解決済みの質問
基本的に名詞節と考えていいと思います。
that がこのように来るときには、その前にあった前置詞が省略されると言うことでしょう。
I am afraid of the dog.
I am afraid that the dog would jump at me.
以上の文で、that は、of とほぼ同様な意識で使われていると感じます。そういう意味では、that 以下が afraid に係り、副詞節のように解釈するほうが正しいのでしょう。
ただ、文法上は、of が省略されたと考えるので、of の目的語である位置に来ているthat節は名詞と考えるわけです。
of が省略されたと考えるわけは、that 節が文頭に来る場合もあり、そういう場合との統一性をもたせるためかと思います。
投稿日時 - 2005-12-16 23:25:10
1人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています