• ベストアンサー

英語でマザーグースのLadybirdの詩を聞けるサイトありませんか?

マザーグースの詩で、Ladybirdという以下のような者があります。どこかのサイトで、この朗読(歌)を聞けるサイトはないでしょう。どういう発音なのか知りたいのです。よろしくお願いします。 Ladybird, ladybird, fly away home Your house is on fire, your children all gone; All except one and that's little Ann And she has crept under the warming pan.

noname#20541
noname#20541
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nonat
  • ベストアンサー率73% (38/52)
回答No.1

参考URLに記したサイトで聞くことができます。   そのほか、下記のURLの「大好き!マザーグース」というサイトのリンク集にある「マザーグースのメロディを聴きたい」をたどるとよいかと思います。 http://www2u.biglobe.ne.jp/~torisan/  

参考URL:
http://www.repeatafterus.com/title.php?i=9749&p=t
noname#20541
質問者

お礼

ありがとうございます!!でもここまでくると、メロディ付きの歌を聴きたいと思ってしまいます~。

関連するQ&A

  • 旅費明細書を英語ではなんというのでしょうか?

    旅費明細書を英語でお願いします。下記ではおかしいでしょうか。 Bill of travel expenses, accommodation fees, ect. except your flight fees between your country and Sapporo 詳細は[Details] 雑費はAll of your miscellaneous expenses from your country to Sapporo during the training course. よろしくご指導ください。

  • マザーグースの詩

    カテゴリー違いかもしれませんがお願いします。 マザーグースで 「誰がこまどり殺したの?」 というフレーズの詩があったと思いますが 思い出せないので教えてください。 日本語のほうが有難いのですが 英語でも良いです。 詩の意味ではなく そのままでお願いします。 とても気に入って昔はメールアドレスにしていました。 なのに忘れてしまうなんて 歳はとりたくないものですね。

  • 和訳してください

    Wow, That's impressive. Hey, and how are you and your family? How is your home and city after the earthquake? All my good vibra is with you, unfortunately pray for Japan is all I can do now! stay strong(前回からの続きです)

  • running on water

    "Well, the Kalteen bars (chocolate bar) have burned up all your carbs, and now your body's just running on water. But once the water's gone, then you'll be all muscle. It explains it all on the label." ダイエットチョコレートバーについての説明。 ここにある"your body's just running on water"の意味を教えてください。

  • 今Sex and the cityで英語の勉強をしています。

    今Sex and the cityで英語の勉強をしています。 字幕を見ても分からない箇所があるので、英語のニュアンスまで分かる方がいらっしゃったら、教えて頂けると助かります!! (1)So there's a bump on the road. You can't bail the minute things get rough. "Bail"には色々意味があると思うのですが、どの様な意味で使われているのでしょうか? また文法的にはmakeの様に、動詞+目的語+動詞原型の様に使うのでしょうか? この使い方、単語はよく使われる表現でしょうか? (2)(at a party)?This blows! The only cute guy just left. All that's left is the fatties and the baldies. ・blow? この場合、suckと同じ様な意味でしょうか? ・all that's left is~ こちらは、left が名詞と思うのですが、all left is ではダメなのでしょうか? That's を入れる意味を教えて下さい。 (3)I meant in your life. How's tricks?Tricks are for kids. ・How's tricksはhow are youと同じ様な意味でしょうか? Tricks are for kidsと返しているので、こちらは子供向きの挨拶でしょうか? それとも何か冗談のようなものでしょうか? 長々とすみません お願い致します

  • マザーグース

    マザーグースを使って英語の勉強をしようかな、と思っています。 リスニング用に英語の音源が欲しくて探しているんですが…なかなか見つかりません。 英語のマザーグースの音源があるサイト等、教えてください!! 出来れば安全で使いやすそうなものでお願いします。

  • マザーグースの

    「Can you make me a cambric shirt」という曲を探しています 有名な「Scarborough Fair」の原詩とされている?歌です。 現在も購入可能なCD・DVD、または公開中のweb動画などで この曲のボーカル入りのものをどなたか知りませんか? 小さい頃から大好きな歌なのですが 大人になっていざ探してみると見つかりませんでした。 というか、「Scarborough Fair」ばかりが見つかり こちらのヴァージョンに行き当たることが出来ませんでした・・・。 私が聞いたそれは、マザーグース童謡集といった感じの作りの 動物キャラが出演する、全編が英語の子供向けビデオに収録されていました。 歌いだしが「Can you make me a cambric shirt,」から始まります。 1番目の歌詞は Can you make me a cambric shirt Parsley sage rosemary and thyme Without any seam or needlework Then you'll be a true love of mine. だったと思います なにかご存知の方がいたら教えてください、よろしくお願いします。

  • マザーグースについて

    イギリスで広まっているマザーグースという子守唄に ついての質問なのですが、ひとつの歌で My mother has killed me-Mother Goose   My mother has killed me,   My father is eating me,   My brothers and sisters sit under the table,   Picking up bury them under the cold marble stones お母さんがわたしを殺した お母さんがわたしを殺して   お父さんがわたしを食べたの   兄弟たちはテーブルの下にいて   わたしの骨を拾って床下に埋めたの マザーグースの子守唄の中には、こんな残酷な歌もあります。 親の言うことを聞いて、いい子にしていないと、 こんな風に食べられてしまうという唄らしいです。 このような残酷な唄、悲しい唄は他にあるのでしょうか? あったら、書いてあるサイトかそれ自体を 教えてくれると嬉しいです。 後、マザーグースの唄がたくさん載せてあるサイトが あったら教えてください。

  • マザー・グース

     いろんな小説やマンガのモチーフになっているので、 調べてみましたが難解です。  マザー・グースの詩が現在まで語り継がれているのは どうしてなのでしょうか!?

  • マザーグースの○○

    子供の頃みた番組なのですが、30分ぐらいの番組で毎回違ったテーマで 放送されていた?「マザーグースの○○」(○の部分が分かりません)と言う番組をご存知の方教えていただけないでしょうか。 その番組のオープニング曲がすごく好きだったのですが、曲名も何も分からなくて困っています。よろしくお願いします。