• ベストアンサー

最後のinがよくわかりません

これらのりんごを入れていく何かをくれませんか? Could you give me something to carry these apples in? 最後のinはどこから発生したのですか?? またsomething bag to carryにしてもいいですか? お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

Gです。 こんにちは!! 今日本で書いています!! Wifi、Wireless LANがこちらでも普及していたので便利ですよね。 something to carry the apples inと言う表現をして、「りんごを入れて持っていける様なもの」と言うフィーリングを表すための表現で、something to carry the apples「りんごを持っていけるようなもの」と言うフィーリングとなり、inをつけることで、りんごを中に入れられるもの、と言うフィーリングをずばり出せるわけです。 つまり、確かに文法的にはcarry~inと言う表現で~~~~となりますが、「入れて」と言いたいからinをつけるんだ位で覚えてしまっていいはずです。 something to keep this in something to put this in と言う表現をして、何かこれを中に入れてキープできるもの、何かこれを中に入れられるもの、と言うフィーリングがあるときに使える表現ですね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

noname#87517
質問者

お礼

こんにちは お礼がおそくなりすいません。 そのまま覚えてしまいます。 回答ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.3

この場合だとinは必要であると思われます。 something to carry these apples in (something) という風に、「何かの中に入れて運ぶ」ということなので、バッグのようなものを求めてるという状況を示すために必要だと思います。 状況によっては to carry these apples (on the cart) 「カートに乗せて運ぶ」 to carry these apples (with the knives) 「ナイフを使って突き刺して運ぶ」(ありえませんが・・・) など、運ぶ手段がほかにも考えられるので、inが必要だと思われます。 ただし、a place to live in などの特にliveの場合は、ほかに使われる前置詞がほとんどないと考えられるので、その場所に住むことは明白で、わかりきっていることであると捉えて、inは省略可能です。 おそらく、to不定詞の直前の名詞が、somethingのように不特定のものではなく、 some bags などの特定の名詞であれば、中に入れるのは明白なので、 some bags to carry these apples. という風に省略は可能であると思います。

noname#87517
質問者

お礼

こんにちは お礼がおそくなりました。すいません。 >おそらく、to不定詞の直前の名詞が、somethingのように不特定のものではなく、 some bags などの特定の名詞であれば、中に入れるのは明白なので、 some bags to carry these apples. この部分が非常に納得です! 回答ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • hirb
  • ベストアンサー率53% (56/104)
回答No.2

前置詞は、目的語の「前」に「置」かれるので、前置詞と呼ばれています。しかし、前置詞の後に続くはずの目的語が省略されていることがあります。 1.不定詞をともなう場合 Could you give me something (to carry) these apples in? I'm looking for a house (to live) in. I have so many things (to talk) about. 2.目的語が関係代名詞によって修飾されている場合 This is the knife (which) I cut the meat with.(目的語:knife) I was not sure (what) she was driving at. Jack is a man (whom/who) you can rely on. ※文語的になると、前置詞は文末ではなく関係代名詞の前に来ます。(下に行くほど口語的になります。) Jack is a man on whom(who) you can rely. ↓ Jack is a man whom(who) you can rely on. ↓ Jack is a man you can rely on. 3.目的語が疑問代名詞で、その疑問代名詞が文頭に出る場合 (Who) are you talking to? (Who) are you looking for? (What) are you so excite about? それから、something bag to carryは、some bags to carryが文法的に正しいです。

noname#87517
質問者

お礼

こんにちは お礼がおそくなってすいません。 >something bag to carryは、some bags to carryが文法的に正しいです。 わかりました。 回答ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

普通の文に直すとI carry theese apple in this bag.と言う文になりますよね。意味はご存知の通りですが、その質問文は、なにかappleを 入 れ て運ぶものはないかと問うています。「入れていく」ものなのですから、たとえ疑問文であったとしても前置詞inを省くことはできません。carry these apple this bagとは言いませんよね。inが必要なのです。 他にも同類のものとして Please give me somehing to wright WITH. などがあります。 Something bag to carryはだめだと思われますが、Some bag to carryなら良いのではないでしょうか

noname#87517
質問者

お礼

こんばんは inが最後に来る会話をしたことがなかったので違和感がありました。 でも、よく使う Where are you from?のfromもこのinと同じ場所ですね。 でも違和感は無いし、疑問ももっていません。 不思議です! 回答ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • I give apples to A and B

    I give apples to A and Bというと、AとBにそれぞれリンゴを一個あげるという意味にもなりますか? I give an apple each to A and Bと言ったほうがいいでしょうか?

