• ベストアンサー

次の会話応答問題の対処に悩んでいます。part2

 次の会話文をみてください。  A: The movie we saw last night was disappointing. B: I didn't think much of it either. not either=neitherですよね。Aの発言は、肯定文なのに、次のBの発言がnot either(=neither)で受けるのは変な気がするのです。Aの発言の中にdisappointというマイナスイメージを表す語があるので、そのことを考慮して、not either(=neither)で受けているのかと自分では思ったのですが、not either(=neither)は前文が否定文の時にそれに同意するときに使うものなので、そうするとどうも上のAとBのやりとりが、文法的に自分として納得できません。  この前に質問させていただいた、以下の例とこの会話例で登場してくるnot either(=neither)と混同しています。どうか私のもやもやを皆さんのアドバイスにより解消させていただければ幸いです。お願いします。  ※前回の質問例の会話文  A:What do you think of the movie? B:( )→Actually, I didn't really enjoy it.が正解で、To be honest, I hated it.は不可。  A:Me neither.

  • enngel
  • お礼率48% (220/452)
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは。 うまく説明できるかわかりませんが、がんばってみます。 まず、前回の質問のことですが、 皆さんがおっしゃっているとおりだと思います。 そして、 enngelさんの頭の中には もし、はじめの人が否定的な内容でも 肯定文として答えたら、(I hate the movie) 次の人は、肯定する形で答えなければならないという構図になっているのだと思います。 もう少しこまかくみてみますと、 前回の質問の内容では、Bの後にAは、一言しか言っていません。 いいかえれば、Bの表現をそのまま借りているということです。 つまり否定文の後に使っているのでneitherです。 しかし、今回の例文では、Aはネガティブな内容のことを肯定文を使って表現しました。それに答えて、Bはネガティブな内容のことを否定文で表現しました。それに対してneither なのです。 もし、今回の例文にBが端的に一言でこたえるなら、 やはり、So was I とか、I was disappointed too. になりますが、 たとえば、 A. I do not have very good impression about the movie. B. I have bad impression about it ( ) このときの括弧の中に入るのはなんでしょうか? too でしょうか。 Either でしょうか。 やっぱり、Bは肯定文を使っているので、tooですよね。 わかっていただけたでしょうか。 内容が否定的であるということと否定文であるということ のミックスが難しくしているのだと思います。

その他の回答 (3)

回答No.4

前回の問題で「Me neither. (= I didn't either.) の前文は否定文である」という回答が出された理由をもう少し詳しく検討してみたいと思います。他の回答者も指摘されているように、前回の例文では、動詞を省略した助動詞だけの返事であるという条件があるため、「その助動詞が意味する動詞」を推測する必要があります。 A: I hated the movie.  B: I didn't, either. ここで推測される動詞の最有力候補は前文の動詞ですが、そうすると、次のように会話として意味をなしません。 A: I hated the movie.  B: I didn't hate it, either. 前回の回答で肯定文の前文を選択できない理由は、この条件のためでしょう。一般には、「会話として意味が通じる限り、前文と肯定・否定の形式を一致させる必要はない」と考えてもよいのではないでしょうか。前回の例文でも、次のように逆の意味の動詞を明示すれば、会話として意味が通じるので OK ということになるかと思います。 A: I hated the movie.  B: I didn't enjoy it, either. 同じ理由から、今回の例文も OK ということになります。

  • toriyama
  • ベストアンサー率50% (23/46)
回答No.3

回答を書いている間に、UmenoMiyakoさんが回答されていました。同じような内容を重ねて回答して申し訳ございません。 UmenoMiyakoさんの説明のし方がとてもわかりやすく、勉強になりました。 ただ1つ疑問に思ったことがあるのですが、この例文の場合、Aの表現が"I was dissapointed …."となっていないので、Bは"So was I."という答えはできないような気がするのですが。

