- ベストアンサー
駅に行くために少し迷って右の道を選んだ(英訳)
この「迷う」が英訳できないんです。命に別状なし。深刻でなし。長い間考えてそこに止まっていたたわけでもない。この簡単な迷いはスーパーで大瓶を買うか小瓶を買うか。傘を持って家を出るかなどにも使うかも知れません
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
- melgirl
- ベストアンサー率39% (142/364)
- aoitorigairu
- ベストアンサー率18% (21/114)
- sky_blue_Orion
- ベストアンサー率20% (30/145)
関連するQ&A
- 幼稚園を休ませます・・・を英訳してください。
娘が幼稚園を休ませるとき、幼稚園に連絡を入れるときの言葉で、 (1)「今日は幼稚園を休ませます」と言いたいときの英訳を教えてください。 〔自分でも色々考えたのですが、私が子供を休ませるわけで、でも休むのは子供で、使役動詞を使う?でもそれも変かな・・・というわけで、適当な英訳をお願いいたします。) あと、 (2)「もし9時20分を過ぎてしまっていても、幼稚園を休むときには一応幼稚園に連絡を入れてください。」の英訳 (実はうちの幼稚園は日本人以外の方が何人かいて、ちょっとだけ英語の出来る私が通訳のようなことをしています。幼稚園を休むとき9時から9時20分の間に電話で連絡をすることになっているのですが、フィリピン人のお母さんが「もう9時20分を過ぎていたので連絡をしなかった」・・ということで、私が説明することになったのですが、適当な言葉が出ませんでした。) あと、もう一つ関係ないのですが、テレビを家でみてるとき (3)「もう少し下がってテレビをみなさ~い」と言うときの英訳 (この“もう少し”の部分はどういえばいいですか?) (1)・(2)・(3)のうちどれか1つでも構いません。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語作文 添削お願いいたします
先週の土曜日、歯科に行った。元々はいい天気なのに、急に暗くなって大雨になった。歯科の椅子に寝る時、「やばい、どうやって家に帰れる?絶対濡れ鼠になる。終わったら、受付にもう少し座らせるかな?傘が持ってないので、雨が終わるまでこちらに持たせればいい。今度出かける前、必ず天気予報を見なきゃいけない。」っていうことは、ずっと思っていた。 しかし、恥ずかしかったと思ったから、終わった後、傘なしで外に出かけた。淡い色の服を着た私は、すぐ雨に色を付けられた。不幸中の幸いは、近いところスーパーがある。こちらに雨宿りに駆け込んだ。スーパーのコールドカラーのライトは、私にもっと寒く感じられた。家に傘は二本あるのに、新しいの買いたくなかったが、仕方ないから、一本買った。このスーパーはセルフレジ導入し始めた。まだ慣れていない私は、たくさんの時間をかかった。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 英訳をお願い致します。
下記の文章を英訳して頂けますでしょうか?どなたか教えて頂けると助かります。 宜しくお願い致します。 「私が家で何回もDVDを観ていたら、いつの間にか母親もあなたのファンになっていました。この作品は私も母親も大好きなので、一緒に観にいくことになりました。 AがBの手を洗い流すシーンが大好きです。言葉がないからこそ、伝わるものを感じました。 あなたの映画はほとんど観たのですが、いくつかは日本では観られません。特に○○はとても観たいのですが、日本では完売しているようです。でも必ず全て観たいと思います。」
- ベストアンサー
- 英語
- 次の短い三文の英訳をお願い致します!
次の短い三文の英訳をお願い致します! ------ 例えば、扉1枚で庭に家をつくる。 例えば、気づかぬ間にそれを踏ませる。 例えば、ビデオカメラで来場者を追い回す。 ------ 「ビデオカメラで来場者を追い回す」は来場者をカメラで撮影するため追い続ける、といった意味になります。 「気づかぬ間に」「追い回す」という表現が難しいと思っています。
- 締切済み
- 英語
- 英訳お願いいたしますm(__)m
英訳お願いいたしますm(__)m ・三連休のうち、土日は仕事で20日の祝日は友達の結婚式へ行ってきたよ。 ・その友達とは7年くらいの付き合いで、職場も一緒なの。 ・ご主人も優しい人で安心したよ。 ・あなたも故郷の友人と久しぶりに会って充実したみたいだね。 ・本当、昔の友達に会うのってワクワクするし、ホッとするよね。 ・あなたは1月が都合いいんだね。 ・私は今の所12月にお休みが取れそうだよ。 ・1月のことは少し後になれば分かると思うよ。 ・寒さのことは問題なし!だってあなたがいるからね。 ・あなたのお家のメイドさん、良い人が来るといいね。 ますますあなたのところに行きたくなっちゃった。 以上です。ありがとうございます。
- ベストアンサー
- 英語
- NESCAFE『香味焙煎』が安く買える所知りませんか?
インスタントコーヒーの『香味焙煎』について質問です。 近所のスーパーでは、80g入りの大瓶のほうが30g入りの小瓶よりもグラム単価が高いという不可思議なことが起きています。 また、詰め替え用のCHARGEシリーズのほうが更にグラム単価が高いようです。 できれば資源のことなども考えて詰め替え用を購入したいのですが、最小容量のものが一番お得な状況なのでいつもそれを買ってしまいます。 皆様がご存知の店舗で、80g入りもしくはCHARGEをグラム単価\60台で購入できるネットショップがあったら教えて下さい。 店舗でも東京23区内営業店でしたらぜひ! よろしくお願いします。
- 締切済み
- お茶・ドリンク
- 英訳お願いします。
今、エッセイを書いています。 完全なフィクションです。 自分で書いてて、納得のいかないものを英語にしてもらいたくて、質問しました。 みなさんの、英訳を参考にしたいです。 直訳じゃなくていいんです(長い文は、途中で切ってもらってかまいません。) 1~5の日本語の、だいたいの感じが伝わる自然な英語訳お願いします。 特に2.3番の英訳を、いろいろ見てみたいです。 1.お金なしに幸せはない。 幸せはお金で買えない。 2.会社から解雇され、ローンの残っていた高級住宅街に建つ新築2年の家は立ち退きになり、通勤用の高級車も手放す羽目になり、一文無しになった。 残されたのは、ワゴン車(van)のみ。 この車で、家族6人暮らす事になった。(←車が家の代わりって事です) 3.お金がすべてと思っていた自分にとって、すべてを失い、お先真っ暗で、これからの生活に不安を感じてたそんな中、お金もないのに、まさか自分達家族が今まで暮らしてきた中で、一番幸せな生活が送れるようになる(又は、一番幸せな生活を送るようになる)など、思ってもみなかった。 4.妻の言葉→「職種がどうだこうだの言ってられないのよ!!」 5.私達家族は今、小さなアパートで幸せいっぱいに暮らしている。 私は幸せな家庭とは何かを知り、温かい家庭を見つけることが出来た。 おまけ・・・もし、家庭より仕事×2って感じの父親を表す"代名詞"みたいなのがあれば、その単語も教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。下手な日本人同士で英会話をたまにしますが、この迷うには20年ほど悩まされていました。私も、ではまたでお別れいたします。