• ベストアンサー

「もったいない」と同じ意味の外国語ってありますか?

大切なものを粗末にするようなとき、日本語では「もったいない」と言いますよね。 この「もったいない」と同じ意味の外国語ってあるのでしょうか?。 ご存じでしたら教えてください。よろしくお願いします。

  • googo-
  • お礼率91% (204/223)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)
回答No.7

お、これはノーベル平和賞受賞者の「もったいない」運動にちなんだ質問でしょうか。「もったいない」を世界共通語にしたいらしいですね、と言うことは、もったいないの概念が外国にないのか、とびっくりした記憶があります。 前置きが長くなりました。 韓国語では「アッカプタ(akkapta)」といいます。 捨てるのがもったいないとか、時間がもったいない、惜しい、などの意味で使います。

googo-
質問者

お礼

そうです、前置きの通りです。日本語にしかないのかなと思って質問してみました。語源まで考えなければ似たような意味の外国語はあるのですね。どうもありがとうございます。

その他の回答 (9)

回答No.10

ものを粗末にする時言われる「もったいない」と同じ意味の言葉なら、世界のどの言語にもあるはずですよ。 ものを大事にするのは何も日本人の特質ではありません。 どの国でも、子どもにはものを大事にしろと言っています。 例の「もったいないを世界共通語に」というのは 日本語の「もったいない」がNo.9さんもおっしゃるように実に様々な意味を持つ言葉だからですよね。 水を出しっぱなしにしてもったいない。 食べ物残してもったいない。 わたしにはもったいないお言葉。 これらの「もったいない」を同じ単語で言い表す言語はあるのか?というご質問でしたら、ないかもしれません。 でも、そんなのはよくあることです。 言語Aにおいていくつもの意味を持つある単語を、言語Bではそのいくつもの意味を全部違う単語で言わなければならないこと。 あ、こんな回答聞きたくて質問なさったんじゃありませんよね。 すみませんでした。

googo-
質問者

お礼

どうもありがとうございます

  • mickel131
  • ベストアンサー率36% (36/98)
回答No.9

王様が、家来を長官職に任命したとき、 家来が思わず、 「もったいない仰せでございます」 「わが身にはもったいない」 ---「分不相応なほどありがたい」 そんな意味も「もったいない」にはあります。 訳せないものは「訳さない方がいいのでは・・・」

googo-
質問者

お礼

どうもありがとうございます

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.8

ドイツ語で Es ist schade um ~:~が勿体無い Es ist schade um das Essen.食事が勿体無い。 昔のNHKのテキストにありました。

googo-
質問者

お礼

どうもありがとうございます。

回答No.6

はい、フランス語では Quel gaspillage!!! (ケル ガスピヤージュ)とか C'est gaspillage.(セ ガスピヤージュ)です。 そう言われたら、次のように即答(直訳贅沢なんかじゃなぃもん)するんですね。 Ce n'est pas du luxe (スネパデゥリュクッス) 本当に会話の遣り取りを楽しむお国です。 一番最初に提案の Quel gaspillage!!! は次のような俚諺の中にありますのでご紹介しておきます。  S'entrainer toute une vie pour garder la forme, c'est de la foutaise, car mourir en sante : quel gaspillage !!! (意訳:一生の間、体形や体調を整えるべくジム通い、そんなの馬鹿らしくない。だってさぁ、それって健康のまんま死ぬってことだろうよ、(時間)もったいなくない!!!)

googo-
質問者

お礼

どうもありがとうございます

  • echalote
  • ベストアンサー率51% (66/129)
回答No.5

フランス語だと  C'est gaspillage.  セ  ガスピヤージュ 「もったいない」「無駄にしちゃって」という感じで、使います。 

googo-
質問者

お礼

探していたのと近い意味のようです。どうもありがとうございます。

noname#44623
noname#44623
回答No.4

イタリア語では、PECCATO(ペッカート)が一番近いかなぁ、と思います。 この言葉は「残念」という意味でも使われますが、元々の意味は「罪な事」。 使える物を捨ててしまったり、水道の水を出しっぱなしにしたり.....「罪な事」ですよね。

googo-
質問者

お礼

日本語とはやはりニュアンスが違うようですね。どうもありがとうございました。

回答No.3

トルコ語では「Yazik」(ヤズク)と言い、訳は「可哀想」という 使われ方が一般的ですが、「もったいない」という意味で頻繁に使用されます。 ※iは上の点がないトルコ語のアルファベットです。

googo-
質問者

お礼

日本語とぴったりの意味というわけではないようですね。どうもありがとうございます。

  • te12889
  • ベストアンサー率36% (715/1959)
回答No.2

直接の回答ではありませんが、先日、↓のようなページをみつけました。

参考URL:
http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
googo-
質問者

お礼

どうもありがとうございます

  • 0KG00
  • ベストアンサー率36% (334/913)
回答No.1

http://www.yuriko.or.jp/column/column2005/column050829.htm それに相当する外国語は約が難しいですね。 あえていうなら「惜しい」でしょうか... http://www.nhk.or.jp/gogaku/french/wee-21.html goo辞典では 《もったいない》wasteful; too good

googo-
質問者

お礼

そうです。小池大臣の談話にもあるような「もったいない」に相当する外国語を探しています。やはり訳は難しいですか。どうもありがとうございます。

関連するQ&A

  • 「もったいない」の意味・・・

    外国人に「もったいない」という意味を わかりやすく説明したいのですが・・・ どう説明すればいいでしょうか? それと、「もったいない」について スピーチをします。 どのような原稿にすれば良いかも 参考にしたいです。 よろしくお願いします。

  • どんな時に「もったいない」と感じますか?

