• ベストアンサー

ポルトガル語に訳して下さい(ブラジル・ポルトガル語)

今日子どもが病院で「喘息の気がある」と診断されてしまいました。 それを主人に説明したいのですがうちの辞書には喘息が載っておらず困っています。 まだ喘息という事は断言できないので 喘息予備軍・喘息になる可能性があるなどの言い回しを教えていただきたいと思います。 喘息の単語だけでもとても助かります。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

「先生によればうちの子供は喘息を患っているようです」 De acordo com o doutor, nosso filho(nossa filha) sofre da asma. まだはっきりしないのなら最後にprovavelmenteを付け加えれば分かってもらえるでしょう。

sassy-
質問者

お礼

早速教えていただいた文をメールで送り主人に伝えることが出来ました^^ すぐに理解してくれて助かりました! 本当にありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • hiroko771
  • ベストアンサー率32% (2932/9040)
回答No.1

病名のみ ↓「Page18・20」に載ってます。

参考URL:
http://72.14.203.104/search?q=cache:JXeu0gqn04MJ:www.pref.nagano.jp/eisei/imu/medicalq/portuguese.pdf+%E5%96%98%E6%81%AF
sassy-
質問者

お礼

教えていただいたURL先を早速見てきました。 今後も役に立ちそうな事も載っており教えていただいて感謝です。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ポルトガル語:rolha de poco

    こんにちは! ブラジル人の友達に、インターネット上の辞書で、ポルトガル語ー英語があることを教えてあげたら、「この言い回しは辞書にあるまい!」と言ってrolha de pocoとネット辞書で検索したところ、確かに載っていませんでした。 そこで、「どういう意味なの?」と聞いたのですが、下品な意味なのか分かりませんが教えてくれません。 単語の意味としては、「rolha=栓、コルク de poco=小さな」だから、「小さなコルク、小さな栓」なのか? と思ったのですが、全く違う意味だと言うことだけは教えてくれました。 どういう意味なのかとても気になっています、教えてください、よろしくお願い致します。

  • ポルトガル語とスペイン語の辞書についてです

    はじめて質問させて頂きます。 私は現在、外国人労働者を多く扱っている第一次工場で働いているのですが、そこで少し困っています。それは、働いている外国人の多くがポルトガル語かスペイン語を使っているのですが、日常会話ではなく専門的な言葉(例えば遅刻、早退、欠勤といった言葉から、無断欠勤や環境保全といった専門的な言葉)の説明をする機会が時折あるのですが、どうしても彼らに上手く説明してあげる事が出来ません。 書店やサイトでも色々と調べたのですが、通常の辞書等には実務で使う様な言葉の訳は載っていない様で、なかなか実務で使える辞書に巡り会える事が出来ません。 そこで質問なのですが、この様な労働関係で使える単語が掲載されている日本語→ポルトガル語&スペイン語の辞書はありませんでしょうか? 上手く説明出来ずに申し訳ありませんが、どうかよろしくお願い致します。

  • キュバールと抗アレルギー薬について

    5歳の娘の咳が長引くので小児科へ行ったところ、ハッキリ分からないけど軽い喘息があるかもしれないと言われ、キュバールと抗アレルギー薬を処方されました。その小児科は今日初めて行った病院です。前々から喘息の疑いがあったので、友人から喘息治療で結構有名だよ!と言われ診てもらったんですが・・・。ハッキリ喘息とも判断されてないのに、ステロイドを出されどうしようか悩んでます。抗アレルギー薬についても全く説明がなく、服用してもいいものか悩んでます。喘息とハッキリ診断が出ていないのに、上記の薬を服用、吸引しても大丈夫なのでしょうか?私も主人も喘息とは無縁でまったく分かりません。よろしくお願いします。m(._.*)m

