリピンの方から英語を無料で毎日教えていただいているのですが、少し訛りがあって聞き取りづらいです。教えていただいて嬉しいのですが、このまま教えてもらっても訛りが移ってしまうのではないか心配です。やめた方が良いのでしょうか? 補足で彼らは中流階級の方だそうです。

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

私の大学の同級生に、セブ島出身の子がいましたが アメリカ発音に近い綺麗な英語を話しましたよ? 人にもよるんでしょうけど… 質問者さんはアメリカ、イギリス訛りなら聞けるんでしょうか? 英検のリスニング問題のようなしゃべり方をするネイティブはいませんよ。 アメリカ・イギリスの人に習ったら発音が完璧になるなんてことは まずありえません。 重要なのは相手の発音能力よりもあなたの発音能力です。 私も昔、トルコ人や中国人に英語を教わったことがありますが 彼らも訛りはありました。 しかし、日本人よりよほど英語に近い発音だったので 今ではとても感謝しています。 私は音声学を専門で勉強していました。 発音が心配ならpronunciation dictionaryでも買って下さい。 この辞書は英米での発音の違いなど細かく載っています。 発音は結局「自分でどうにかするしかないもの」だと私は思っています。 正しい音が聞きたいならCDを買えば良いんです。 英語を学ぶ為にまず必要なのは「発言の機会」だと思ってください。 無料で教えていただいているご好意とチャンスを そんな理由で踏みにじるのはくれぐれもやめていただきたいです。 やめたいならやめれば良いですが せっかくの機会なのでそのまま教わることをお勧めします。

参考URL:
http://www.amazon.co.jp/gp/product/0582364671/503-1115164-5557506?v=glance&n=52033011
asami035003
質問者

お礼

ご回答有難うございます! そうですよね、こんなに良い機会はないと思います。 発音は自分で何とかして、彼らに学ぼうと思いました。まだまだ、訛りが・・・と言っている私は駄目だと思いました。もっと勉強します!!考えも変えなければいけないと思いました!参考URLを利用させていただきます! 本当に有難うございます。

その他の回答 (5)

  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.6

現在英語につづいて、中国語をやっていますが、単語の声調が覚えられないため、脳の記憶や経験に関する文献を読みまくっています。 そのなかに、人間の記憶には複数種類があり、たとえば子供の頃からの「方法記憶」と、大人になってからの「経験記憶」があります(これは一部です)。 「方法記憶」は、たとえば赤ちゃんがはいはいをして動けることを覚えたり、子供が自転車の乗り方をいろんな方法を試した体験から乗れるようになる記憶。 「経験記憶」は、文字通り大人になってから経験・体験したもので、普段すぐにおもいだせるものです。 「方法記憶」は原始的であるため、そこで一度みについたものはからだが覚えてしまっていますが、「経験記憶」は似たものでもしばらく使わなくなると新しい記憶に上書きされるようです。 記憶は「同じ記憶」が「繰り返し」はいってくると、脳の海馬がこれは生活に必要なのだ、と判断して最新の記憶として取り込むようです。 ですので、子供をつれて移住する国の英語の発音は心配するとしても、現在大人である私たちは、あまり本物にこだわらなくてもいいのかもしれません。 いずれにせよ、ネイティブのような発音になるわけではありませんし。 実際私は英国で英語を勉強したため、もともと英国の単語や発音からはいりましたが、日本ではアメリカ英語ばかりであるため、現在はアメリカ英語で発音します。 しかしイギリス英語の、colour(color)やcentre(center)のスペルの違いや、lift(elevator)やlet(rentのこと)の単語の違いなども、瞬時にスイッチできています。 参考まで。

asami035003
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! なるほど、と納得させられました。 色々な後押しを有難うございました。

回答No.4

聞き取りづらいのは訛りのせいではなく、あなたの英語力が足りないからです。 フィリピンの人も南アフリカの人もアフガンの人もそれぞれアクセントがありますが、ちゃんとお互いの英語がわかります。 アメリカ英語やイギリス英語じゃないからというのはただのいいわけです。 その人にどんどん教えてもらって、もっともっと研鑽してください。

asami035003
質問者

お礼

ご回答有難うございます!本当にそうだと思います。 訛りなどどこへ行ってもありますよね・・・ これを期に考えを変えて、教えていただこうと思いました。 本当にありがとうございました。

