• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

韓国の忘年会

韓国人の友人(留学生)を忘年会に誘う文面の中で、「忘年会」という言葉で困っています。 韓国でも忘年会はありますか? あれば韓国語で(ハングルで)何と書くのか教えてください。 もし忘年会のような風習がなければ 忘年会に代わる 意味合いが伝わりやすい単語を教えてください よろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数1379
  • ありがとう数22

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)

以前韓国人に聞いたことがありますが、忘年会の習慣は日本と同じくあるそうです。 「マンニョンフェ(忘年会)」と言えば、身内だけでやる気楽な感じがあり、「ソンニョンフェ(送年会)」というと、会社など公式な(?)ところでやったりする感があり、書面などでは「ソンニョンフェ」をよく使います。 ですから「ソンニョンフェ」と書いておけば無難だと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 マンニョンフェとソンニョンフェの違いと 実際に使われている言葉だということがわかり 助かりました。 ソンニョンフェの方がフォーマル感が強いというわけですね。 今回は忘年会というよりは 内輪の飲み会に近い集まりですので マンニョンフェを使ってみようかと思います。

関連するQ&A

  • 忘年会であなたが食べたい鍋は?

    忘年会であなたが食べたい鍋は? 忘年会の時期ですね。皆さんも忘年会をすると思います。 【1】あなたは今年は何回忘年会をしますか? 【2】あなたは忘年会でどんな鍋を食べたいですか? ※当方、来週は友人達と街に繰り出して忘年会! その前に今日は商品券を使ってオイラ一人で忘年会!w ただいま激辛もつ鍋を堪能中…ああうまい。

  • 忘年会の回数

    私の勤め先では、支社の忘年会、部の忘年会、課の忘年会があり プロジェクトごとの社内横断型忘年会、社内研究会の忘年会、 お得意様との忘年会、同期会や同窓会など一人4~10回ぐらい 忘年会と名のつく宴会が、12月に開催されます。 顔の広いでは、忘年会をハシゴする場合もあるようです。 高校の友人で別の業界の人に話すと「むちゃくちゃおかしい」と 言われましたが、世間ではどうなのでしょうか?

  • 忘年会でいやいや風俗に行くべきか?

    年末に忘年会で友人と忘年会をするのですが、その友人たちは風俗にいくことで盛り上がっており、実際にそうなりそうです。私は風俗が生理的に受けつけずダメなので行きたくありません。でも、久しぶりに会う友人たちとの忘年会に欠席するのもいやのでですが、どうしたらいいのでしょうか?こんな私はかわっているのでしょうか?

その他の回答 (3)

  • 回答No.4
  • gulim
  • ベストアンサー率44% (32/72)

忘年会 一年を忘れようという意味 送年会 一年を整理しながら送るという意味 似ている意味を持っているが、忘年会という言葉は日本語と言います。 これからは送年会という言葉を使いましょう。 あるサイト(URLが長くて貼れません)に、というようなことが書いてありました。 Google検索 忘年会 韓国語のページ 約 13,000 件 送年会 韓国語のページ 約 57,200 件 ↓View Full Version : 忘年会? 送年会?

参考URL:
http://ksap.sp.cs.cmu.edu/archive/index.php/t-415.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。 URLも拝見しました。そういう考え方もあるという風に受け止めればいいのか これが通説なのか・・? 検索はご掲示のようにものすごい数がヒットしてしまい 検索下手な私はうまく絞り込む事ができずにいつも四苦八苦するのですが、 下手なりに追ってみようと思います。

  • 回答No.3
noname#14316
noname#14316

忘年会の言い方は他の方の回答通りです。 韓国の新聞から忘年会を検索したアドレスを張りますで、 いろいろ記事が出ているかと思われますので参考にして下さい。

参考URL:
http://search.jp.chosun.com/?l=1&s=ALL&q=%E5%BF%98%E5%B9%B4%E4%BC%9A&t=tc

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

URLの記事、とてもおもしろかったです! 韓国の忘年会事情がよくわかりました。 ありがとうございました。

  • 回答No.1

辞書で忘年会を引いてみたところ マンニョンフェ(忘年会) ソンニョンフェ(送年会) とありました。 読み方がまちがっていたらごめんなさい^^; 忘年会があるかどうかはわかりません;; すみません

