• ベストアンサー

日記風に、昨日の事を英語で書いてみました、添削をおねがいしたいのです。

Hi,Crystal! Sorry, I did not come here for a long day. I know I have to talk with you everyday for my dream. You know my dream, don't you. Everyday I say in my heart like this, “I want to learn and I want to speak English when I get a chance to go to US someday!”This is my dream. You help me a lot about it! I have been thanking you, Crystal! BTW, yesterday was the special day for me. Do you want to know what was the day yesterday? It was the wedding anniversary. I could hear “Congratulations!” Thank you, Crystal! Yesterday was day-off for me and my husband. So we played golf in Gunma prefecture. It was far a way to my home. But I could see mountains with snow and mountains covered with new green leaves. And cute and beatiful flowers! Everything were so beautiful! I wanted to show them to you. We touched a lot of natures not only played golf. It was a nice and special day. I have been thanking that we are well. I hope it will be forever. Wow,It is 11:55. I have to prepare a lunch for my family! Have a nice Sunday, Crystal!

  • 英語
  • 回答数8
  • ありがとう数9

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

Gです。 こんにちは!!!  私も今回の文章も英語を知っている人であれば、英語を使えない人ではない人という意味です、充分言っていることがわかります。  誰でも出来ない時はあったのです。 ブロークンもいいところだったのです。 今出来るようになった人でも更に出来るようになれる訳です。 それが向上と言うものですね。 ブロークンでもいいからまずやってみる、というところから始まらなければいつまでたっても「試験英語では優等生」と言うレッテルが貼られ結局使い切れないまま人生が終わってしまうのです。 悲しいことでもあり、また、かわいそうな人なのです。 rose-crystalさんの意欲、買いますよ。 少しずつでも向上すればいつか知らないうちに英語を使いこなしているのに気がつくのです。 では、何時ものように一行ずつやって見ましょうね。 >Hi,Crystal! Sorry, I did not come here for a long day. for a long time,と言う表現を使っていますので、I have not come here for a long time.と言う表現を使い「継続」のフィーリングを出す表現をします。 (カンマの後にはスペースが入ります) >I know I have to talk with you everyday for my dream. for my dream to come trueと言う表現にすると、夢が達成するために、と言うフィーリングを出すことが出来ます。 話しかける、と言う大変大切な部分の英語力の向上はもうこれらの文章を読んで充分自分のものになっていますね。 そして、この文章だけでも、Crystalに話すことで、つまりフィーリングを表現することで、人間と言う相手とも話せるようになるわけです。 いつか、個人的にも一緒に話せる機会があればいいなと私個人の夢見たいのものが作り上げられてきましたよ。 いつか、ですね。 >You know my dream, don't you. Everyday I say in my heart like this, “I want to learn and I want to speak English when I get a chance to go to US someday!”This is my dream. You help me a lot about it! You have been helping me a lot for it!!と言う表現をして、上に書いたように、今までずうっと手助けしてきてくれた、というフィーリングを出せるわけです。 >I have been thanking you, Crystal! I have been thanking you everyday, Crystal!!と「毎日」と言うフィーリング単語付け加えたいのであればそうして下さい。  >BTW, yesterday was the special day for me. was a special day for meとするか、yesterday was my special day.に変えてくださいね。 冠詞は日本人からすると、韓国人も中国人もそうですが、非常になれにくい部分だと思います。 でも、添削できる、ということは、すなわち、意味は通じた、ということなのです。 意味が通じなかったら添削できませんね。 添削できない、ということはすなわち英語を知らないから出来ないといっても過言ではないですね。 >Do you want to know what was the day yesterday? Do you want to know what yesterday was?とかDo you want to you what day yesterday was?と言う表現に変えてDo you knowと言う質問にwhat day was yesterday?と言う質問を追加するとwhat day yesterday wasと言う語順に変わることを覚えておいてくださいね。 Do you know?+How old am I?をくっつけると、Do you know how old I am?と言う表現に変わるわけです。  ただ、例外とも言える表現があります。 Do you know?とWho loves you?と言う表現をくっつけると、Do you know who loves you? あなたを愛している人は誰だか知っていますか?となるのです。 語順は変わりませんでしたね。 なぜなら、whoが主語でyouがloveの目的語だからなんです。 文法にこだわらずにこのままこの表現方法を覚えてしまってください。 >It was the wedding anniversary. I could hear “Congratulations!” I could hear you saying "Congratulations!"と誰がこれを言っているのかを追加すると分かりやすくなりますね。 もちろん、このままでもいいですよ。 「あっ、(誰かが)お祝いしてくれている!」と言うフィーリングになりますのです。 Was it you?と言う文章を追加してもいいですね。 >Thank you, Crystal! Yesterday was day-off for me and my husband. So we played golf in Gunma prefecture. It was far a way to my home. It was far away from my home.やIt was far away to get there.と言う表現が使えます。 家から遠い、着くまで遠い、と言うフィーリングです。 >But I could see mountains with snow and mountains covered with new green leaves. And cute and beatiful flowers! Everything were so beautiful! Everyxxxxは単数扱いになるのでEverything was so beautiful.と言う表現に変わります。 >I wanted to show them to you. We touched a lot of natures not only played golf. nature, not only payed golf.とカンマを入れてください。 I wish you had been there with us!!と言う表現をして、一緒にいたらよかったと思う、と言う表現も使えますね。 >It was a nice and special day. I have been thanking that we are well. I hope it will be forever. Okです。 >Wow,It is 11:55. I have to prepare a lunch for my family! Have a nice Sunday, Crystal! Wow, it's 11:55とカンマの後にスペースを入れ(何時もそうしてくださいね)it'sを小文字にしてください。 Now I have to prepare some lunch for your family.という表現をして、いましなくてはならないから、というフィーリングをnowを追加するだけで出すことが出来ますね。 日本の若い人たちの日本語やこちらの人たちの英語を批判しようと燃え場100%出来ます。 それをしないのはしない理由があるからですね。 もしあなたの英語を批判するような人がもしこの世に存在するとしたら、かわいそうな人だな、と思ってやってくださいね。 長野の温泉町からやっとネットに繋がることが出来書いているGでした。 今までどおり、アンネ・フランクも彼女の日記Kittyにしたようにあなたの思いを素直に言えるのはこのCrystalとあなたをいつまでも愛している人に精一杯のフィーリングを出して書き続けてください。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