    エコロジーが叫ばれてから特に盛んに使われるようになった言葉ですが、みなさんはどんな時に「もったいない」と感じますか? 出来るだけ具体的な例でお願いします。 また、「もったいない」の意味を知らない人(例えば、日本語を勉強する外国の人)に対して、あなたならこの言葉をどう説明しますか? 教えて下さい。

  • 「切り札」という意味の外国語を探しています

    日本語の意味で「切り札」という意味の外国語(単語)を探しています。 英語では切り札は「トランプ」というようですが 日本で「トランプ」というとカードゲームが連想されてしまうので… フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語などなど、 言語は問いません。 とにかく多くの「切り札」という意味の外国語を探しています。 (とっておきの、最も有効な手段、というような意味の切り札です) 言語、つづり、単語のカタカタでの読み方を お教えいただけると大変助かります。 (またそれに合わせて、その言語での実際の使われ方もお教えいただけると幸いです) 皆様のお力をお貸しくださいm(__)m よろしくお願いいたします。

  • 日本語みたいな外国語、外国語みたいな日本語

    「モアレ」とは、規則正しい繰り返し模様を重ね合わせたときに発生するモヤモヤした模様のことなんですが、私はてっきり日本語で模様が荒れるという意味で「模荒れ」と書くのかと思っていました。正しい語源はランス語のmoiré(モワレ)で意味は波紋。 同じく「モザイク」も模様の細工という意味で「模細工」だと思っていたら、これも外国語(英語: mosaic、フランス語: mosaïque)でした。 「蔵人」(くろうど)は、日本の律令制下の令外官の一つで天皇の秘書的役割だそうですが、英語の「Cloud」(雲)に良く似ています。当時の庶民からしたら雲の上の存在だったでしょうから、似た発音で意味も少し通じるものがあります。 「マドンナ」は「真憧女」って漢字を当てたら意味も音もピッタリ! こういった、日本語みたいな外国語、外国語みたいな日本語をご存じでしたら教えてください。

  • 自信の意味を持つ外国語の翻訳と読みを教えてください

    日本語で「自信」という意味を持つ外国語を教えてください。 翻訳についても同じですが、特にその「読み方」を教えていただきたいです。 ドイツ語・オランダ語・フランス語・ラテン語の4カ国語が知りたいです。 例えば英語ですと confidence で コンフィデンス となると思います。(細かい発音は多少異なるかもしれません) というような形式で教えていただけると大変助かります。 英語だと意味も発音自体も聞き取りやすく読みも書きやすいのですが、教えていただきたい外国語ですとなんと発音(日本語読み)するのかよく分かりません。 色々な外国語を調べられる上で、上記の例に記述したような「カタカナ読み」まで分かるようなサイトがないのでしょうか? 英語なんかはその手のサイトが多くあると思いますが・・・ どうかご教授のほど、よろしくお願いいたします<(_ _)> 追記:上記4カ国語以外に日本語読みで「響きのよい外国語」をご存じでしたら、ぜひとも教えていただけないでしょうか?お願いいたします!

  • この外国語の意味を教えてください

    「Tot guanyat.Tot per guanyar.」 この外国語の意味を教えてください。 おそらくスペイン語だと思うのですが… 詳しい方、どうぞよろしくお願いいたします。

  • “萌え”を意味する色々な外国語

    タイトルに書いているように 『萌え』を意味する色々な(沢山)の外国語を教えて下さい。 特にヨーロッパ系の単語を知りたいです!

  • 外国語の意味について

    よく外国語に出てくる”Rocky boy”とはどういう意味なんでしょうか? そして、言い回しなどがあれば、それについても教えてください。

  • 反対から読んでも意味がある外国語

    携帯のメルアドで使いたいのですが、反対から読んでも意味を成す、外国語の単語はありませんか? 何語でもいいです。携帯のアドレスに使えれば。 日本語で言うと、左右と右左、花火と火花、のような感じです。 よろしくお願いします。

  • 【外国語】インドのヒンドゥー語の「カイカイ」と日本

    【外国語】インドのヒンドゥー語の「カイカイ」と日本語の「カイカイ」は共に「痒い」という意味だそうです。 そこで日本語と外国語が同じ意味の言葉を集めたいと思います。 何か知っていますか? 日本語と同じ意味の外国語を教えてください。