- ベストアンサー
漢文と漢和辞典の使い方について
漢文で、「群臣の言を為す(ぐんしんのげんをなす)」という表現が出てきて、それで、意味がわからないまま、読んでいて、結局わからずじまいだったのですが、解答を見たところ、「家臣たちの言葉を捏造する」と訳していました。それで、「為」という字に「捏造する」という意味があると思い、「為」という漢字を漢和辞典でひいたところ、ありませんでした。ちなみに、引いた漢和辞典は、学研の「漢字源」という辞典(電子辞書)なのです。そして、この表現は、文章中でかなり重要で、これがわからず、内容が全然読み取れませんでした。こういう場合ってどうすればよいのでしょうか。また、このように、漢文の訳から推測できる漢字の意味が漢和辞典に載っていないということがよくあるのですが、どうすればいいのでしょうか。注釈もついてなかったのですが。。。ちなみに、「言を為す」は、センター対策の問題集で出てきました。
- 日本語・現代文・国語
- 回答数4
- ありがとう数7
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
今次、中文学習益々多き中で漢文の研鑽されるを見て幾分心が晴れました。 漢文の「読み」に就いて数々の辞書が出ていますが、字源・辞書の著者の解説は 先賢者数々に当たり編纂される中。学研の「漢字源」も良書ですが、 私は数十年来、 角川書店の「新字源」を信頼度NO1と感じます。此の字源には「為」の理解度も著者が古文を善く研究して信頼できます。 「助字解説」「同訓異義」で帰納できるでしょう。当然、釈大典の文語解・詩語解から転出されています。 中国古文の文体の研究するに当たり専門書も多くありますが。 専門家でない限り此ら2書で解明できます。
その他の回答 (3)
- kawa-k
- ベストアンサー率14% (1/7)
私も学研の『漢字源』を使っています。電子辞書ではなく紙媒体ですが、「為」の動詞の一つ目の意味に 「【一】なす。ある事に手を加えてうまくしあげる。作為する。【ニ】つくる。ある物に手を加えて、つくりあげる。」 とありました。また、「類義」の字として「造」が上げられています。 「捏造する」という直接的な表現ではありませんが、「手を加えて」と言う所がキーなのではないでしょうか。それを解答の訳では分かりやすく「捏造する」と訳したのではないかと思います。 手持ちの辞書に意味が載っていない場合は、他の辞書も確認してみるといいのでしょうが、漢和辞書なんて何冊もありませんよね……? その他には、「為」という字が使われている熟語を幾つか思い浮かべて意味を図る、という方法もあります。この場合「作為」という熟語が該当するように思います。 「為」は「たり」「ために」「つくる」「なる」など、場合によって読み方が変わりますし、それによって意味も変わってきますよね。 「以A為B(Aを以ってBと為す)」だとか、他にも用例はいろいろあります。文法書にも載っていると思います。 「為」は読み方が難しい漢字なので扱うのに大変ですが、頑張って下さい。
お礼
あ、なるほど。ありました。 確かに、それなら該当しているような感じですね。 回答ありがとうございました。
- koma1000nin
- ベストアンサー率30% (342/1133)
これぞ「行間を読む」典型的な表現でしょうね。 「群臣の言を為す」という短い文章での出題ではなく、文章全体を読み、後半の結果から判断させる出題と思います。 全文を理解しているかどうかは、じつにこの一句の翻訳いかんにかかっているといえましょう。 「為」の意味は、「にんべん」をつけたしてみればわかることがあります。
お礼
回答ありがとうございます。 「にんべん」をつけるっていうのは、普通なんでしょうか。何というか、別の文字を付け足すと、新たに別の意味になりそうで、怖くて出来ないんですが。。。
- luune21
- ベストアンサー率45% (747/1633)
「為」は漢文の重要語の一つでしょうね。大部分の参考書にもあるのでは?<同字異訓 「辞書にない」とのことで、「まさかぁ」と思い、三省堂明解漢和と角川必携漢和を引いてみました。 前者は二番目に「こしらえる、作る」とあり、後者は一番目に「作る、造る」とありましたよ。 「捏造」というのは「つくる」の意味からの訳し方の問題ですね。 同字異訓をもう一度さらっておいた方がいいでしょうね。
お礼
重要語なんですか。復習しておきます・・・。 ありがとうございました。
関連するQ&A
- 高校生の漢和辞典
春から高校に入学するのですが、高校から推薦された漢和辞典を買うことになりました。 国立大学志望ですが、大学入試にまで使えて、「見やすく・使いやすい」辞典はどれだと思いますか? お願いします。 学校推薦辞典 ・「新漢語林」-【大修館】 ・「漢字源 改訂第四版」-【学研】 ・「全訳漢字海」-【三省堂】