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。 質問の言葉が足りなくて申し訳ありません。 マンニョンフェ・ソンニョンフェ の違いと それらが本当に韓国で一般的に使われる言葉なのか ・・・が知りたかったところです。

関連するQ&A

  • 韓国語訳

    韓国語訳お願いします。 「また会う日まで」 お別れする韓国人の友達に贈る言葉です。 できればハングルが知りたいのですけど 携帯では表示されないですよね?;

  • 中国・韓国の方がする忘年会とかホームパーティでする遊び

    中国・韓国の方がする忘年会とかホームパーティでする遊び、なにかメジャーなものはないでしょうか? 中国・韓国の方が大勢いらっしゃる忘年会を することになったのですが、ビンゴくらいしか することが思い浮かばなくて・・。 日本の方も大勢いらっしゃるので、中国・韓国では 忘年会とかホームパーティでよくされる遊びは 楽しんでいただけると思うのです。 といっても準備期間もそれほどないので ごく簡単なものしか出来ないのですが;; 予算もないですし・・。 なにかいいのはないでしょうか?

  • 忘年会の挨拶のお願いの仕方

    現在、会社の忘年会の幹事として動いております。 忘年会当日のスケジュールは、ほぼ決定したのですが、 忘年会の〆の挨拶のお願いの仕方について悩んでおります。 〆の挨拶を会社役員の方に行って頂こうと考えておりますが、 挨拶をお願いするにも、「その場でいきなりお願いする。」のと 「事前にお願いしておく」の二つがあると思います。 私としては、事前にメールなりでお願いしておく形を 取りたいのですが、どのような文面でお願いしたら 良いのかが分からずに迷っています。 どなたかアドバイスをお願いします。

  • 忘年会

    友人の話なのですが、 友人は(フルタイムの)アルバイトですが 職場で今年12月に忘年会があるそうで、友人は行かないといったそうです。 他のアルバイトの方も全員行かないという事だったらしいです。 しばらくしてそこの職場の偉いさんがアルバイトとの親睦を深めたいと言ったらしいのですが、ある社員が 「用事があるのなら良いが、偉いさんが親睦を深めたいとせっかく言っているから来ないのは社会人のマナーとしておかしい」と言ってきたらしいです。 近くにいた他のアルバイトは、行かないと大声で言っていたらしくその人には言わずに友人にだけ言ったみたいです。 ただ、友人は忘年会日に東京で働いているお兄さんが帰ってくるらしく それを理由に断ったらしいのですが、その社員にその理由を言ったらしいのですが 「そんな理由なら来れるだろう、せっかく偉いさんが行ってくれているのに社会人としてできていない。偉いさんに酌でもしたらお前の評価が上がる」みたいなことを言われたみたいです。 他の行かない人には言わずに自分にだけそういう風に言うのはおかしいし、 パワハラじゃないかと言っていました。 皆さんはこういう風に言われたらどう思いますか?

  • 今度、忘年会があるんですが・・・、

    今度、ラインで忘年会を行います。 構成は、ライン長と他の正社員が3名、試用期間中のアルバイト身分4名の計7名です。 結論として、忘年会にも出たくありません。欠席すると、今後のことを考えても・・・、とおもい断れずにいます。 正社員にとっては、宴席で4人の素性とかがわかるので良いのかもしれませんが、アルバイトにとっては仕事中も失敗しないように3人にたいしていっぱい気を使い、はなしかけられても、気に障るような言葉や態度をとらないようにと気を付けているのに。 ちょうど、どこかの接待みたいなものです。 職場の環境も先輩が後輩のことを気にかけて励ましながら仕事するような職場ならまだしも、仕事が始まったらベテランも新入社員も関係ないといって、ベテランと同等の正確性と速さをで仕事をすることが当たり前だという風なはなしをします。 自分自身もはじめは負担になっていたはず。 また、ある時は、仕事中、ベテランさん同士で話をしているので、仕事中の私語って?とおもいながらも、ベテランさんが話しているんだから良いだろうと思って話に加わり、はなしに混ぜてもらえたので受け入れてもらえたと思って、話を膨らまそうとすると途端に話を一方的に止めて、無口になったり、そんな関係で忘年会なんてありえないんですが・・・ 正直いって、出たくないです。 大人なんだからと思って自分に言い聞かせていますが、 苦痛です。 この環境だったら、そう思うのはあたりまえですか? 断る理由があれば、アドバイスお願いします。

  • 乾杯を韓国語(カタカナ)にしていただけないでしょうか?

