- 締切済み
whatの用法
toko0503の回答
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
こんにちは、 手元の文法書には、訳し方でどちらでも良い、と書いてあります。 一般には動詞によって、区別して 1)質問、疑問、の意味(ask, inquire, wonderなど)は、疑問代名詞 2) 動作の対象を明確にする場合(believe,do,eat,give,like,takeなど)は関係代名詞 3)認識、知覚、発言(find,know,forget,say,see,tellなど)は文脈によって決定する、 とあります。 What the police want to know is what he ate for dinner. (警官が知りたいのは、彼が夕食に何を食べたか、ということだ) 頑張ってね!
関連するQ&A
- in what?
I concealed the ring in what I thought was a safe place. という文がありました。 「私は自分が安全だと思った場所にその指輪を隠した。」という訳になると思いますが、以下ような疑問がわいてきました。 (1)「in what」のwhatは文法的にどういうものですか? 先行詞を含む関係代名詞whatと考えていいのでしょうか? (2)この場合、whatではなくwhichではだめなのですか? 前置詞+関係代名詞を考えたとき、in which の方が この場合適切ではないのでしょうか? わかる方いらしゃいましたら是非とも教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 複合関係代名詞(what)と間接疑問文(what)
複合関係代名詞(what)と間接疑問文(what)は、同じ働きをしているように見えるのですが、考え方のうえで、どのように区分けすればよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞?間接疑問文?
NO one can tell what will happen tomorrow. 「明日何が起こるか誰に分かりません。」と文の意味は分かったのですが、これは、いったいどういう文なんですか? 関係代名詞でもないし、間接疑問文なのかなーとも思ったりしたのですが、よく分かりません。 それに what の後ろに will もはいっていて、余計よく分かりません。 教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- whatの用法
He gave what money he had to the girl. He always gave what money he had to her. 2つの英文は別々にネット上で見つけたものです。 このwhatの用法(文法解説)はどのようにしたら適切でしょうか。 what money he had (持っていたお金すべて) 関係代名詞 what は what = the thing(s) which のように説明されますが the thing which he hadと単純な書き換えができず、これとは違うようです。上の2文のwhatは何なのでしょうか?関係代名詞ではないのでしょうか? 他人に説明するわけではないのですが、手元の文法テキストに載っていない書き方であるため、自分の中でこの英文の理解をどうしたら良いか、理解の助けにご協力ください。
- ベストアンサー
- 英語