• ベストアンサー

美や癒しに関する外国語

友人がコスメやエステやアロマに関するサイト(ブログ?)を開設するにあたり、タイトルを思案中なので、 みなさんのお知恵を拝借できればと思います。 何語でもかまいません。日本人にも耳障りがよくて、美や癒しを連想させる意味合いの言葉で、 タイトルに使えそうなものを教えてください。 (日本語の場合は漢字の熟語でお願いします) よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#20688
noname#20688
回答No.1

こういう店の名前だとフランス語やイタリア語を考える人が多いんですが、文字は英語と同じだし、やや新鮮味に欠けるような気がします。 それで、少しエスニックな要素を出して、タイ語はいかがでしょうか?タイ語で「美しい」は「スワイ」といいます。それに タイ文字って 変わっていて可愛らしく何とも趣があると思います。下のURLに「スワイ」のタイ語表記がありますので探してください。

jujukoko
質問者

お礼

URL拝見しました。 タイ語は全く想定外だったので意表を突かれました。 たしかに変わっていて文字が可愛いですね! 参考にさせていただきます。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#37852
noname#37852
回答No.3

語感としてどうなのか分かりませんが(私は個人的には好きですが) スペイン語で「美、美しさ」(名詞) belleza  カタカナ表記は、ベジェーサ、ベジェサ、ベジェッサなど。 スペイン語で「柔らかな、なめらか」など(形容詞) suave スワベ

jujukoko
質問者

お礼

スペイン語では lleza が レーザではなくジェーサなのですね。外国語って奥が深いなぁ、と変な感心をしてしまいました(笑) 友人に伝えます。ありがとうございました。

noname#20688
noname#20688
回答No.2

さっき、URLを張り忘れました。

参考URL:
http://www.sin-phothong.com/thai_language/

関連するQ&A

  • 「そばかす」って 日本語?

    タイトル通りです。 日本語なら語源は?漢字はあるの?そうでないなら何語? 教えてください。

  • フランス語で店名を考えています

    近々、エステサロンを開業します。 自宅の一室の小さな隠れ家的な、女性専用のプライベートエステサロンです。ベビーマッサージもメニューに入れます。 無垢材のサロンで、入口にはハンドメイド雑貨を置き、アロマの香りでお出迎えする温かい雰囲気のサロンです。 美・癒し・幸せ を提供できる お客様を大切にしたサロンにしていきたいと思っています。 赤ちゃんから ご年配の方にご来店いただきたいと思っているので、覚えやすく発音しやすい 優しい響きのセンスある名前をつけたいと思っています。 いろいろと考えてはいるけれど、センスがありません。 アドバイス よろしくお願いします。

  • エステ三昧したい! 滞在型スパなど・・

    おすすめのところを教えてください。 エステといっても痩身ではなく、アロママッサージやタラソテラピーなど美と健康、癒しを目的としています。 当方関東に在住ですが、地方へ2泊くらいで行って、行き先でスパ三昧をしたいと思っていますが、一日中できるコースなどがありません。 よくバリ島などでは一日のコースがあって、スパで優雅に一日過ごす、みたいなことが出来ますが、そういうところは日本にはないのでしょうか。 ちなみにテルムマランやタラサ志摩など見ましたが、泊まってもその内スパに費やす時間は数時間、見たいな感じでした。 どなたか、良いところお教え下さい♪

  • 「私のこぶたちゃん」を外国語にしてください。ペットのブログのタイトルに

    「私のこぶたちゃん」を外国語にしてください。ペットのブログのタイトルに最初日本語でつけたんですけど、外国語の方がオシャレっぽくて可愛い気がしたので、何語でもいいので翻訳できるかたいらしたらお願いします!ちなみにオスです。 可愛いこぶたちゃんとかでもいいです。昔なにかの映画で恋人に向かって僕の可愛いこぶたちゃんみたいなセリフがあったので好意的な意味で捉えられる感じでお願いします。

  • 日本語にはなぜこんなに外来語が入っているのでしょうか?

    日本語には夥しい外来語が入っていますよね。中には既に日本語にあるのに、わざわざ外来語というか英語を多用しますが、それにはどんな要因が考えられますか? また、最近の質問「http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2636206.html」である方の回答によると、常用漢字の制定により常用漢字外の使用が制限され、また義務教育で中国語を習うこともないので、同時代的で国際的な繋がりも弱まり。日本語では漢字の成長力が止まってしまったそうです。それで、その方の意見によりますと「中学校で英語の代わりに中国語を教えたら 外来語の不必要な使用にも歯止めがかかり、状況が変わってくるかもしれない。」というようなことを仰っていました。私はこれも満更悪くないような気がします。というのは、初めての外国語なら英語よりは中国語の方が取り付きやすいだろうし、どうせコミュニケーションの為ではなく、試験の為の外国語なら何語でも同じだろうとも思います。それに、幼稚園から英語を習っても出来ない人は出来ないし、大学で第2外国語を始めてもマスターする人はマスターするので、高校で英語を始めても大きな支障はないようにも思います。論点がはっきりないと思いますが、タイトルにある質問と合わせてご意見を戴ければ幸いです。