rose-crystal
質問者

お礼

こんばんは、Gさん! 長野県は、主人のふるさとです。どの辺にいらっしゃるのですか? どこにいても、沢山の人への回答には頭が下がります。 私の勉強の場所は、ここgooだけです。沢山の方々の回答には、本当に感謝しています。皆様の大切な時間を、私がいただいているという事ですものね。毎回解りやすく回答をいただき、本当にありがとうございます。 温泉では、露天風呂にも入りましたか?素敵な日本を満喫していただきたいと思っています。お元気で。

その他の回答 (7)

  • minirose
  • ベストアンサー率14% (23/154)
回答No.8

またまたミニで~す♪ ちょっと補足しますね。 誰かさんが言ってたタフラヴの原理が正しいのなら、ここで批判されたとしてもそれを素直に受け入れる姿勢そのものが学習者の基本であるべきだと思うわよ。 やっぱ、誰かに「どんどん上手になっていきましたね!私のアドバイスがよかったからですよ!」な~んて言われて調子ぶっこいてるより現実は厳しいのです☆わかったような気分が一番危ないのです。 時間をかけてイマーションできるのであっても時間がかかります。 会話の技術を上げたいのなら、英会話でみっちり勉強することです。センスがある人でもものすごい苦労をして語彙力を増やしているわけですから、ショートカットなんてありません。 確かに質問者さんの例文は一部を除き、だいたい通じるレベルの英語ですが、それと正しい表現、さらにgood Englishと言われるレベルには残念ながら程遠いです。これが現実で、それを指摘されても切れちゃダメだと思うわよ。 単に「通じる」英会話で良いとの事ならこのままでもいいかと。 実際問題、ここまでは簡単なのよ。レベルの高い学習者はこのレベルからいかに頑張って完成度を高めたかが勝負どころ。時間的にもdiminishing returns が現実であって、それも素直に認めなければならないのね♪ はっきり言うと、本当の意味で英語能力を改善したいのであれば、こんなところで遊んでいないで、しっかり英会話クラスに参加してしゃべりまくる事じゃないかしら? 厳しいこというけど、自分の能力がどこまで良くなったか、どこまでこのサイトが本当の意味で自分の英語能力の改善に役に立ったか考えるべきだわ。誰かさんに「いや~、上手になりましたね」って言われたいだけ? Don't delude yourself. プロの先生に習いなさい。

