- ベストアンサー
なぜ「トライ」?
bakuteiの回答
- bakutei
- ベストアンサー率26% (27/103)
私はラグビーでの語源は解りませんが try for ~ 「~に達しようとする」が語源じゃないかと 思うんですけど どんなもんなんでしょ 回答になってないかな(^.^)
関連するQ&A
- ラグビーのトライは何でトライなのか?
サッカーはゴールにボールが入るから『GOAL』は明快。 良く似たアメフトはゴールライン越えて『TOUCH DOWN』も何となく分かる。 しかし、ラグビーはゴールラインを越えたのに何で『TRY』(試みる)なんですか?
- ベストアンサー
- ラグビー・アメリカンフットボール
- ラグビーのドロップゴールはなぜたったの3点なのか
ラグビーのドロップゴールはなぜたったの3点なのでしょうか? 難易度を考えるともっと高得点でもよいような気がしますし、フィールド内から得点を狙うシーンが増えればひたすらトライだけを狙うようなゲームよりも面白みが増すと思うのです。 トライ1回分の得点が徐々に増えていったように、ラグビー界全体が果敢にトライを取るようなゲームを求めているのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(スポーツ・フィットネス)
- ラグビーの try のことで
アメフトの touchdown というのは、 そのものズバリの表現のような感じもしますが、 一方で、ラグビーの try というのは、 何かそのように呼ばれる由来とかがあるんでしょうか? --
- ベストアンサー
- 英語
- この場合、トライと認定されるでしょうか?
あくまでも仮定の話です。 女子ラグビーで、インゴールにあるボールに、 攻撃側の選手のポニーテールに束ねた毛髪の部分が先に触れた場合、 トライとして認められるのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- ラグビー・アメリカンフットボール
- "cut and try " は、何を cut なんでしょうか?
cut and try というのは、 日本語でも、「カット・アンド・トライ=試行錯誤」として使われますが、 どういう場面が元になった表現なんでしょうか? あるものの長さを少しずつ切り落としながら、 丁度良い具合に合わせていくような感じなのかなと、 思ったりはしてるんですが。 --
- 締切済み
- 英語
- tryの使い方について。
よろしくお願いします。 tryの使い方について。 He try the clothes on in the changerooms. と、 He is try the clothes on in the changerooms. では、どのように意味が異なってくるのでしょうか? あるいは、He is try のような be動詞 にtryを付ける使い方は存在しないのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- スポーツ中継のリプレー映像がすぐ流せるのはなぜ。
テレビのスポーツ中継を見ていて疑問に思ったのですが、サッカーのゴール、ラグビーのトライ、野球のホームランといった得点シーン等のリプレー映像はどうしてあのように実際のプレー直後に流せるのでしょうか。どなたかわかる方、ご教示をお願いします。
- ベストアンサー
- その他(テレビ・ラジオ)
- ラグビー 間違えてトライ
ラグビーでインゴールじゃないのに 間違えてグラウディングしてしまった場合は、 ノックオンになるのでしょうか? それとも何もなしで続行になるのでしょうか? よろしくお願いします
- ベストアンサー
- ラグビー・アメリカンフットボール