  • 日本語というのは一文を漢字のみで書けるものですか

    最近、某Q&Aサイトで見たのですが、タイトルのように 「日本語というのは、一文を漢字のみで書けるものか。」 という問いがありました。 多くは「無理だ」という回答でしたが、一人の方が興味深い回答を寄せていました。 駄目 以上 問題外 問答無用 御馳走様 閑話休題 喧嘩両成敗 などは「一つの文章」 にもなり得るというわけです。 「以上。」 「御馳走様。」 というように句点をつければ、、、まぁ 解らないわけではないですが、私としては全て「熟語」に過ぎず、つまり それらは”名詞”と感じます。   また、「問答無用。」というのは、「それは問答無用だ。」 という文章が、”主語を省略した体言止めとなったもの”、と言えるかもしれません。  ではこの場合、「四文字熟語」が、れっきとした日本語の 「文章」に変わったことになるわけでしょうか?   私の目から見るとそれらは漢文のようですが(笑)、上記の理屈は通るのでしょうか? (確かにその回答者は中国語の知識があるようでした) 国語にお詳しい方、いかがでしょうか。

  • 手書きの日記からブログに移行した方へ

    タイトルに書いたとおり 手書きの日記からブログに移行した方へ質問です。 皆さんは、ブログに移行した後、手書きの方でも引き続いて日記を書いていますか? 僕の場合は、検索しやすいように 日記の内容をデジタル化するためというのが ブログを開設した理由であり、もう手書きでは日記を書くことはあるまいと思っていたのですが やっぱりアナログ(手書き)にはアナログのデジタルにはデジタルの良さがあることに気付いて 結局最近、また手書きでも日記を付けるようになりました。 黒のシックなモールスキンのスクエアタイプの日記帳が 本棚に並ぶのが個人的に快感なんですよね。すでにもう30冊ほどになっています。 あと最近、漢字検定ブームもあり 僕自身も、漢字を読む方は問題なく読めるのですが 書く方となると、最近書けない漢字が知らないうちに多くなってきました。 それを直すためにも、改めてアナログの良さを痛感しています。 皆さんは手書きとブログ、両方とも付けていますか? それともブログに完全移行でしょうか?

  • 日本の色の名前について教えて下さい!

    はじめまして、何に関しても知識が浅く、いつも質問ばかりですいません・・!! 最近、ブログのタイトル名を変更しました。 シンプルにカタカナ三文字のブログ名にしたのですが、なにか物足りません。 なので○○○(カタカナ三文字の言葉)の前に、色の名前つけようと思います。 カタカナ+カタカナではなく、できれば「色名(漢字)+カタカナ」にしようと思っています。 カタカナの部分は、いまつけている三文字のカタカナの言葉にしようと思うのですが、前につけたい色の名前が浮かんできません。。。 たとえば、青色だったら「青色○○○」というブログタイトルになるのですが・・; わかりにくい質問ですいません! 日本の色の名前で↓ ・短めの名前 ・漢字でかける ・~色とつけれる そんな名前の色を教えて下さい!お願いします・・!!

  • 隣の店からの要求に困っていますので、質問させていただきます。

    隣の店からの要求に困っていますので、質問させていただきます。 リラクゼーションサロンをオープンさせようと思っている者です。 ある物件を気に入り、契約し、店内の内装等を進めております。 店舗の契約前に隣がエステサロンということで、業種が近いため、 契約をする前に、不動産屋および大家さんが検討し、 エステサロンは美を追求するサロンで、客層は女性、 リラクゼーションサロンは疲れやコリを取るなど癒しが目的で、客層は男女とも、 ということで、それほど競合しないという理解をいただき、 物件を契約させていただきました。 (エステサロンも同じ大家さんから店舗を借りています。) そして、内装を進めていたところ、 隣のエステサロンからメニュー内容やメニューの表記など何度も変更要求をされ、 とても困っています。 こちらもある程度客層は重なってしまうとも思ったので、申し訳ないと思い、 メニュー表記(カタカナ表記を漢字入り表記に変更)など こちらで変更対応できる部分は対応したのですが、 メニュー内容まで口を出され、 こちらも受け入れることができなくなってきました。 私としては隣の店がフェイシャルコース、うちが顔美肌コースなどとして、 近い内容のメニューを行っても、 日本は資本主義なので、問題ないのでは?とも思うのですが、 どうなのでしょうか? 裁判などになった場合、負けてしまうのでしょうか? メニュー表記の変更等で、チラシ等で余分なお金もかかっているので、 これ以上当初予定していたメニューを減らし、今後の収入が見込めなくなる事は困ります。 隣で商売をする間柄なので、なるべく問題を大きくしたくないのですが、 何度もクレームを言われると精神的にまいってしまいそうです。。 メニュー内容については、どの程度までは対応しないといけないのでしょうか? どなたか良いアドバイスお願い致します。

  • 外国人の美少年

    20歳時点でのイライジャ・ウッド(ロード・オブ・ザ・リングのフロドの役者さん)以上の美青年を見た事がないのですが、他に異国の美少年をご存知の方はいませんか?混血が多いと美人になるって聞きますが・・・!