  • yoohoo_7
  • ベストアンサー率55% (255/460)
回答No.3

>このまま教えてもらっても訛りが移ってしまうのではないか心配です。やめた方が良いのでしょうか? 文法ではなく英会話を習っておられると仮定させていただきます。 日本人から習うとジャパニーズイングリッシュになります。日本人から習って流暢なロンドン英語を習得できた、流暢なアメリカ英語を習得できた、などという話は聞いたことがありません。これは如何ともしがたい事実です。中国人から習うとチャイニーズイングリッシュになります。フィリピン人から習うとフィリピン英語になるでしょう。てきめんです。 青森で育った人は鹿児島弁を話せないし、東京で育った人が沖縄弁を聞いても殆ど分かりません。ある時青森の人に習い、ある時沖縄の人に習い、ある時...、と習うと、それらの言葉がチャンポンに混ざった言葉になるでしょう。それと似ています。 それで良ければそれでよいし、それはいやであればそれはいやです。よいと思うか嫌と思うか、これは他の人が判断することではなく、ご自分でご選択される問題だと思います。英会話を習う目的に照らしてみて、それで全然構わないよということであれば、それはそれで何の問題もないのではないでしょうか。好みの問題と思います。

asami035003
質問者

補足

ご回答有難うございます! 本当に、日本にいても色々な方言があるし、当たり前のように、英語にもありますよね。私が間違っていたと思います。訛りがどうとかよりも、今は英語で会話ができることを優先して、教えていただこうと思います! こんなに良い機会はめったにないので・・・ 本当に有難うございます! 凄く勉強になりました。

  • izumi_80
  • ベストアンサー率66% (6/9)
回答No.2

先日、オーストラリア人とスコットランド人と知り合いました。 オーストラリア人は「彼(スコットランド人)の英語は訛りが強くて、ほんとにわからないんだよね」って言ってて、はじめは冗談かと思いましたがかなり本気だったみたいです。 結局彼らは日本語で会話していました(どちらも在日歴が長く、日本語はぺらぺらです)。 極端な例だとは思いますが、事実です。 訛りを「訛り」ととらえずに、「味」ととらえたらいいと思います。セブなのでビサヤ語訛りだと思いますが、ビサヤ語訛りの英語を話す日本人なんておもしろいと思いますよ(そこまで到達することは、いろんな意味でまずないと思いますが)。 「Queen's Englishじゃないと嫌だ」などという、よっぽどこだわりがない限りは、気にせずに勉強されるのがいいと思います。また、どこで訛ってるのかっていうのに注目して勉強すれば、自分自身の日本語訛りを解消できるヒントになると思います。 余談ですが、訛りよりも口癖のほうがうつりやすいと思いますので、併せて気に留めておくといいかもしれません。

asami035003
質問者

お礼

ご回答有難うございます! 回答を読み凄く勉強になりました。 訛りより口癖ですか・・・ そういえば、前の英語の先生が、何かに付けて・・・like that!っと言っていてうつったような気がします。 教えていただいたことを頭に入れておきます! 本当に有難うございます!

  • aran62
  • ベストアンサー率16% (486/2913)
回答No.1

正式な言い方をすれば、英国のロンドン中心部の英語以外は全て訛りがあります。ブッシュ大統領はテキサス訛りですし、小泉首相はジャパニーズイングリッシュです。1000のことをハワイでは、タウザント言います。訛りは国の宝、自由にしゃべることの出来るほうが大事と尾見ますが。

asami035003
質問者

お礼

ご回答有難うございます! 今まで知らなかったことを知ることができ 本当に勉強になりました。 訛りなど気にせず、と言うよりどんな人の英語でも 聞き取れる様に、話せるように今後とも教えていただこうと思います! ジャパニーズイングリッシュでコンプレックスを持っている私としては、訛りは国の宝!この言葉は 凄く心にしみました。 本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • フィリピン人の英語力・訛り

    こんにちは、フィリピンへの留学を予定している者です。 フィリピン人の英語力が少し気になるのでご質問させていただきます。 フィリピン人の英語は、ネイティブスピーカーの英語と比べれば日本人には聞き取りやすいものだと個人的に感じているのですが、実際に語学学校の先生たちの英語レベルや訛りはいかがでしょうか? 学校によりやはり技術や授業方法に違いはあるかとは思いますが、先生方はきちんとした英語を使っていらっしゃるのでしょうか? また、先生ではない一般の街の人たちの英語レベルはどれ程なのでしょうか? ご存知の方いらっしゃいましたらお教えいただければと思います。 よろしくお願いします。

  • 英語の訛り

    今、カレッジに通ってるんですが現地の中国圏を中心に英語の訛りで何を言ってるのか分かりません。そしてオリエンテーションのチームが中国系だけで中国語で話すし嫌です。私の他に中国系じゃない人は1人しかいません。 入国して4日目なのですが、特にインド人の訛りが聞き取れません。 フィリピン人は大丈夫なんですが。。 ホストファミリーの会話や私に話掛けてくれる会話も分かります。 中国圏の人がゆっくり話しても分からない時の方が断然多いです。 日本でのクリアなネイティブの発音と違い戸惑っています。 留学されてた方は最初から訛りは平気でしたか?