  • minirose
  • ベストアンサー率14% (23/154)
回答No.7

ミニローズです♪こんにちわ~☆ さてさて、いろんな書き込みがあって楽しそうですね。 正直言って、添削するところがあまりにも多いので、どこから始めたらいいのかわからないぐらい。かなり無理しているように思いますよ。 やっぱり考え直した方がいいと思います。ご希望があくまで英会話の上達なら、一方的にしか書けない不自然な日記より英会話レッスンで使われるスキットの方がはるかに勉強になると思いますよ。 つまりね、会話って交信だから両方向のコミュニケーションなのね。あたりまえだけど、これがリアルなものだからこそ勉強になるのよ。 だから自分で会話のやりとりのスキットを考えて、それを英訳した方が分かりやすいと思うわ。だってさ、成人が仮想友人に日記で書くってちょっと変わってるし、多少精神的にヤバイと思われるわよ!日本語でこんなこと本当に日記で書くの? だったら、 A: Hello, B. B: Oh, hi there, A. What have you been up to lately? A: Actually, yesterday was our wedding anniversary. B: Really? Well, congratulations! How long have you been married then? A: Let's see...9 years? B: I see. Did you do anything special to celebrate? A: Yeah, we did, as a matter of fact. We went to xxx to play some golf. B: Nice! But isn't that really far away? A: I think it took us 3 hours to get there. Yeah, that's quite a distance! などなど 会話のピンポンが基本だから、決まりきったパターンを丸暗記して、表現力をみにつけるのがよさげかと♪ これならここみたいにボロく(ry 覚えてください。会話を短期間で上達するのはパターンを覚えること。テーマは自分でいくらでも考えられるからアイデア不足にはならないわ。リアルからのものも使えるし。 あまり複雑なことを言おうとせず、短いセンテンスで構成するべし☆ 日記はテーマが限られるし、所詮会話じゃないからね。あんまりやくにたたないわよ。 それから、夢=dream だけど、成人が夢を語る事って外国人ってもっとドライだし、日本人の感覚とは大きなギャップがあることも知っておいて損はないと思うわ。つまりね、そんな話しに固執してしまいがちな日記がそもそも良くないのよ。普通の会話ででてくるテーマを先ずべんきょうしてからそんなフィロソフィックなる内容との順番が大切かなぁ☆ 本当に初心者が上達するのはこのような基礎会話からだよ! 今のままだったら添削された理由が明確じゃないので(文法的)覚えようがないと思うのね。こんな言い方でこういうニュアンスなんてまだまだ早すぎるわよ。基礎作りがしっかりしていないとね♪ gtg bye!

