• ベストアンサー

中国語から日本語への翻訳

2003sakiの回答

  • ベストアンサー
  • 2003saki
  • ベストアンサー率20% (9/44)
回答No.2

No.1さんのご回答の通りです。 補足: モルヒネ[(オランダ) morfine] 阿片に含まれるアルカロイドで麻薬の一。塩酸塩は鎮痛・鎮静薬として種々の原因による疼痛(とうつう)に有効であるが、法律により使用が制限されている。 他の言い方:モルフィン。モヒ。

関連するQ&A

  • 日本語⇔中国語の翻訳を教えていただけますでしょか?

    日本語⇔中国語の翻訳を教えていただけますでしょか? 日本語→中国語: ・リッチな感触 ・赤みをさす ・作家になるべくしてなったといえそうなここまでの道のり 中国語→日本語 ・「注文して作ってもらう」(中国語では「定制」)の意味の簡単な日本語がありますか? ・柔美立体的光感粧(zhuang)効 ・裸粧(zhuang)

  • 日本語⇒中国語への翻訳

     お世話になります。    「こすると消えるカラーペン」  を中国語にしてほしいです。  農家の我が家に研修生として来ていた中国人が  もうすぐ中国へ帰る為、  娘さんへのお土産に持たせてあげようと  「こすると消えるカラーペン」※ボールペンではありません。  を買いました。  付箋に中国語を書いて貼りたいのですが、  翻訳サイトで 日本語⇒中国語 で出てきた言葉を  中国語⇒日本語 にするとおかしな言葉が出てくるので  どなたかわかる方教えて頂けたら助かります。

  • 中国語に翻訳できる日本語と中国語のチャットはあるか

    以前人から、韓国語と日本語の翻訳できるチャットを教えてもらいましたが、同じように中国語と日本語の翻訳チャットはないでしょうか? 日本人が日本語を打ったら中国語に変換されて、中国人に伝えられ、 逆に中国人からは中国語が日本語に変換されるようなチャットです。 ご存知の方、よろしくお願い致します。

  • 中国語翻訳お願いします!!

    中国語翻訳お願いします! この日本語を中国語にお願いします!! ⇩ 人の口は自由だ。何でも好き勝手噂でも何でもして下さい。私は何も悪い事などしてないから。人として普通の事をしただけ。 自分が何も、やましい事が無ければ堂々としていればいい。自分に何か後ろめたさや、悪い考え、変な考えがある人の方が、態度や行動が変だと、冷静によく考えれば分かるものだから。すぐそっちの悪い方向にしか考える事しかできないのなら仕方ない。私は失望するしかない。とても残念だけど。私は、どちらか片方だけが絶対正しいとは決して思わない。物事には必ず、大きくても小さくても、両方に原因があるのではありませんか? これを中国語にお願いします!!

  • 中国語を日本語に翻訳お願いします!

    下記の中国語を日本語に翻訳お願いします。 状況はとしては、中国に行った時に知り合った女性と電話番号とメールアドレスの交換をして (私はまったく中国語がわかりませんが)日本に帰ってきてから数日後に私から 「元気ですか?私の事覚えてますか?先日は楽しかったです。また行きます。中国語難しい!がんばって勉強します。」 と言った内容のメールを送りました。 そのメールに対する返事です。 よろしくお願いします! 嘻嘻哈哈 想你想你想你想你想你了 你在日本吗 没有留你的电话 你也不想我了

  • 日本語を中国語に翻訳してください!

    日本語を中国語に翻訳してください! 私の勤務する会社で短期アルバイトを募集したところ、 思いがけず中国人留学生の方々からの応募がありました。 明後日が面接日なのです。 残念ながら、当社には中国語で仕事の指示ができる社員はおりませんし 日本語の文章を読み書きできなければ仕事をしていただくことができません。 面接の際にそれを伝えたいのですが、 もしこちらの言っていることが伝わらなかった場合のために 紙に書いたものを示して、理解していただこうと考えました。 翻訳してほしいのは下記の文章です。 「日本語が堪能でない方は、この仕事に就くことはできません。」 この文章が失礼な言い方でしたら、 丁寧な言い方に直していただけますでしょうか。 どうか宜しくお願いします。

  • 日本語⇔中国語の翻訳

    LINE(ライン)に使っています。 友人の中国人とLINEのやり取りしたいけど、LINEの(日本語⇔中国語)翻訳機能がありますか?

  • 中国語の疑問文

    中国語(普通話)で、 「他有妹妹。」(彼には妹がいる。)を疑問文にした「彼には妹がいますか?」という意味の中国語は、次のうちのどれが正しいのでしょうか。 他有没有妹妹? 他有妹妹没有? 他有妹妹口馬?(口馬 は 口ヘンに馬) もし、どれも正しいなら、どうニュアンスが違うのですか。 この質問は、疑問文の作り方を問うものですが、 上記の中国語はすべて、中国語学習初心者の私が作ったものですので、それ以外でも何かご指摘いただければうれしいです。

  • 中国語の翻訳

    中国語翻訳について: 中国語→日本語に訳したいが無料のサイトは、中国語のピンイン入力で中国語変換機能がないため、かな(ローマ字入力)入力で日本語漢字にあるものはできますが日本漢字にないものはできないと思ってます。 1,かな入力で中国語に変換する方法はありますか。 中国語変換後は無料サイトで日本語変換が可能です。 2,無料サイトでピンインで入力して中国語に変換後日本語に翻訳する方法はないでしょうか。 3,翻訳ソフトを紹介下さい。 電子辞書は持ってますので単語の翻訳は可能ですが、長い文章を変換できるソフトがあればお願いします。 ・日本語⇔中国語の両方できるもの。 よろしくお願い致します。

  • 中国語⇔日本語 翻訳ソフト?

    仕事で中国とやり取りしています。 先日、相手が「中国語でメールを打ってそちらへ送信すると日本語に変換され届き、 逆にそちらが日本語で打つと中国語に変換され届くというソフトが日本円で20万円ぐらいであるね、高すぎて買えないね」と言いましたが そんなソフトあるんですか!? 中国にしかないソフトなんですかね。