• 締切済み

アザラシが出産に使う氷

PDICというコンピュータ用の英和英辞書を見ていましたら whelping ice : お産氷山◆アザラシが出産に使う氷 という記載がありました。 WEB検索してもそれらしいものが見あたりません。 アザラシは本当に出産の時に氷を使うんでしょうか? そして、その氷を「お産氷山whelping ice」というのでしょうか? 

みんなの回答

回答No.1

たとえばタテゴトアザラシは、氷上で出産するそうです(和文の情報としては、朝日週間百科「動物たちの地球」など)。 whelping iceも英文サイトを検索すれば出てきますよ!せっかく英語辞書をお持ちなのですから、英文サイトにアタックされては? ご紹介したサイトでは、右側の4段落目の末尾にwhelping iceが出てきます。 かく言う私もそんな言葉初めてしりました。勉強になりました。

参考URL:
http://www.nald.ca/Province/nfld/NFLITCOU/ftreader/May00/page3.htm
goo_s_goose
質問者

お礼

どうもありがとうございました。 ほんとうですね英文でWEB検索するとたくさん出てきます。 それなのに、自分の無学に驚いてすぐに質問してしまいました。 今度からまずWEB検索をしてみます。

関連するQ&A

  • PDIC(英辞郎)での和英検索方法について

    PDIC ver.4.37で英辞郎を使っているのですが、 和英機能の使い方がよくわかりません。 例えば「about」を英和でひくと「~について」という訳が出て来ますが、 和英で「~について」という意味の英単語を知りたい場合、日本語で「~について」「について」「~について」と入力しても対象の英単語が出て来ません。 特に名詞や形容詞ではなく副詞の検索で困っているのですが、 こういう場合どのように日本語を入力すればよいのでしょうか?

  • アルクの英辞郎のサイト、変わりましたか?

    アルクというサイトで、英単語の辞書として利用してましたが、今日、翻訳しようとして、できなくなりました。 「英辞郎 on the WEB Pro」を無料で体験してみる とありますので、会員登録しなければ、利用できなくなったのでしょうか? そして、今までのように辞書を使いたければ、「英和・和英検索サービス「英辞郎 on the WEB」には、以下の3つがございます。 http://www.alc.co.jp/tg/eowf/  」の、3番がそうでしょうか?

  • 電子辞書で英辞朗入りで和英検索出来るもの

    ノートパソコンに英辞朗を入れて重宝していますが、 電子辞書で英辞朗が入っていて和英が、検索出来るものってありますか? 自分でも調べて見たのですが 和英が出来ない様な記載もあり 良く分かりません。    

  • web上の漢字辞典

    web上での英和/和英検索エンジンは良く見かけますが、漢字辞典ってありますか? 例えば「翻」の読みが分からない場合、紙の辞書があればなんでもないのですが、その場にない時が多いので、web上で検索できたら便利だなぁと思います。

  • 英和、和英辞書機能が搭載されてる機種

    docomoの携帯電話には、英和和英辞書が搭載されてる機種はほとんどないのでしょうか? ググっても見つかったのは1種類のみ。他はしゃべって翻訳みたいなアプリがありましたが、辞書機能の記載はありませんでした。 ネット上のアプリをパケット通信して検索とかではなく、内蔵されてすぐに使える英和、和英辞書はないのでしょうか? auのときは当たり前のようについていたので、docomoに標準搭載されていないとは考えにくいのですが・・・。

  • 派遣先で自分専用の電子辞書が使えない

    派遣先で自分専用の電子辞書が使えない 派遣社員として働いています。派遣先で自分専用の辞書を使う方法を教えてください。 派遣先で英語のマニュアルを読んだり英⇔日翻訳をしないといけないのですが、(最近流行の機密情報漏洩防止のせいで)家で使っている自分専用の電子辞書のデータを使うことを派遣先で許可されていません。より具体的に書くと、PDICというソフトウェアで自分専用の辞書を作っているんですが、それを使うことが許可されていません。もちろん、自分のパソコンを持ち込むことも禁止ですし、自分のメモリースティックを挿すことも、PDICをインストールすることも、会社の文書を持ち帰ることもすべて禁止です。そして、インターネットの辞書を使うように言われました。 PDICには間違えやすいところや文例など、今まで英語を勉強してきたすべての知識を詰め込んであります。そして、これから学ぶであろう専門用語も登録しておけば、忘れたときにすぐに引くことができます。インターネットの辞書だとそうはいきません。この業界にしかない専門用語もたくさんありますので、いちいち検索していたら時間が幾らあっても足りません。 実際に自分専用の辞書を持っていて会社で翻訳をされている方々は、このような場合はどのように対処しているのですか?

  • 例文と単語数が多い英電子辞書

    例文と単語数が多い英電子辞書 ただ今、英語を必死に勉強中です。 紙の和英・英和辞書をひいて、単語とその例文を参考に、アメリカ人の方と英語のメールでやり取りしていますが、紙の辞書2冊を持ち歩くのは重くて大変になってきました。 和英・英和の電子辞書の購入を考えていますが、収録語彙数や例文数・値段などがピンキリな為、どんな電子辞書を選んだらいいのか分かりません。。 広辞苑や漢字意味検索などは必要ないので、 ●和英・英和の単語の語彙数が豊富なもの ●例文も充実しているもの ●発音もしてくれたらBestです! 値段は下限も上限も制約はありませんので、上記3点が秀でたような和英・英和電子辞書がありましたら、教え頂きたいです。 先輩方、どうぞ宜しくお願いします。

  • 英語に特化した電子辞書でおすすめを教えてください!

    こんばんは。 英文学を専攻している大学生3年生です。 高校から使っている電子辞書(CASIO EX-word DATA PLUS2 XD-ST6200)が水濡れにより壊れてしまいました。 修理代を調べてみたところ、1万円近くしそうなので、いっそこれを機に新しいものにしようかと思いました。 私は英文学を専攻しているので、英語に強い機種がよいと考えています。 和英辞書が複数入っていて、英英辞書も入っているものがよいです。 また、複数の辞書にまたがって検索できる機能もほしいです(今の機種でいう「複数ABC/かな検索」)。 それと、英文学に使えそうなもの(英国の文化や口語表現、古い表現など)が載っているものがあれば魅力的です(存在するかどうか分かりませんが;;)。 あとは、書くことができるものがよいかなと思っています。 今の子は書けないのですが、書けると便利そうなので。 これらの条件をすべてでなくてもクリアするおすすめの電子辞書があったら教えてください! 読みたいものを読めずに困っています。 明日か明後日には電器屋さんに行く予定です。 よろしくお願いします。

  • IT用語の辞書

    IT用語(主にcomputer programmingやグラフィックスに関して)の和英・英和辞書を探しているんですが、結構コアな単語も含まれているものをご存知でしょうか? 例えば、シェーダ、レンダリング、エンディアン、テキスチャキャッシュなどの単語が載っているものを探しています。 Amazonなどで検索してみたんですけど、結構一般的なIT用語などしか載ってないものばかりでした。 宜しくお願い致します。

  • ”設定する”とはどんな単語が適切ですか?

    先程質問を締め切ったばかりなのに、また質問させていただきます。本当に申し訳ないです。 「設定する」とはどんな英単語を使うのが適切なのでしょうか? 例えば、セル(excelの)の値を設定する、のように使いたい場合です。 和英辞書を引くと「set-up」もしくは「set up」で出てきますが、反対に英和辞書を引くと、そのような単語もしくはsetの言い回しとしては載っていません。 establishやcreateも何か違う気がします。 よろしくお願いします。