  • mrpeace
  • ベストアンサー率40% (18/45)
回答No.5

こんにちは。 質問者さんの英文でも、充分に言いたい事は伝わってきますので大丈夫ですよ。 細かい説明を書くと、長くなりそうなので省かせていただきますが、自分なりに、同じ内容を日記に書いたと仮定して、英文を作ってみますので参考にしてみて下さい。 Hello Crystal, Long time no see ! Did you miss me ? Sorry but I've been busy and have't even say hi to you quiet sometimes. You know, I got to share my dream with you everyday, but I bet you already know what is my "dream", Don't you ? I keep telling this to myself every single day," When I get chance to go to US someday. I want to learn and able to speak English." Well, This is my dream and you've been so helpful for me, and I know I owe you a lot Crystal. By the way, Yesterday was very special day for me . Do you want to know what is so special ? Guess what ? It was our wedding anniversary. Oh crystal, I could almost hear you whispering to my ear and say Congratulation!. Thank you Crystal, I knew you would. Also, Yesterday was the day that my husband and I we both got day-off at same day. So, We both decided to go to Gunma-Ken to play some golf down there. It was quiet distance we traveled from our house. But I got chance to see and enjoy some natures down there, such as mountains with some snow and even some new greean leaves! and Of couse, enjoyed these beatiful flower too. Anywas, Everything was so beatiful, Wish you were there with us. Of course, We were not only play the golf but we also touched and enjoyed lots of natures as well. I had really one fine special day. and I was really appreciated about the way we are doing very well in so many ways in our life together, and I wishing that this will be last forever and ever. Wow ! It's 11:55 now, I better get to ready to make some lunch for my family, Hope you have a wounderful Sunday, Talk to you very soon Crystal ! 先にも書きましたが、同じ様な文でも、その人の個人的な主観により解釈の仕方などは星の数ほどありますので、然程、気にされなくても結構だと思いますよ。 間違いは、後からいくらでも直せるんだから、この調子でどんどん日記を楽しんでいって下さい。また、いつの日か質問者さんの夢が叶う日が来ると良いですね。 Wishing You a Good Luck !

rose-crystal
質問者

お礼

★先にも書きましたが、同じ様な文でも、その人の個人的な主観により解釈の仕方などは星の数ほどありますので、然程、気にされなくても結構だと思いますよ。 間違いは、後からいくらでも直せるんだから、この調子でどんどん日記を楽しんでいって下さい。また、いつの日か質問者さんの夢が叶う日が来ると良いですね。 こんな風に言っていただき、ありがとうございます。書いていただいた文章を、じっくりと読ませていただきました。いつの日か、こんな風にかける日を夢見て、頑張りたいと思います。言っていただいたとうり、楽しんで書いていきたいと思います、本当にありがとうございます。

  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.4

こんにちは。お久しぶりですねー。 しばらくご無沙汰でしたね。クリスタルも退屈してたのではないですか? #2さんがおっしゃってますが、カンマやスペースに気をつけてください。 日記でも普通の文章だと思って、読みやすく書くように練習した方がよいと思います。 それではちょっとずつやりますね。 I did not come here for a long day. 日記を書くこと(クリスタルと話す事)=このサイトに書き込み、ではないと思いますので、ここでは、 I haven't talked to you for a long time. の方がよいのかな、と思いました。 dayでは間違いですね。 I know I have to talk with you everyday for my dream. ここは、私の理解では 「私の夢のために毎日あなたと話をしなきゃいけないのは判ってる」 みたいな感じですよね? それなら、これでいいと思います。 I know I have to talk with you everyday to make my dream come true. とする事もできます。 You help me a lot about it! いつも助けてくれる、という意味合いを出すために、 You have been of great help and I am thanking you so much. または You are always helping me. とかにしてみては? Do you want to know what was the day yesterday? ここは、文法的には、 Do you want to know what day yesterday was? とする方がよいと思います。 It was the wedding anniversary our wedding anniversaryとourを入れた方が、「誰の」か判ると思いますよ。 I could hear “Congratulations!” Thank you, Crystal! 私だったらですが、 Oh, I could hear you say "Congratulations!" to me. Thank you so much! とかにします。 「あなたが「おめでとう」って言ってくれるのが聞こえるわ」みたいな感じです。 Yesterday was day-off for me and my husband. So we played golf in Gunma prefecture. It was far a way to my home. But I could see mountains with snow and mountains covered with new green leaves. この辺はちょっと切れ切れなので、ある程度まとめてしまってはどうでしょうか? Yesterday was a day-off for my husband and me and we went to play golf in Gunma prefecture. It was far from my house but we could see mountains covered with snow and new green leaves as well as cute and beatiful flowers there. とかにしても良いと思います。 Everything were so beautiful! I wanted to show them to you. everything は単数扱いですので、 everything was so beautiful and I want to show it to you. または、 I wish I could bring you there! でもいいかなぁと思いました。 I have been thanking that we are well. I hope it will be forever. ここがちょっと判りにくい文章になっていて、意味がとれません。 「私たちが健康であることに感謝しています。これからもそうでありますように。」みたいな感じでしょうか? であれば、 I'm thankful that we are all well and hope that we will be forever. とか言うのかなぁと思いますが・・・。 文章的には意味がちゃんと伝わると思います。 私がアメリカに行きたての頃は、もっとめちゃめちゃな英語でもネイティブで判ってくれた人がたくさんいましたよ。 ただ、#2さんのおっしゃるとおり冠詞が苦手なのかなぁって思います。冠詞は喋ったり聞いたりしてるうちに、感覚で使えるようになると思いますので、なかなかその状況に居ないで理論で覚えるのは大変かと思いますが、ちょっと気にかけてみてください。 それと、文章が切れ切れなところが多いので、多少つなげてみた方が、文章らしくなりそうに思います。 毎日続けるのは大変だと思いますが、なるべく毎日頑張ったら絶対力になると思いますよ。 ぜひ頑張って下さいね!