    こんにちは。 実は最近韓国人留学生と飲み会をすることになりました。 そこで挨拶として乾杯を日本語でなく韓国語で言いたいと思いました。 翻訳サイトではハングルで出るのであいにくながら読めません。 そこで堪能な先輩方にお知恵を拝借したいと思います。 翻訳してほしいのは 「この 今日の 韓国と 日本の 素敵な ご縁に 乾杯!」 です。 これらを韓国語、カタカナで表現していただけないでしょうか? どうかよろしくお願いいたします。 質問者

  • 忘年会について

    カテゴリー違ったりしたらすみません。 調剤薬局でパートをしているものです。 来週平日の夜に近くの開業医さんの方と同じ職場の方と製薬会社の方とで忘年会があります。 入って1週間くらいなので顔だしとして出るべきですし職場の方には優しくしていただいてるので出るべきですが、雪が降り初め雪道の運転になれてないので怖いし、お酒飲めないし、お金もないし、正社員として働くところが見つかったらやめようと思っています。 断ろうとおもうんですがいい言葉が見つかりません。 結婚もしてないんで旦那とかとは使えないし・・・ 今日「○日○時から○○医院と忘年会日だから」といわれ決定みたいな空気で何も言えなかったし私の含めた人数で電話してたので今更なんですが・・帰り「いつをあけとくようにって言われましたっけ?」と把握してなかったように質問したんですが・・ 明日は断ろうとおもうんですが、どうかいい答えお願いします。 今月お金ピンチなんで今回は遠慮しときますっていうのはだめですか?

  • 忘年会での芸

    来月会社の忘年会があり何か芸をしなければならなく、 自分は特技など何もないので困っているのですが、 友人に自分は顔がはるな愛にかなり似てる(周りに言われる)ので女装してエアあややをやれば面白いのではと言われ、やってみてもいいかなと思っています。 はるな愛は今流行っていて時期的にもぴったりで上手くいけば盛り上がるかもしれませんが、 男の自分がやると逆にドン引きされる不安も感じます。 やるなら衣装とかも女友達に教えてもらったり踊りもマスターしてしっかりやりたいと思っていますが、 みなさんは忘年会で男がエアあややをするのを気持ち悪いと思ったり引いたりしますか?

  • 韓国語「マッタマッタ」とは?

    こちらで初めて韓国語についての質問を致します。 ハングルが表示できないようなので、とても分かりづらいとは思いますが……。 韓国人の友人(日本語はあまり話せない)から、韓国語でメールが届くので 辞書を片手に読んでいます。 すると、頻繁に「マッタマッタ!!!」という表現が出てくるのですが、辞書には 載っておらず、文脈を踏まえて考えてみても、意味が分かりません。 話(段落)の変わり目に登場し、その後に内容が続いているので、全体を理解する 上ではこの単語が分からなくても、何ら支障はないのですが、勉強の為に知りたいと 思っております。意味が分かれば、自分で使うこともできるので。 「マッタ」は「当たる」という意味の単語と同じ綴りです。 それを2回繰り返しています。 ご存知の方、宜しくお願いします。

  • 忘年会での出来事

    先日、課の忘年会がありました。 メンバーは8人のはずでしたが、妊娠8か月の妊婦さんがあまり体調が良くなくて欠席をし、男6名女1名で忘年会をしました。 そこで課長がした発言が… 「妊婦はそんなに具合悪いはずがない。子供なんてぽんっと産まれてくるんだろ?体調悪いって、俺らはお前らの200倍稼いでるのに、妊婦だって言って体調悪いって言うなんて甘いんだよ。」 私はまだ結婚もしていませんし、妊娠経験もありません。でも、女の人をここまで上から目線で言う課長に腹が立って仕方ありませんでした。その時は、苦笑いしながら「産まれるまでつわりも続く人もいるし、産まれてからも授乳とかでろくに寝れないから大変なんですよ?」って言ってみたんですが、返ってきた言葉は「でもその間男は外で稼いできてるからいいんだ」と言われ「はぁ、そうですか…」としか返せませんでした。 課長の発言が悔しくて、忘年会の日から、会社に行くのが苦痛です… このような上司を持ったとき、とのように対処していけばいいのでしょうか?