OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

中国語の疑問文

  • 暇なときにでも
  • 質問No.154141
  • 閲覧数483
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

中国語(普通話)で、
「他有妹妹。」(彼には妹がいる。)を疑問文にした「彼には妹がいますか?」という意味の中国語は、次のうちのどれが正しいのでしょうか。
他有没有妹妹?
他有妹妹没有?
他有妹妹口馬?(口馬 は 口ヘンに馬)

もし、どれも正しいなら、どうニュアンスが違うのですか。

この質問は、疑問文の作り方を問うものですが、
上記の中国語はすべて、中国語学習初心者の私が作ったものですので、それ以外でも何かご指摘いただければうれしいです。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3

>理屈から言ってそうですね。
>でも、『諾否疑問文』と『反復疑問文』とで意味もニュアンスもまったく同じだと言う人もいるようです。

理屈というより、世に出版されている中国語文法書籍に記載されていることですが。。。
また「同じ」という人もいれば、「違う」という人もいますよ。それではどちらが信憑性があるか?という問題になり、最終的には学習者自身が信じるか信じないかになってしまいます。

今回私は、#2に書いた「Why?にこたえるはじめての 中国語文法書(同学社)」と「實用現代漢語語法(外語教学与研究出版社)」という文法書を参考にし、piyoppyさんた提示された例文に従って、私なりに解釈しました。
#2に書いた通り前者「Why?に~」は初級者用ですが、後者「實用現代~」は中国人研究者によって中国語で書かれ、中国大陸で出版されたものであり、中~上級者レベル対象です。恐らく中国専門書店で購入できると思いますので、もし機会があればご覧になってください。

またこの問題については、かつて私も何人かの中国人に尋ねたことがありますが、回答には一貫性がありませんでした。「意味はまったく同じ」という人もいれば、「ちょっと違うけど、説明難しい」という人もいました。研究者でない限り、こういうニュアンスの説明は難しいのかなと思いました。

以上の理由により、私は「ニュアンスは違う」と認識し、回答を記載させていただきました。

最後にpiyoppyさんの補足で感じたのですが、「同じという人がいる、だから同じではないのか?」という意味に、私はとってしまうのですが・・・。もしそうならその根拠を、もう少し詳しくお話いただければ幸いです。

(#2のURLうまく貼り付いていませんでした。失礼しました)
お礼コメント
noname#1065

くわしくありがとうございました。
投稿日時 - 2001-10-21 09:07:51
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1

 正式に中国語を習ったことがないので、自信をもって言うことはできませんが、どの言い方もあるのではないでしょうか。  ニュアンスの違いについては、「他有妹妹口馬?」にくらベて、「他有没有妹妹?」や「他有妹妹没有?」は会話的でややくだけた言い方だと聞いたことがあります。  でも、この程度のことは、おそらくpiyoppyさんもご存じですよね。 ...続きを読む
 正式に中国語を習ったことがないので、自信をもって言うことはできませんが、どの言い方もあるのではないでしょうか。
 ニュアンスの違いについては、「他有妹妹口馬?」にくらベて、「他有没有妹妹?」や「他有妹妹没有?」は会話的でややくだけた言い方だと聞いたことがあります。
 でも、この程度のことは、おそらくpiyoppyさんもご存じですよね。
お礼コメント
noname#1065

ご回答ありがとうございます。

>ニュアンスの違いについては、「他有妹妹口馬?」にくらベて、「他有没有妹妹?」や「他有妹妹没有?」は会話的でややくだけた言い方だと聞いたことがあります。
> でも、この程度のことは、おそらくpiyoppyさんもご存じですよね。

す、すみません。「この程度」のことも知りませんでした。^^;)
投稿日時 - 2001-10-20 23:38:22


  • 回答No.2

文末に語気助詞「ロ馬」がつく疑問文を『諾否疑問文』と言い、動詞の肯定形と否定形を重ねる疑問文を『反復疑問文』と言います。「有没有~」と「有~没有」はともに『反復疑問文』です。 質問の例文はどれも正解ですが、『諾否疑問文』と『反復疑問文』とは、若干ニュアンスが違います。 「ロ馬」を使う場合は質問者が質問する内容に対して、「事実らしい」と思っているときです。 ・他有妹妹(ロ馬)?→妹がいるらしい ...続きを読む
文末に語気助詞「ロ馬」がつく疑問文を『諾否疑問文』と言い、動詞の肯定形と否定形を重ねる疑問文を『反復疑問文』と言います。「有没有~」と「有~没有」はともに『反復疑問文』です。

質問の例文はどれも正解ですが、『諾否疑問文』と『反復疑問文』とは、若干ニュアンスが違います。

「ロ馬」を使う場合は質問者が質問する内容に対して、「事実らしい」と思っているときです。
・他有妹妹(ロ馬)?→妹がいるらしいとの情報があるうえで、尋ねてみる。
 「彼には妹がいますか?(彼は妹さん、いるの?)」

また「有没有~」の『反復疑問文』は、肯定形と否定形を重ねることで、回答者がどちらかの回答を選択するというニュアンスがあります。
・他有没有妹妹?→彼の家族のことはあまり知らないので、実際いるかどうか尋ねてみる。
 「彼には妹がいますか?(彼って妹さん、いるの?いないの?)」
・他有妹妹没有?→『有没有~』と同じ

初級レベルの文法は、以下の文法書が参考になります。機会があれば、こちらもご覧ください。
「Why?にこたえるはじめての 中国語の文法書」
補足コメント
noname#1065

>また「有没有~」の『反復疑問文』は、肯定形と否定形を重ねることで、回答者がどちらかの回答を選択するというニュアンスがあります。

理屈から言ってそうですね。

でも、『諾否疑問文』と『反復疑問文』とで意味もニュアンスもまったく同じだと言う人もいるようです。(下記)

http://www.netlaputa.ne.jp/~hayama/tstdychinese1.html
第3話 EX.3-2
投稿日時 - 2001-10-20 23:47:52
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