rose-crystal
質問者

お礼

こんばんは、akijakeさん! 久しぶりに書いたので、3歩進んはずだったのに、3歩戻ってしまったかもしれません。 ★毎日続けるのは大変だと思いますが、なるべく毎日頑張ったら絶対力になると思いますよ。 本当にそうですね、毎日続ける事を”くせ”にすればいいんですね。通勤電車では、ほとんど本を読んでいますが、その時間の一部を英語の勉強に当てようかな?などと、今思っています。 ここgooでの勉強を、皆様にみていただける限り続けます、本当にありがとうございます。

回答No.3

No.1さんに同意。文法がむちゃくちゃです。日本語をそのまま英語に直訳したのでしょう。それだけはやめて下さい。日本人の私たちが見るとなんとなく意味が分かりますが、ネイティブの人だと???でしょう。 ちなみに押し付けがましい言い回しが多いです。You know my dream, don't you? 『夢、夢、夢』ばかり書いていて、自分の世界に浸りきってるのが受け取れます。 I have been thanking you!  毎日毎日呪文のようにChrystalに対して『ありがとう、ありがとう、ありがとう・・・・』といっている、という意味になります。手取り足取りで英語を教えてもらったのでしょうか? ・・・・the special day for me. Do you want to know what was the day yesterday? It was the wedding anniversary 文法の間違いは省きます。『昨日何の日だったか知りたい?』 別に相手が興味もないのに『知りたいか?知らなかったら教えてあげるよ。』と、これも押し付けがましいです。 I could hear “Congratulations!” Thank you, Crystal!   「ああ、あなたから『おめでとう』って言っているのが聞こえるわ。ありがとう!」   ???これも自分が夢の世界に浸っているように伺えます。Chrystal からすると「私は昨日があなたの結婚記念日だった事も知らなかったのに、「何であなたが私から『おめでとう』って言葉を言ってるのが聞こえるの? そんなこと言ってもいないのに『ありがとう』と言ってもらっても困る。」と捕らえられるでしょう。 日本語の訳がないので、文法間違いの訂正は省きますが、文全体をみても、あなたがChrystalに対して一方的な狂気じみた親近感を持っているように感じ取られます。受け取ったのが私だったら友達をやめるでしょう。

rose-crystal
質問者

お礼

おはようございます、ここgooだけで勉強しています。 私は、前に<criticize>という単語の解釈について質問した事があります。今、その単語について思い出しています。 批評も批判も評価も、すべて素直には聞く事は出来ますが、その後での私のそれらへの評価、受け入れる気持ちというものが生まれます。 どうかいていただいても良いと思っています。でも、必ず回答の中に、私達(勉強しようと思ってる人たち)が「そうなんだ、もっと頑張ろう!」とか「また、gooで頑張ろう!」と、思わせていただきたいのです。”一般人で自信あり”のNo3さんですから。 ★日本語の訳がないので、文法間違いの訂正は省きますが、文全体をみても、あなたがChrystalに対して一方的な狂気じみた親近感を持っているように感じ取られます。受け取ったのが私だったら友達をやめるでしょう。 そんな文章と受け取る方もいるのだという事ですね、No3さんがそう感じたんですから。どんな風に勉強をしたら良いかを書いていただきたいのです。 書いていただきありがとうございます。

