- ベストアンサー
ご意見聞かせて下さい。
p_hirokiの回答
- p_hiroki
- ベストアンサー率19% (5/26)
はじめまして、ひろきといいます。英語にしてみましょう。「好き」(like)、「愛してる」(love)って事なんじゃないですか?好きは食べ物、洋服で気に入ったものに発せられることばと同格。loveはやっぱ生き物(人間、ペットなど)にのみ対して、発っせられる言葉ではないでしょうか?「恋」と「愛」の違いは、これは言い尽くされた事ですが、恋は原則として、異性にのみ、あるいは異性にみたてて、生ずる意識であり、愛は親子愛、師弟愛、兄弟愛など、異性に限ったことではないって事だと思います。
関連するQ&A
- 恋と愛のちがい
みなさんは「恋」と「愛」の違いについて悩んだことありませんか? 自分はこの二つの違いがわからずいて…まあ、ほっといてもいいんですが(笑) でも、やっぱり気になるんです! どなたか「恋」と「愛」の違いを教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 以前、恋と愛は何が違うのかというまとめ記事を読みま
以前、恋と愛は何が違うのかというまとめ記事を読みました。 恋 「この人のために死ぬ」 愛 「この人のために生きる」 記事の中にこの2つが載っていたのですが、恋の方のこの人のために死ぬというのは、私の解釈で相手のためなら犠牲になってでも死ぬことが出来るという意味だと思いました。しかし愛の方の意味がよくわかりません。 それとこの2つは何か似ているような気もしてイマイチ違いが良くわかりません。 2つの違いを教えて下さい。
- 締切済み
- 恋愛相談
- 愛と盲目は紙一重…そう思いませんか?
よく、恋と愛の違いは何?と聞かれたときに、恋は「妄想で相手の良い所ばかり見てる」というのに対し、愛は「相手の嫌な所を見ても受け入れられて、それさえも愛しく思う」とよく聞きます。 でも…後者の愛といってるものは、もしかしたら盲目の場合もあるのでは?とふと疑問に思いました。 どうなんでしょうか…皆さんはどう思いますか? やっぱり決め手は相手がどう思っているかなんでしょうけど。。 恋とか愛とか目に見えないことほど、不確かなものってありませんよね…。 だからそれに没頭してしまうのが窮屈で、時々嫌になってしまうときがあります(^^;
- 締切済み
- 恋愛相談
- LOVEと愛と恋(長年の疑問です)
日本語では、「恋」と「愛」という別の言葉がありますが、どちらも 英語では同じLOVEという単語になります。 よく「恋と愛の違いは何?」という疑問があります。 「恋」と「愛」の概念がそれぞれ違うと言われるのは、なぜですか? 漢字の国、中国でも、そうやって意味を分けているのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
いろんな方から考えていくとちょっとずつ好きとか愛とかわかってきた気がします。 ご意見どうもありがとうございました♪