  • toriyama
  • ベストアンサー率50% (23/46)
回答No.2

Bは昨日Aと観た映画についてネガティブな感想を持っているわけですから、Aに同意をするかどうかにおいては、Aが映画に対してネガティブな感想を持っているか、ポジティブな感想を持っているかが関係してきます。 しかし、BのAに対する同意を表わす表現は、Bが肯定文を使うか否定文を使うかによって、最後が'too'になるか'either'が決まり、Aの発話が肯定文であるか否定文であるかには影響を受けません。同じ同意を表わすのに肯定文を使う場合は、"I thought the less of it too."と言うように、'too'をつけるでしょう。これは、Bの表現がAの表現に依存しない形で答えられているからだと思います。 それに対して、"Me too."("So do I.")や"Me neither."("Neither do I")といった表現で答える場合は、答える側はAの発話を一部借りているわけですから、Aの発話が肯定文であるか、否定文であるかが関係してくるのだと思います。

関連するQ&A

  • 次の会話応答問題の対処に悩んでいます。

     「次の会話文において( )内に入る文を下から1つ選べ。」という問題で、  A: What do you think of the movie ? B: ( ) A: Me neither. 選択肢   (1)Actually, I didn't really enjoy it. (2)To be honest, I hated it. (3)(4)は略。  答は、否定表現のある(1)が正解なのですが、(2)でもhateは「大嫌い」とマイナスイメージの語なので、否定的ニュアンスと考えると、次のAは「私も大嫌い」という意味で(2)でも正解になると思うのですが・・・。   どうして選択肢(2)は、正解でないのか、その根拠を教えてください。よろしくお願いします。    

  • either と neither

    質問します 1. I don't think this is a good movie. Me either. 2. I don't like the song very much. Me neither. 1の文も2の文も否定形で”私も”なのに、なぜMe either と Me neitherになるのですか?

  • 会話文の訳

    (1) A:The movie we saw last night was disappointing. B:I don't think much of it either. このB訳は、「私はどちらの映画もたいしたことなかったよ」 であっていますか? (2) A:How was today's examination? B:It was terrible because I could't prepare for it A:Why not? B:A friend of mine unexpectedly dropped by, and we were up late talking. A:今日の試験どうだった? B:準備してなかったので、きびしかったよ。 A:~ B:私たちの友達は期待外れで落とされたよ、そして~ 自分で訳を作ってみたのですが、~の部分がわかりません。 (3) Do you have free time today? この訳は、あなたはフリーな時間をもっていますか? であっていますか? (1)~(3)まで疑問です。 どなたか教えてください。

  • 頭が痛い either / Neither・・・

    either/neitherに関する過去の質問もチェックしてみましたが、いまいちの見込めなかったもので、同じような質問になってしまって恐縮なのですが、質問させてください。 否定文に対する同意表現として使われる either/neither の使い分けが、実会話中にこんがらがってしまうことがあります。 例えば使いやすいeither/neitherとして・・・ A: I don't want to go to the game tomorrow. B: I don't, either. / Me neither. / Neither Do I. 頭で深く考えるよりも、こんな感じ?ということで独学の中から認識し感覚で実際に使っているeither/neitherですが、これらは合っています・・・よね? 本題、というか混乱してしまうものとして・・・ この辺りがちょっと混乱してしまいます。 A: It's not raining today. B: Yeasterday, either. / Neither was yesterday. (今日は雨じゃないね) (昨日も雨じゃなかったよ) ※Bの2番目をwasにしてみましたが、これは良いのでしょうか? A: She didn't show up for her gig last night. B: She didn't her last one's(week's), either. / Neither was her last one's(week's)... (彼女ったら昨日のギグ、すっぽかしたのよ) (先週のもだよ) A: It doesn't rain all through the year in this area. B: Snow, either. / Neither does snow. (この辺りは年間通してほとんど雨が降らないのよ。) (雪もだよ) ↑ 自作した英文/訳なので、ぜんぜん自信ありませんが、日本語訳の部分を見ていただき、その正しい英文が知りたいのです。 ※ ちなみに最後の会話例のA部分を、It hardly ever rains all through year in this area.にした場合は続く文章は違ってくるのでしょうか? また、英語が得意でない私には、このeither / Neitherは頭がいたいのですが、上記のような各例文、ネイティブ・スピーカーはeither / Neitherの代わり、tooを使っちゃえ、という感じで、It wasn't yesterday, too.とかしてしまうことはないのでしょうか? 現地での英語に触れていらっしゃる方からの、実践的なアドバイスをいただけたらうれしく思います。 ごちゃごちゃと恐縮ですが、どうぞよろしくお願いいたします。