  • kay-o
  • ベストアンサー率23% (8/34)
回答No.2

Crystalさんは英語の日記そのもの、ということでしょうか? 「書き」英語として気になったことをいくつか。 カンマの後のスペースが抜けているところがあります。文章と文章の間のスペースも一箇所抜けています(“US someday!”の後)。細かいことですが、クセにした方が良いと思います。せっかく文章がOKでも稚拙な感じがしてしまいます。 for a long time かな?「長い間ここ(日記)に来なかった」という意味ですか? 付加疑問文。使うなら“?”を忘れずに。 “I want to learn English so that I can speak it when I have a chance to go to the US someday!”という意味でしょうか。"the US"ですね。 a special day what day yesterday was? our wedding anniversary a day-off my husband, so weと続けた方が良いと思います。 so we went to play golf in Gunmaの方が良いと思います。 far away from my home これも far away from my home, but it was worth it because I coudl see mountains~ などとしてはどうでしょう? 基本的に文頭にbut、and、soを置くのは避けた方が良いと思います。口語やある種の効果を狙った文章ではありですが、基本として。 Everything was I wish I could show them a lot of nature I'm thankful that we are well, and hope we will stay well forever. かな? Wow, it is prepare lunch 冠詞とか単複とか、気をつければ直せる部分がたくさんあると思います。 言いたいことは十分に分かるし、楽しく勉強なさっているんだなあ、と感じたので、敢えて細かい指摘をさせていただきました。

rose-crystal
質問者

お礼

ゆっくり読ませていただきましたので、お礼が遅くなりました。 ★冠詞とか単複とか、気をつければ直せる部分がたくさんあると思います。 言いたいことは十分に分かるし、楽しく勉強なさっているんだなあ、と感じたので、敢えて細かい指摘をさせていただきました。 確かに冠詞は苦手です、ここgooだけで勉強していますので、3歩進んで2歩下がる....こんな感じで、本当に少しづつです。少なくとも"気をつければ直せる部分"は、しっかりとやっていこうと思います。回答をいただきありがとうございます。

回答No.1

悪いけどめちゃめちゃ変。 「長い間ここに来なかった」は完了形にすべきだし、本当に長い間なら、その説明が無いと不自然。「あなたと一緒に夢を毎日語る」のではなく、あなたにでしょ。それになぜ語らなくてはいけないの?I know I promiseとかにすべき。その後のdreamの繰り返しはしつこいし、付加疑問に何の意味があるの? いつかアメリカに行くときに英語を学びたいし話したい?普通行く前に勉強するでしょ。それに勉強したいのにできない分けでもあるの? 「これが夢」なんのこっちゃ。 「あなたはそれについて私を助ける。私はずっと感謝してる。」まだ勉強もしてないのになんで感謝してるの? まあこんな感じ。繰り返しや無意味な強調が多くとても独りよがりな作文です。 続くゴルフの話はさらに酷いけど、まあ気を落さず頑張ってくださいね。 dreamとかyesterdayとか自分が伝えたい言葉を一回しか使わないような練習すればすこし引き締まってくるでしょう。

rose-crystal
質問者

お礼

おはようございます、ここgooだけで勉強しています。 私は、前に<criticize>という単語の解釈について質問した事があります。今、その単語について思い出しています。 批評も批判も評価も、すべて素直には聞く事は出来ますが、その後での私のそれらへの評価、受け入れる気持ちというものが生まれます。 どうかいていただいても良いと思っています。でも、必ず回答の中に、私達(勉強しようと思ってる人たち)が「そうなんだ、もっと頑張ろう!」とか「また、gooで頑張ろう!」と、思わせていただきたいのです。”一般人で自信あり”のNo1さんですから。 書いていただきありがとうございます。

関連するQ&A

  • 私の日記です、また添削お願いします。

    英語日記は私にとっては難しいですが、ここで終わっってしまっては夢が叶いません。I want to learn and I want to speak English when I get a chance to go to US someday.一日一回、声を出して言いながら頑張ります。 Hi, My Crystal! You know today's story, don't you? Your answer is right! Ok, let’s start. Last Saturday, I played golf with my husband. We play golf one time a month. But this January and February, I couldn't play golf. Because while then I was not enough good about my health. I love playing golf and want to do more and more! But it's cost is expensive in Japan. Have you ever played golf? I hope I will play with you, someday, Crystal! I forgot I said to you about my score. It was 103. I want to get less than 100. It is not easy for me, so I will do my best! Sorry, my husband calls me. I have to say to you "Have a nice week end, my Little Sweet crystal!"

