• 締切済み

代名詞の格変化

May_Kの回答

  • May_K
  • ベストアンサー率39% (43/108)
回答No.4

#3です。 倒置法の例外を失念していました。 目的語が倒置により文頭に来た場合、動詞(助動詞)が2番目に来るルールは無視されます。 例えば、What I am I owe to my parents(今の自分があるのは両親のおかげ)やThis book I want(この本が欲しいんだ)です。 仮にon his deskを倒置した場合には、On his desk did she leave thisと、本来の倒置文の形となります。 例文のThisは目的語なので、これは目的語を強調した倒置文で正解です。故に倒置が無いShe left this on his deskは、その原文となりなす(故にこの文章の主語はThisではなくShe)。

関連するQ&A

  • there is 構文について、お願い致します。

    宜しくお願い致します。塾の教師に英作文をする時に、「私の本が机の上にある」を訳す時に「There is my book on desk.」としたとき、there is ~は不特定多数の存在を示す時に使うので、特定の物の存在を示す時は「My book is on desk.」とすると教わりました。しかしながらこのソースが私の文法辞書にないのですが正しいのでしょうか?教えて下さい。

  • 英語の冠詞の使い方

    英作文の「the の使い方」がわかりません。 机の上の本は古いです。 A book on the desk is old. あの机の上の本は古いです。 The book on that desk is old. と「机の上」と「あの机の上」ではbookの前の冠詞は変わるのでしょうか。onなどの前置詞の後はaは来ないのでしょうか。 また、go to school, go to the library, near the scholl のように前置詞の後に名詞が続く場合と冠詞が入るのは何か理由があるのでしょうか。

  • 関係代名詞について

    基礎文法の本に同じ日本語訳で三つ例題がありました。 1.This is the house where he lived in his youth. 2.This is the house (which[that]) he lived in in his youth. 3.This is the house in which he lived in his youth. これらは本当に同じ意味合いになるのでしょうか? それとも微妙なフィーリングの違いがあるのでしょうか? また、口語では3っつともよく使われる文法なのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • What is there on the desk?って書きますか

    こんにちは。 よろしくお願いします。 「机の上には何がありますか。」という時、ふつう中学校では What is on the desk?って書きますよね。 私もそう習ったんですけど、先日子供が What is there on the desk?と書いていました。 thereは不特定のものがあるときに使用するので文法的には間違っていない気がしますが このような表現は辞書にも教科書にも参考書にものっていませんでした。 What is there on the desk?は中学生の英作文として正解なんでしょうか。

  • when she was left to herself, the baby beganto cry. 一人なのに、何故赤ちゃんも居る?

    When she was left to herself, the baby beganto cry. 試訳:彼女が独りにさせられた時に、赤ちゃんが泣始めた。 質問:一人なのに、何故赤ちゃんも居るのでしょうか? she=babyでしょうか? 尚英文の出典は、ロイヤル英文法問題集65ページです。

  • very と much

    His attitude was much disliked. という文がロイヤル英文法という本にのっているのですが、この much はどうしてvery ではだめなのでしょうか? 本には過去分詞は much で修飾するとありますが、どうして過去分詞はmuchになるのですか?

  • 文(句、節)を指すItとThat,Thisの違い

    (4)前に出た句や節、文の内容をさす [ロイヤル英文法p.176] ・I'd like to go on a trip to Europe, but I cannot afford it. (=to go on a trip to Europe) ・Railroad service was suspended. They told me it was because of a landslide. (itは前文の内容) (3)this, that が先行する文(の一部)の内容をさす場合 [ロイヤル英文法p.197] ・To be or not to be : that is the question. ・They will surely help Tom. That will please his mother. ・"I've caught a cold."  "That's too bad." ・We see him taking a walk, but this isn't very often. It,That,Thisはセンテンス全体を指せるようですが、それぞれの違いはなんですか?

  • 英作文の添削をお願いします。

    英作文の添削をどなたかお願いします。 (1)今朝、私は、見てほしいというメモをつけてダナ(Dana)の机の上にそれらを置いたことを思い出しました。 This morning, I remembered lying them on the Dana's desk with the memo to want her to see. (2)報告書は、まさにあるだろうと思ったところにありました。 The report was where we thought it was supposed to be . (2)ですべて過去形でよいかどうかも教えていただければ幸いです。 宜しくお願いします!

  • 動名詞の意味上の主語について

    Centuries of apparently wasted effort on the part of alchemists giving birth to chemistry provides us another example of things that go wrong bringing about an unexpected good. 「英文翻訳術」からの文章です。訳はその本に載っているので、いいんですが、 その本の中の文法解説で、effortは意味上の主語で、主語はgivingとなっています。 「教師のためのロイヤル英文法」によると、動名詞の意味上の主語の形で、無生物の名詞は所有格にできないから目的格にする、とあるので、effortは目的格であり、 givingが主語であるというのは何となくわかるのですが、例えば、effortsと複数になった場合はprovideと複数で受ける、ということは文法にかなっていますか? 文法的でなくても、慣習上そうしてしまう、ということはありますか?

  • 第2文型 副詞は補語になれますか?

    ロイヤル英文法には、 副詞は補語になれると書いてありましたが、 明慶徹の英文法が面白いほどわかる本には、 副詞は補語になれないと書いてありました。 副詞は補語になれるのでしょうか? 例文とともに詳しく教えて頂けると嬉しいです。 よろしくお願いします☆