  • set ~ in motion

    ●set ~ in motion 「~(機械など)を動かし始める」 ●He set the machine in motion.(彼はその機械を動かし始めた) これは、set in motion the machine という語順では絶対にダメなのですか? ●put ~ in mind of … 「~に…を思い出させる」 ●The sign on the board put me in mind of something I had to do.(そのボードに書かれていた表示を見て、私はやらなければならないことを思い出した) これは、put in mind me of something ~ という語順では絶対にダメなのですか?

  • to includeについて

    Could you give him a few biographical details to include in the introduction? という文章があります。 「Could you give him a few biographical details」までは良く分かるのですが その後の to include in the introduction? の意味、用法が良く分かりません。 ここで使っているtoは不定詞ですか? 詳しい方教えて頂けますでしょうか。

  • 適当な1語をお願いします

    These cakes ()()() Julia. これらのケーキはジュリアによって作られた。 "Apples" ()() "ringo" in Japanese. apples は日本語でりんごと呼ばれています Monkeys ()()() around here. このあたりではサルが見られます The sandwiches () all ()(). サンドイッチはすべて売れてしまいました。

  • give in to ~に屈する、降参する

    give in to ~ は「~に屈する、降参する、敗北を認める」という意味ですけど、これは give way to ~ と意味がどう違うのですか?そもそも、なぜ give in で「負ける、屈する」という意味になるのですか?

  • the,these,thoseなどの冠詞の理解に混乱してしまいました。教えてください。

    最近、英語で日記をつけるようになって、今まであいまいでもそんなに困らなかった、基本中の基本の「冠詞」でちょっと混乱しています。 a/anは(多分)大丈夫なのですが、先ほども 1・外出するときには、家(中の全部の)電気を消す。 When we go out,turn off all THE lights.なのか、                turn off all lights.でいいのか                turn off THOSE lights.またはTHESE (私はall the lights.が一番良いと思うのですが、) 他にも、机の上にりんごが5個あったとして There are 5apples on the table. そのりんごを持ってきて・・・と言うときに Bring me those 5apples. Bring me the 5apples. Bring me that 5apples. Bring me 5apples. Bring me all (the?)apples on the table. どれがどこまでの違いがあって、絶対的な間違いはどうなのかが調べてもなかなかわかりません。 例題が説明しづらければ、他の例題に変えてください。 お時間がなければ、一例でも、簡単でもかまいませんの で、お願いいたします。この参考書に良い解説があるというのがあれば買ってみようと思います。もしそのような参考書などがあれば教えてください。よろお願いいたします。

  • Show me something you have in your pocket. って正しい?

    ある空所補充の問題です。 You have something in your pocket. Show it to me. =Show me ( ) you have in your pocket. この答えはwhatでした。それは納得がいくのですが、ここにsomethingを入れてはだめですか?もしだめなら、その理由も教えていただけませんか?

  • 英語表現についてお聞きします。

    ある女性が訪問客にリンゴを出します。 女性: Try one of these apples.(りんごお一つどうぞ) 客 :  Thank you. They're delicious.(ありがとう、美味しいですね) ここでリンゴがどんな風に出されたのかが分かりません。普通スライスした状態でお出しすると考えますが、このapplesという複数形は、apple slicesということなのでしょうか? りんごが1個でもスライスの状態になるとapplesと表現されるのでしょうか?

  • 不定詞の模範解答と解説をお願いします(中学レベル)

    (1)They were surprised when they saw the strong man cry. They were surprised( )( )the strong man cry. (2)She works hard to pass the test. She works hard ( )( )to pass the test. (3)Tom worked hard to support his family. Tom worked hard( )( )he( )support his family. (4)It is believed that he could not live to be an old man. It is believed that he could not live ( ). (5)My grandfather lived to be eighty years old. My grandfather lived ( )he was eighty years old. (6)こんな嵐の中に行くとは、彼は気でも狂ったにちがいない。 He must be crazy ( )( )out in this stormy weather. (7)彼女は気難しい。 ( )is hard to( ). (8)言いたくなければ彼に言う必要はありません。 You needn’t tell him if you don’t ( )( ). (9)Let me introduce my family to you. ( )I introduce my family to you? (10)これらのりんごをいれていくものをくれますか? Can you( these apples/ something /carry/ me /to/ in/ give)? (11)整序問題です。不定詞に関係ありません。 私は私のおじさんがパリに向けて日本を出発して以来,手紙をもらっていません. (my, Japan, left, I, for, he, heard, since, from, haven't, uncle, Paris). よろしくお願いします。

  • plug in

    plug in plug inはplug 目的語 in でも plug in 目的語でも使うことができるのでしょうか。 両方のパターンの例文を見て思いました。 Could you plug this in for me? Gerry plugged in the coffee maker. また両者のニュアンスの違いはあるのでしょうか? ご存知の方、教えていただけないでしょうか。よろしくお願いします。