OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

僧侶の恋の歌

  • すぐに回答を!
  • 質問No.182656
  • 閲覧数190
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 95% (104/109)

古今和歌集770
わが宿は道もなきまで荒れにけりつれなき人を待つとせし間に

この歌は恋の歌ですが、
僧侶の作なので題詠、女に代わって詠んだもの、
僧侶本人の心情を詠んだものと3通り解釈されています。

「僧侶の作なので」というのは僧侶は恋をしないという事なのでしょうか?
なぜ「女」に代わって詠んだものとされるのでしょうか?

いくつかの本を調べたのですが、どれもさくっとしか書かれていないので、
どうにも納得できません。教えてください。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル10

ベストアンサー率 71% (105/146)

> 「僧侶の作なので」というのは僧侶は恋をしないという事なのでしょうか?

 そうだと思います。僧侶には「不淫戒」(女性と交わってはならない)が課せられていましたし、恋愛は修行の邪魔、悟りを開く妨げということで、遠ざけなくてはならないものだったと思います。

> なぜ「女」に代わって詠んだものとされるのでしょうか?

 当時は男が女の家に通う「通い婚」が(貴族たちには)普通でしたし、恋愛の段階でも常に逢いに行くのは男性で、女性は自分の家でひたすら待つ立場でしたから、「つれなき人を待つ」というのは、自分になかなか逢いに来てくれない冷たい恋人(もしくは夫)を待っている女性の立場の歌と言うことになります。

 したがって、「待つ女性の立場になって歌を詠んでみよう」と試みた題詠か、歌の名人であった僧正遍昭が、誰か女性のために代作したか、ということになるのではないでしょうか。

 もちろん、「待つ」のは恋人だけとは限らず、親友とかの訪れを待ってもかまわないわけで、その場合は本人の心情ということになるでしょうが、この歌に関してはともかく恋の歌ととるのが良いと思います。
 
お礼コメント
konatsu

お礼率 95% (104/109)

ありがとうございます。
親友とも考えられるんですね。謎が解けました。
投稿日時 - 2001-12-11 20:48:16
-PR-
-PR-
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