  • ネイティブには英語の訛りはどう聞こえるのでしょう?

    過去の質問に同じようなものがありそうなのですが、 ばっちり「これ!」というものを見つけることが出来なかったので、質問させて頂きます。 かぶっていたらごめんなさい。 英語を国内共通語や母国語として持つ方は世界に沢山いらっしゃると思うのですが、それぞれ国や地方によって、独特の訛りがあったりします。 そこで疑問に思ったのですが、英語の標準語はアメリカ英語なのでしょうか?(アメリカの中でも多少は訛りはあると思うのですが) そして、標準語を話す地域の方からすると、他の地域の訛りはどのように聞こえるのでしょうか? どの地域と比較するかによって、聞こえ方は違ってくるとは思うので、例をあげてみたいと思います。 アイルランド、インド、中国を舞台とした、セリフが全編英語の映画を観たのですが、どうも登場人物は訛りがあるそうで、人によっては聞き苦しいと感じる人もいるほどなのだそうです。 これらは、以下のうちどの感覚に近いのでしょう? 1.全編セリフが関西弁訛り(標準語とは明らかに違うが、テレビなどを通して聞きなれているので、聞き取りが困難なほどの違和感はない) 2.全編セリフが外国人のカタコト訛り(全体的に違和感があり、所々聞き取れない) 3.全編セリフが外国人のカタコト訛り(標準語とは明らかに違うが、テレビなどを通して聞きなれているので、聞き取りが困難なほどの違和感はない) 1と3が似ているような気もしますが、3は日本語が英語のように多くの地域で使われることがない為、あまり日本人にはない感覚ながらも、もしかするとあり得るのかなと思って入れてみました。 回答よろしくお願いいたします。

  • フィリピンの方の英語ってなまってますか?

    ウェブで英会話のレッスンが安く受けられる所をいくつか見つけたのですが どこも安いのはフィリピンの方が先生をされているからのようなのです。 もちろんフィリピンの方でもネイティブなら多少なまっていてもいいかなと思うのですが…、 (1)人にもよるのでしょうが、一般的にフィリピンの方の英語ってどうなのでしょう? アメリカ英語、イギリス英語、どちらに近いか、あるいは遠いか、などあれば教えて下さい。 (2)そもそもフィリピンの方の英語はネイティブの英語と呼べるのでしょうか? アメリカやイギリスの方に習うのと比べて、文法が不正確だったり、自信を持って 教えられなかったりすることはないのでしょうか?つまり英語が出来る 日本人に習うような感じにはなってしまわないでしょうか? 以上、フィリピンの英語に詳しい方や実際に習っていた方がいらっしゃいましたら よろしくお願いいたします。

  • フィリピンでの英語

    春休みを利用してフィリピンに英語語学研修に行こうと考えています。フィリピンでは欧米に比べ半分の値段と、1:1,1:4,1:8の授業(100分)が受けられ、マンツーマンは特に魅力的です。しかし、先生は英語が第二外国語であるノンネイティブの方も多く、発音の問題がとても心配です。またほとんどが韓国資本の学校のため、韓国の人がほとんでで英語よりも韓国語付けにならないのかも心配です。語学留学にくわしいかたからのアジアでの英語学習の有効性いついて教えてください。

  • フィリピン留学について

    語学学習のため、オーストラリア・ニュージーランド・カナダでの留学を考えていたのですが、 フィリピン留学もいいかな、と考えるようになりました フィリピンの方が安く、英語を話す環境が整っていて、しっかり、先生がマンツーマンで教えてくれる、日本からも近い、寮では食事などの生活費も無料と、 フィリピン留学で検索してみると、そう書いてある紹介ページもあるのですが、 実際はどうなのか、フィリピン留学を経験した方に、状況を教えていただきたいのですが。 行くとしたら、できるだけ早く、遅くとも来年春までには、3か月位の滞在で考えています。 また、治安の方も、生活環境も、どうなのでしょうか? それから、選ぶとしたら、どこのエージェントがお勧めか、御存じの方、どうか宜しくお願い致します。

  • フィリピン人の英語力とは?というかフィリピンって?