  • ベトナム語について。

    主人の会社でベトナムの子を雇う事になりました。 日本語を勉強して来日してくれてるのてすが、こちらから伝えたい事もあるため、アプリや辞書でベトナム語を勉強しつつ、接していますが、日本の単語でベトナムにはない言葉、、、 例えば、遅刻をしたら減給です。も、辞書で調べると出てこず、賃金カットと言う言葉に辿りつきました。 時間がある時は、ゆっくり説明も出来るのですが、わからない言葉で彼を不安にさせたくなくないと思ってます。 日本語は難しいと言いますが、日本で普通に話してる単語が、ベトナム語になると使えるのか?何かおすすめの教材とかあるでしょうか? アドバイスよろしくお願いいたします。

  • モチベーション

    2年前の健康診断でメタボ予備軍と診断された40歳:男 身長167cm 体重62Kgです。 メタボ予備軍と診断された時は、体重が70Kgでしたが1年後の健康診断では60Kgまで体重が減らす事ができました。 でも今日、健康診断を受けたのですが体重が62Kgになっていました・・・ メタボ予備軍と診断されたあと、5日/週:5Km~10Km(30分~70分)を走っております。 ただ最近は、『走らないと罪悪感を感じる』ために走っているような気がしております。 そこでみなさんに質問です。 いかにモチベーションを継続できるか?の方法を教えてください。 今からも『今のペース』、出来れば体重を50kg代に落としたいため『今以上のペース』で走りたいと考えております。

  • ポルトガル語 ポルトガルとブラジルの見分け方

    突然ですが、ポルトガル語にはヨーロッパ(ポルトガル)とブラジルの2種類がありますが、簡単にその二つを見分けることはできるでしょうか? ポルトガル語の心得はまったくありません。 どうぞよろしくお願いします。

  • ブラジルポルトガル語とポルトガルのポルトガル語?

    ブラジルのポルトガル語とポルトガルのポルトガル語って、日本で例えると、関西弁と関東弁くらいの差(違い)だと解釈していいでしょうか? 今、ポルトガル語を覚えたいと思ってますが、うちの近くの本屋さんに行くと、ポルトガル語=ブラジル みたいな本ばかり。。 正直、ブラジルにはまったく全然興味はなく… でも、ポルトガル語という言語には惹きつけられていて… おかしな感じですが(^_^;) 実際、どのくらい違うものなのか? ついでに、ブラジルポルトガル語がいいよとか、ポルトガルポルトガル語の方がお勧めだねとか、ポルトガル語について何かアドバイスもあれば、嬉しいです。。

  • 横浜市港北区でぜんそくに良い病院を教えてください

    今月、港北区に引っ越してきたばかりのものです。 先週末に風邪をひき近所の内科にかかり治ったのですが、 昨日から咳と胸焼け、少しの鼻水、喉鳴りの症状が出始めました。 一昨年、同じような症状で夜苦しくて眠れなくなり病院にかかると「軽い喘息」という診断をされた経験があります。 また同じように苦しくなるような気がして不安でしょうがありません。 小さい子供がいるため体調を崩していられないので、 早めに病院にかかりたいと思っているのですが、 引っ越してきたばかりで調べてもなかなか良い病院が見つかりません。 家は綱島と新羽の間くらいにあります。 病院へは土曜日であれば主人がいるので車で行けますが、 平日は、徒歩か電車で行くことになります。 子供を連れて徒歩か電車で行ける範囲で喘息に詳しくきちんとした診断をしていただける良いお医者さんがいたら教えてください。 宜しくお願いします。

  • 簡単な日常会話例、言い回し例のあるサイト・・・

    ふと、あるきっかけで英語でのメールのやり取りをすることになりました。単語はgoo辞書などで引けるのですが、文法や言い回しが思いつかない事が多く、それらを辞書的に検索できるサイトなどをご存知ないでしょうか?(日常会話の簡単な言い回しの文例などがあるサイトがいいのですが・・・。)

  • ブラジルのポルトガル語についてです

    下記の翻訳ができる方を探してます。 何か、間違っている箇所があるため翻訳ができないと 知人に言われました。ニュアンスだけでもよいので どなたかお分かりになる方、お願いいたします。 eu acredito muito em voce grande mestra! teimosa(私のニックネームです), mais grande muito especial!