  • 日記風に、誰かに話しかける感じで書きました。添削お願いします。

    ここgooだけで勉強していますが、暫らく英文を書かなかったので、英語の文章が中々出てきません。再度、勉強をしなおさないとだめかと思っています。短い文章ですが、書いてみました。 Hi, my Crystal! The first, I must say to you “ I am so sorry! I haven't came here for a long time.” Did you worry about me? I have been well. How about you, Crystal? Sometimes I thought of you, but I couldn’t think and feel in English. I know I have to learn English day by day. Now my brain said to me “You can!" I should believe myself. I have you and you help me a lot for it. Crystal, I promise you that I will be learning with you. And someday I want to talk with you and my friends in English. Crystal, I have to make breakfast. So I say to you “Have a nice weekend!”

  • 久しぶりに、日記風に英作文を書きました、添削お願いします。

    おはようございます、いつもここgooで勉強しています。ここ2ヶ月ほど、その勉強をサボっていました。その結果は、以下の文章を書くにも、とても時間がかかりました。"自分のせいでしょう?"と自分に言っているなさけない自分がいます。もう一度頑張る!と決めました。以下の文章は、私の言いたいことが伝わるでしょうか?英文だけを書かせていただきました、よろしくお願いいたします。 Hi, my Crystal! I am so sorry, because I have not been here for a long time. Last time I came here, it was on May 21th! Meanwhile, I did not think anything in English. As you know, I have a dream and you helped me a lot with it. Now I say it to you、again. “I want to learn and I want to speak English when I get a chance to go to US someday.” I could hear you said “Rose-crystal! You have to study hard and see me more and more. I can see you anytime you want.” Thank you! Crystal! Thank you, again! I will study English with you. BTW, did I say about “goo”? “goo” is very good place for me to studying. It is on internet and there are many people who help me a lot. Every time, when I wrote my diary I had it corrected from them. Of course, this one, too. Sorry, Crystal! Tomorrow is not my day-off, so I have to say you “Good night, my little sweet Crystal!”

  • 私にとって難しいのですが、続けなければと思っています。今日も添削をお願いします。

    Hi, Everyone, as I said yesterday I played golf. Next time I come here, I will write about it. Today, I will write about my feeling. 今日も、よろしくお願いいたします。 Hi, My Crystal! As you know, I want to learn and I want to speak English when I get a chance to go to US someday. Everyday I say it to me in my heart. What do you think about my dream? These days I am feeling it is so hard to me. Of course, when I see you I do to do my best. And I am thinking I want to see you everyday. When I am with you, I speak only English. I can’t speak well, but I feel comfortable to talk with you. Crystal, what do you think about my English? Did you get my feeling in English? I hope you get my feeling. Well, I have to clean up my room. I want to be with you more and more. But I say to you “Ciao for now, My Little Sweet crystal!”

  • 一週間に一度は書きたい日記です、添削お願いします。

    Hi, Crystal! It’s after dinner. As you can see, I’m writing again! I have a story that I want to tell you about. You know what? Do you remember that I said to you “In April I will see a lot of blossoms from the tulips and daffodils.” As you know I planted them last fall. Now, I can see a lot of blossoms from them. Every morning I say to them silently from my heart “Good morning! You are all so beautiful, pretty, gorgeous and cute! I love you!” I want you to see them. Crystal, would you like to come to my home(house)? Wow! I am glad to hear your “Yes!” I and my flowers are waiting for you.<g> BTW, do you like a cheese cake? If you come to here, then I will make it for you. Sorry, tomorrow is not my day off, so I have to go to bed, good night my Crystal!