     ぴったりのカテゴリーを見つけられなくてすみません、ここでも大丈夫でしょうか?  さて、Facebookを使うようになってフィリピン人からもフレンドリクエストが来るようになりましたが、英語が通じない?というかコミュニケーションそのものが出来なくて、いつも疑問を感じています。  私のFacebookの利用はもともと、(日本語を勉強する)タイ人とのやりとりとして使い始めました。その流れもあって、タイ以外の国の人からのフレンドリクエストがあったりして、むげに断るのもどうかと思って受け入れるようにはしています。  フィリピンの人からフレンドリクエストがきはじめたのは最近です。  フレンドリクエストが来るのはいいのですが、英語が通じているのか・・・というかそれ以前に、相手から自発的にフレンドリクエストがきたのに、コミュニケーションの意志がない人が多く、話しようにも返事がないので話しようがありません。  あいさつ程度はサッとタガログ語などを入れてみたりして工夫しているのですが、タガログ語を学ぶことを私は目的としていませんし、相手の外国語を学ぶことを目的とはしていないとプロフィールにもはっきりと書いてあるので、責められるいわれもありません(苦笑)。  少なくとも私には英語しか使いようがないのですが、Facebookでフィリピン人がどのような英語を使っているのか見てみましたが、とても「英語が公用語」というレベルには見えませんでした。 Wikipediaには以下のように書いてありましたが: 「英語は教育の場、宗教行事、印刷出版・メディア、そしてビジネスの場面などで主に使われる、しかし第二言語として使う人口のほうが母語として使う人たちより圧倒的に多い。 英語の映画やテレビ番組は字幕なしでも通じる。」  私の疑問は、フィリピンではどのような英語が、 いや、フィリピンはどういう国で、何が起こっているのか、疑問でなりません。  タイ人相手へは、相手が日本語が表示できない携帯を使っているときなど、相手の求めに応じて英語に切り替えて書いたりしていますが、今までコミュニケーションに困ったことはありません。 (ご存じのように、タイ人も英語が上手いわけではありませんが、私が知り会うタイ人は日本語を勉強している=4大卒以上の教育は受けている相手なので、入学にはそれ相応の英語力が求められてきた人という違いはあります)  この世界の多くの国で、厳然とした社会階層があり、教育程度によって同じ国民でもかなり違う、というのは理解しているつもりです。  英語を母国語のように使うフィリピン人もいれば、そうでない人もいる、と。  また同時に、Facebookを使う人=その国のマジョリティを表すわけでもない、ことも理解しています。SNSもまた、その国その国独自のSNSのデファクトがあるのでしょう。  ただ、相手から自発的にコンタクトを求めてきたのに、数の確率から言ってもフィリピン人とはうまくやりとりできていないような印象を持っています。  ちなみに私はアメリカ人など英語のネイティブともやりとりしていますから、私の英語が根本的に通じていない、という事も考えにくいです。  英語が通じていないのか、やりとりする意志のない人がただFacebookを使っているだけなのか。  理解のきっかけが欲しいところです。  ※ちなみに、エリート教育を受けた人がいるというのも分かっています。過去のデータですが、TOEICを受けた人のデータを見る限りではフィリピンは高いスコアです。ただfフィリピンではTOEIC受けた人の数が数千人規模のようですから、データとしてはあてになりませんが。 TOEIC Report on Test-Takers Worldwide (2005) 1 ドイツ     776 2 フィリピン   774 3 カナダ     745 4 インド     725 5 ルーマニア   718 6 スペイン    707 7 フランス    692 8 ポルトガル   685 9 ロシア     670 10 トルコ     669 20 中国      573 21 香港      569 22 韓国      535 23 台湾      530 24 日本      457 25 チリ      369

  • セブ留学の中国語版

    1週間から6ヶ月ほどフィリピンの国内の英会話学校に行って、英語の勉強をするというようなツアーがありますが(いわゆるセブ留学)、それの中国語版のようなものはありますか?

  • オンライン英会話のフィリピン人講師の英語力

    オンライン英会話教室で、レアジョブで半年間勉強し、今はDMMをやっています。 講師はほとんどフィリピン人ですが、どちらの教室も、英会話能力は日本人英語上級者よりも高い印象を受けたのですが、実際ネイティブと比べると、英語力はどうなのでしょうか? ネイティブプランもありますが倍以上の料金がかかる為、気になっています。 フィリピン人講師の英語力や、ネイティブ講師との違いについて詳しい方がいらっしゃいましたら教えてください。 英会話は趣味でやっており、中級レベルと言われました。ネイティブレッスンは受けたことがありません。 よろしくお願いします。

  • インド英語を学べるSkype英会話

    インド英語を学べるSkypeを使ったオンライン英会話スクールを探しています。 今まではフィリピン人の方が中心のスクールを利用していましたが、 仕事でインド訛りの英語を聞き取るのに苦労しているため、インド人が中心のスクールを探しています。 検索エンジンで探しましたが、MOAというオンラインスクール一校しか見つけられませんでした。 しかもそこはフィリピン系のスクールよりも値段が高く、予約の柔軟性が低いため、入会を躊躇しています。 他のインド系のスクールをご存知の方、いらっしゃったら、教えてください。