• ベストアンサー

英語と日本語の混ざった男性ヴォーカルの歌。

何度か有線で聴いた歌を探しています。かなり最近、聴きました。 歌い出しは英語で、そのまましばらく英語の歌詞が続きます。一番はほぼ英語で、二番(?)やサビなどは日本語でした。(『君の声が』『涙のわけ知っていたけど』というような歌詞が入っていたと思います。) まるで洋楽かと言うほど流暢な英語で歌う男性ヴォーカルで、ずっと気になっています。 英語で有線と検索を掛けるとELLEGARDENのSpaceSonicが出てくるのですが、そうではありませんでした。 ご存じの方がいらっしゃいましたら教えて頂けると嬉しいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Monkey Majik のfly です。 yahooで検索すると、たくさん出てきます。 彼らはフジテレビ系月9ドラマ「西遊記」の主題歌も歌っています。

kazu920
質問者

お礼

歌詞をちらっと見ることができました。 確かにこの歌でした、ありがとうございました!

その他の回答 (1)

回答No.1

モンキーマジックのflyだと思います。 いい曲ですよね。 http://www.monkeymajik.com/index.html

kazu920
質問者

お礼

上記のサイトで視聴して確認しました! サビだけでしたが、この曲、すごく好きです。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 5月の有線の洋楽でとても高い声が出る男性ヴォーカルの方の歌を聞きました

    5月の有線の洋楽でとても高い声が出る男性ヴォーカルの方の歌を聞きました。 それを探しているのですが、見つかりません。 徐々に(階段を上がるように?)高くなり最後は裏声になるサビの曲でした。 情報はこれだけですが、心当たりのある方は教えてください。 よろしくお願いします。

  • 男性ボーカルでサビに「さよなら」「グッバイ」が出て来る歌

    1~2年以内だと思うのですが、CDショップで有線放送で流れていた曲で、男性ボーカルのロックっぽい歌を耳にしました。 歌詞は、彼女と別れるみたいな内容で、サビで「さよなら」「グッバイ」 という言葉が出てきました。 ボーカルの声はそんな高くなくて、エレカシの宮本氏みたいな熱の入ったというか、感情がものすごく入った歌い方でした。 当時流行ってた歌が確か「粉雪」(「♪こーなゆきー舞う季節はー」っていう歌)で、ああいう感じの切々とした歌い方だったと思います。曲調もあれぐらいのテンポだった気が。 これぐらいしか覚えてないのですが、この曲の曲名や歌手名が分かる人がいましたら教えてください。

  • 洋楽で歌詞の一部に日本語が入った女性ボーカルの曲

    最近、有線のビルボードチャンネルで流れている ”歌詞の一部に日本語が入った女性ボーカルの曲” がとても気になっています。 ビルボードのサイトなどで探してみましたがうまく探せませんでした。 日本でいうとYUIのような感じの声・曲調でした。 ほとんどが英語なのですが、2フレーズぐらい日本語で歌われていました。 日本語の歌詞は、「いーまー とーびーこーんーでー(?)」という感じでした。間違いがあるかもしれません。 ご存知の方いらっしゃいますか??

  • 日本の歌で英語がところどころ使われてるのはどうして?

     たぶん、リズム感がいい感じになるとか、ちょっぴりかっこいいとかなのかも知れませんが・・。  私の場合、音楽はCDを友人から借りまくってMDに落として賄っているので、歌詞がよくわからなくて困ったなーということがあります。  一生懸命聞き込むうちに、何で日本の歌(特にロック系)は英語をはさむのかなーと感じるようになりました。いきなり何言ってんだろーと思います。歌詞カードが欲しくなる瞬間です。  逆に洋楽で日本語をはさむようなことは無いようですね。  みんな英語がめちゃくちゃ得意だとは思えないし。  ドイツ語をはさむケースなんてのは無いんですかね。    みなさんのコメントをお待ちしておりまーす。    

  • 洋楽の歌の歌詞を日本語訳したい!

    著作権に明るい方にぜひご教授頂きたいのですが、好きな洋楽の歌の歌詞を日本語訳にしたものをホームページに掲載したいと思っております。これは著作権に引っかかるとかは無いでしょうか。 そのまま原本である英語の歌詞を掲載すると問題あるかも知れないと思うのですが、日本語訳するのだから大丈夫では?と思っているのですが・・・。 目的はひとつで、意味がわからない英語の歌の歌詞を色んな人に知ってもらいたい、そしてそこから興味が湧けばそのアーティストの曲をぜひ聞いてもらいたいということです。 詳しい方のご指摘・ご意見お待ちしております。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • この歌の題名を…

    タイトルも歌手名もわからない洋楽の歌があります。 歌詞を聞き取って調べてみても、これだ!というものが出てきません。 サビで"don't say you love me"と言っています…。調べてヒットするのは、全てボーカルが女性だったり、歌詞が違ったり、なものばかりです。 この歌は男性が歌っています。 もしみなさんが知っている歌でしたら、教えてください!

  • 昔聴いた男性ボーカルの曲が思い出せません

    歌詞検索をしても出てこないのです が、十数年前の歌で男性ボーカルの 曲が思い出せません。 途中の歌詞は 後5分だけ、後5分だけ… …、…じゃないよ のような感じです。 サビの歌詞は …愛してるーなんて言 えないよー という感じです。 高音の綺麗なボーカルで間奏でファ ルセットで『ウウウー』のような感 じでアドリブが入ります。 そこそこ流行ったように思います。 よろしくお願いします。

  • 男性のボーカルで

    今朝FMラジオで流れてたのですが、男性のボーカルでアップテンポの曲で、さびの部分で「沈まない太陽が・・・」という歌詞が出てくる曲の曲名とアーティストを教えてください。 声も知ってる声なのですが、誰なのか思い浮かびません・・・ よろしくお願いいたします。

  • 『涙で枯れた声はきかせない』という歌詞の唄

    よろしくお願いします。 『涙で枯れた声はきかせない』 というフレーズの入った唄を探しています。 先日、ダイソーのUSEN(?)で流れていました。 曲名とアーティスト名をご存知ではないですか? 教えて下さい。 女性と男性が歌っていました。 サビの部分の最後に『涙で枯れた声はきかせない』 (だったと思う)の歌詞がありました。 他に男性が歌っているところで 『幸せにできると思ってた』といったような歌詞があったかと・・・ うろ覚えで申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。

  • 洋楽の英語はそのまま日本語に訳されていますか?

     洋楽の歌詞カードを見ると英語の歌詞と日本語に訳された歌詞がありますが、これは英語の内容をそのまま日本語に訳されているのでしょうか? たとえば映画とか見ていて日本語になおされていても短くされてあったり英語と全然違う言い回しを日本語にされてあったりとありますが洋楽のCDも同じこといえますか?それとも英語と日本語そのままなんでしょうか?    CDで英語を勉強したいと思っています。

専門家に質問してみよう