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 漢和辞典サイト
このgooには国語・英和・和英辞典があるのに、漢和辞典がありません。 漢字の意味や使い方などが無料で調べられる、漢和辞典のサイトあったら教えてください。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 漢和辞典に載っていないのですが教えてください。
私の持っている漢和辞典には載っていないのですが、あめかんむり(雨)に龍(又は竜)と書いた漢字はどう読むのでしょうか。’高○’(マルは質問のわからない漢字)と書いて’たかお’と読むらしいのですが、どなたか漢字に詳しい方、ほかの読み方とこの漢字の意味合いを教えていただきたいのですがよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 読みで言葉を引くことができる漢和辞典
質問タイトルは自分で書いておきながら意味の分りにくい表現ですみません。 現在漢和辞典を持っていますが一般的なもので、 漢字が見出しとしてある基準で配列されていまして、 その個々の漢字に関する熟語(熟字?)が列挙されているものです。 それである熟字の意味を調べる場合、 先頭の文字のページ数を調べなければなりませんが、 これが結構面倒で、、、(^_^;) そこで国語辞典のような感じでいきなり読みから 熟字を調べることができれば便利なのですが、 余り見かけません。 どなたかそのような辞書をご存知の方、 もしいらっしゃいましたらお教え願います。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 漢文訓読の調べ方、調べる辞書など
漢文で白文や、返り点だけあって送りがながふっていない文を書き下し文にするとき、漢文特有の訓読の仕方が分からなくて苦労するときがあります。 例えば、どのように訓読みするのか、音読み+サ変にするのかなど。 このように、漢文独特の訓読を漢字から調べる場合、どうやって調べたらいいのでしょうか。やはり、漢和辞典と古語辞典を当たるしかないのでしょうか。 例えば最近で困ったのは 此木以 不材 得 終 其天年 二 一 レ 二 一 の 「 得 終 」 レ のところです。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- WEB上で無料で見られる姓名判断、漢和辞典は?
最近3/9(土)子どもが出来ました。 そこで名前ということになるんですが、知人から画数を考えてつけた方が いいとアドバイスされています。(具体的に23画がいいんじゃないかと) ちなみに名字は岡田です。8画、5画です 漢字の意味と画数この両方がWEB上で見られるところをご存じありませんか? 国語辞典というのはかなりあるようですが、漢和辞典がみあたりません。 ついでに姓名判断の無料サイトもご存じの方よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 次の漢文作者を教えてください。
約25年前に、実家の家を建替えました。 その時に、母屋を解体したのですが、屋根裏から下記の漢文を書いた板が出てきました。 板の大きさは、たて1mくらい、幅15cmくらいの板に墨でかいてありました。 「躬行勤倹常以奢侈為戒以遊惰為敵」 意味は、漢和辞典等にて、解釈しました。 この漢文の出所を知りたいのです。 (実家は、古い家でした。茅葺の典型的な農家です) 申し訳ありませんが、上記の漢文の作者を教えてください。
- ベストアンサー
- 中国語
- 漢字が変換で出ません
王偏に愛と書いて『オ』『アイ』と読むみたいなのですが、携帯で変換することが出来ません。 学生の頃などに使っていた漢和辞典には、この漢字は載っていなくて、たまたま持っていた学研の漢和大辞典には載っていました。 この漢字を、どうしても携帯に表示したいのですが、私なりにどう頑張っても、出来ませんでした。 漢字に詳しい方、変換に詳しい方など、表示方法が分かる方いらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 韓国・朝鮮漢字 → ハングル 辞典を知っていますか?
日本の「漢和辞典」に相当する 韓国・朝鮮漢字 → ハングル 辞典 って知っていますか? ご存じでしたら出版社と辞典名を教えてください。 インターネットサイトでもかまいません。(韓国語でもOKです。) URLをご存じでしたら教えてください。 偏や冠から簡単に韓国・朝鮮漢字(漢字の意味を含めて)を調べられるものを探しています。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
お礼
その本は聞いたことないです。 また見てみたいと思います。どうもありがとうございました。