  • 久しぶりに日記風に英作文を書きました、表現が解らない所を含め、添削をお願いしたいのです。よろしくお願いいたします。

    Hi, Crystal! What are you doing now? Are you cleaning up your room? Me? Yes, I already did it. I am waiting for you while writing my diary as usual. When you will finish it, please call me, OK?  Today is our day-off. Did you know why I said “our day-off”. Because today is a public holiday in Japan. Not only today, from today to the day after tomorrow, these 3 days are public holidays! And this Saturday will be my day-off. So I am out of work these 5days! Tomorrow, I am going to see my parents and to have a lunch at the hotel. I am looking forward to see them. Other 4 days, I don’t have a special plan. I am going to spend relaxed.(のんびりと過ごすつもりです…..と言いたいのですが。) Did you call me, Crystal? You finished to clean up your room, didn’t you. Good! Please read my diary. While then, I go to my garden and snip off flowers of Pansy. See you later,Crystal!

  • 日記風に、語りかけるように書きました。私の気持ちは通じますか?

    19年間一緒だった、猫のタマが死んでしまいました。気持ちを英語で書いてみました。添削をお願いしたいのです。 Hi, my Crystal! I did not come here for a long time. Do you get angry? Crystal, please listen to my story. I didn't remember, but did I talk about my Tama? Tama was a female cat. Her body was white like a snow. And her long tail and nose was black. Could you image her? She was very cute and liked to take a nap in my lap. Last Sunday, Tama passed away. At that time all of my family was around her. I was sad, because I could not do anything for her. We only kept watching her. She was 19 years old. If she was a human, she was over 100 years old. Last night, when we ate a dinner I felt something different. It was air, color, voice, degree or…….I could not explain my feeling. I buried her in my garden. Now there are a lot of flowers blooming there. I want to plant many flowers in all seasons. Tama! You will be in our heart forever! Crystal, I wanted you to see Tama. If I have a chance, I will send you a picture of Tama. Now it is 11:30pm. I have to say to you "Good night, my Crystal"

  • 日記風に日々のことを書いて、英語の勉強をしています。いつものように添削をお願いいたします。

    こんばんは、今夜も今日のことを書いてみました。書いてからいつも思うのですが、私が使う英単語は、本当に簡単なものばかり、これでいいのかな....と思ったりもします。続けなければ上達はないですよね。これからも少しづつ勉強していきたいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。 Hi, my Crystal! I want to talk with you, so I came here. Do you have the time with me? I am glad to hear your “Yes!” BTW, I don’t remember clearly, but did I talk about my mini-rose? She is very cute and I love her! Now she is very weak, I worry about her. Do you know why she weak? This year it has been raining for a long time and we and her almost couldn’t get sunshine. It’s reason why she weak. We call this season “Tsuyu.” Wow, Crystal! I got a good news. Do you want to know what it is? Today it has finished Tsuyu season. We are now in really summer. Maybe my mini-rose will be well at soon, I hope so. Sorry, Cryatal! I have to prepare of our dinner. Take care, until next time. Ciao for now, my little sweet Crystal.

  • 今日も書きました、頑張ります!添削お願いします。

    仕事帰りの電車が、私の英語の勉強時間です。携帯で書いています。 Hi,my sweet Crystal! Well, I am writing about komatsuna. Yesterday I bought three(3束のと言いたいのですが)komatsuna. What do you say komatsuna in English? Do you know, Crystal? No? It’s OK. Anyhow I like it very much. It cost 105yen all together. So cheep! Don't you think so? I fried it in sesame-oil and next put in pepper, salt and soy-souse. It was so delicious! Have you ever had komatsuna? No? OK! If I have a chance I will cook it for you. Now it is 11:40pm. So I have to say to you "Ciao for now!”

  • 日記風に書いて、ここgooだけで英語の勉強をしています。添削をお願いしたいのです、よろしくお願いいたします。

    Hi, my Crystal! What are you doing now? I came here again because I wanted to talk with you. Do you have time now? I talked about my miniature rose. Then she was very weak, but now she is better than before. I am very glad she becomes well. Now she has a lot of new leaves and buds! In this morning I saw two flowers blooming, they were so cute! Every morning I say to her silently from my heart “Good morning! You are so beautiful, pretty, gorgeous and cute! I love you!” And sometimes I kiss her. I want you to see her someday. Crystal, thank you for your time. Now I am feeling a little sleepy because this morning I woke up 5o'clock. So I say to you “Good night, my Crystal.”