  • neither ,eitherについて

    I don't like the crowds or the heat. という文が出ていました。「私は人ごみも暑さも好きではない」という意味ですが、「どちらも~ない」という場合、neither norとかnot either or を使うと習ったことがあります。 この文の場合ですが、I don't like either the crowds or the heat.と言う事ができるかと思いますが、最初に挙げた文もよく使われるのでしょうか?その場合、口語の場合のeitherの省略と考えていいのでしょうか? またI like neither the crowds nor the heat.と言うとすれば、不自然でしょうか? 辞書の例文では It is neither blue nor green.という文が出ていました。この文は It is not either blue or green. It is not blue or green.と言い換えることができますか?またどれが一番口語として自然でしょうか? イギリス英語とアメリカ英語で言い方が違うということはありますか? 以上、疑問点をどなたか説明してください。

  • この問題を解いてください!!

    Complete the sentences by using the word in italics(数字の横にある単語のことです) and an appropriate auxiliary. 1. Oregon - California is on the West Coast, and so [ ] . California is on the West Coast, and [ ] too. 2. Jean - I went to a movie last night, and so [ ]. I went to a movie last night, and [ ] too. 3. Jason - I didn't study last night, and neither [ ]. I didn't study last nigh, and [ ] either. 4. Laura - I like to go science fiction movies, and neither [ ]. I like to go science fiction movies, and [ ] too. 5. porpoises - Whales are mammals, and so [ ]. Whales are mammals, and [ ] too. 6. I - Karen hasn't seen that movie yet, and neither [ ]. Karen hasn't seen that movie yet, and [ ] either. 7. my brother - I have a car, and so [ ]. I have a car, and [ ] too. 8. Erin - Rob won't join us for lunch, and neither [ ]. Rob won't join us for lunch, and [ ] either. 英語が苦手なこともあって[]内に何が入るのか全くわかりません…どなたか教えてください!

  • I didn't think it would rain. か I thought it wouldn't rain.

    A)I thought it wouldn't rain. B)I didn't think it would rain. AとBのどちらが正しい文なのか迷っています。参考書にもなしでした。

  • 会話問題が解けません

    一応自分でもやってみたのですが、答えに自信がないので解説をお願いします。 問題文「次の会話文を読んで、空所を補うのに最も適当なものを選びなさい。」 A:Front Desk. May I help you? B:Yes. This is room 702. There is something wrong with the sink in my bathroom. (1: ) A:Something is wrong with your sink, sir? (2: ) B:Certainly. The faucet is dripping. I can't sleep because of the noise. A:I'm sorry, sir. We won't be able to send someone to fix it until tomorrow morning. B:Tomorrow morning? (3: ) I can't sleep and I have a very important business meeting in the morning. A:The maintenance staff won't be here until morning. Perhaps we could move you to another room. B:Well, if you can't fix it tonight I guess that wil have to do. A:(4: ) Someone will be up to take your bags to the new room shortly. 1. I'm sorry, but I can't help you. 2. I should fix it soon. 3. Could you please be more specific? 4. That's not my problem. 5. Can't it be fixed before then? 6. I apologize for the inconvenience, sir. 7. I don't know what you are talking about. 8. Is someone fixing it? 9. Do you have someone available to fix it? 10.How did you break it? 私の答え 1番 5 2番 2 3番 9 4番 6 回答お待ちしております。

  • 会話の応答文の答えを教えて下さい。

    Mr. A : I don't think we'll make it on time. Ms. A : That's why I said we should leave earlier. Mr. A : I know, I know, but ( ) ( )内に入る適切なものを答えなさい。 1. don't you remember I was the one who insisted on leaving home earlier? 2. if we are late for the concert, it'll be your fault. 3. the problem is that we didn't expect anything like this. 4. why are the roads so crowded at this time of a weekday? 1,2がおかしいのはわかるのですが、3ではいけないでしょうか? 答えは4になっています。

  • too と either の違いについて質問です

    too と either の使い方の違いは、基本的にtoo は肯定文、either は否定文に対する同意に使うのだと思いますが、例えばその否定文がネガティブな内容の否定文ではなく、ポジティブな内容の否定文の場合(例 : I didn't drop it. や、I am not infected.等) にもeither を使うのでしょうか? 教えてください。よろしくお願い致します。