• ベストアンサー

韓国語・・・~ダニ

こんばんは。 韓国語の「~なんて」の~ダニですが、参考書によって違い、動詞+ンダニ と、 動詞+ダニ があります。どちらが正しいのでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#64620
noname#64620
回答No.3

もう一度。。。 ダニを間接話法の一つと考えた場合、ンダニになります。手持ちの参考書ではそのようになってます。 ダニで辞書を引くといくつか出てきますが。 一つは、感情を表すものと結合する場合は用言+ダニになります。 お前が会社辞めるなんて驚きだ。このような場合。 もう一個は、間接話法の省略形。 その場合はNO1さんの説明のとおり。 さらにドニの昔の用法等々ありますね。 参考書も辞書も韓国出版です。 用は、捕らえ方によると思いますよ。 ただ、ンダニの方が使うかもしれません。

metel2
質問者

お礼

ありがとうございます。 >一つは、感情を表すものと結合する場合は用言+ダニになります。 なるほどー。 私の手持ちの参考書A チェガ フェサルル クマンドゥンダニョ? これが間接話法の一つと考えた場合ですね。 参考書B テーハグル クマンドゥダニ クゲ ムスン マリニャ?  この場合は ン が入ってませんね。これが感情を表すものと結合する場合ですね。 ひっかかっていたものが取れた気がします。

その他の回答 (3)

  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)
回答No.4

No1です、いろいろ勉強になりました。 「動詞+ダニ」の用法もあるのですね。 ところで、韓国の友人にこの差(「~ンダニ」か「~ダニ」か)について聞いてみましたが、明確な区別は無いとのことです。 ただ、なんとなく話者の気持ちとして、「~ンダニ」はまだその事実が始まってない、あるいは第3者から聞いてイマイチ確信がもてずに驚いて言う場合に多く使うそうです。 ですから、「クマンドゥンダニ」といえば、(まだ辞めていないが)あの人が辞めるなんて、、、というニュアンス。 一方「クマンドゥダニ」はどちらかというと過去形に近い感じで、もう辞めてしまった人に、あの人が辞めるなんてもったいない、、といったニュアンスが含まれるそうです。 (だから、過去形で「クマンドゥオッタニ」と言ってもほぼ同じ意味) 明確な回答が差し上げられずにすみませんでした!

metel2
質問者

お礼

たびたびありがとうございます。 韓国人の方にわざわざ聞いていただいたなんて感激です! 韓国語って面白いですね。 日本語でも、ちょっとしたニュアンスの違いで言葉も少し変わりますよね。 本当に勉強になりました。

noname#64620
noname#64620
回答No.2

NO1は間接話法についての言及ですが。。 ~なんての場合のダニは用言+ダニです。

metel2
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 動詞の現在形がどちらかな・・・と思いまして。

  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)
回答No.1

こんにちは。 >動詞+ンダニ と、 動詞+ダニ があります 本当ですか? 「動詞+ダニ」はないと思います。 「動詞の過去形+ダニ」ではないでしょうか。 これは「~ンダゴ ハニ」「~ダゴ ハニ」の縮約形です。 ご存知のとおり、韓国語では間接話法(?)の引用の仕方として、動詞なら「~ンダゴ」、形容詞や指定詞、イッタ、オプタ、動詞の過去形はそのまま「~ダゴ」とします。 例) 行くという カンダゴ ハダ あるという イッタゴ ハダ また、名詞の場合は「~ラゴ ハダ」で引用されるので、「名詞+~なんて」は「ラゴ ハニ」の縮約形「~ラニ」となります。 もし「動詞+ダニ」の用法がありましたら、私の実力不足ということでご容赦ください。。(^^;)

metel2
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 >「動詞+ダニ」はないと思います。 例えば、「やめるなんて」をクマンドゥダニ と書いてあるものと クマンドゥンダニ と書いてあるものがあったのですが、クマンドゥンダニが正解と思って良いのですよね?

関連するQ&A

  • 韓国語での書き方

    英語;「which box do you think A will choose?」 日本語;「Aさんはどちらの箱を選ぶと思いますか?」 この質問を韓国語で書くと、どのように書きますか? また、英語では埋め込み文(補文)の中に「will」という未来や可能性を表す助動詞がありますが、韓国語にはこれに相当するような語句はありますか? 日本語の質問では、このような助動詞はありませんが、韓国語の質問ではあるのかが気になります。 よろしくお願いします。

  • 韓国語

    韓国語の勉強でわからないことがあり質問させて頂きます。 는 모양이다と는 듯하다の使い方についてなのですが、는と(으)ㄹと(으)ㄴをどういうときに使い分けるかがわかりません。 動詞現在のときは는や、形容詞のときは(으)ㄹみたいに使うんでしょうか?; テキストをやっているのですが、説明がなくて色々調べてみたのですがわからず、 非常に困っております(;_;) 詳しい方ぜひ教えて下さい! よろしくお願いいたしますm(__)m

  • 韓国語で「漢字語」+「する」の言い方はありますか?

    日本語では「漢字語」の後ろに「する」を付けることで「漢字語」を動詞として使用できるようになります。例: 学習する、議論する、実験する、出発する、提出する、発表する、展開する、観察する、考慮する、崩壊する、建設する、電話する....など。また、英語でも同様です。例:コピーする、チェックする、ストップする、オープンする、ゲットする、キックする、バックする...など。 韓国語でも同様な方法で「漢字語」(また、英語)を動詞化できますか?もしできる場合は、日本語の「する」に相当する韓国語は何ですか?例えば上記の例などは、韓国語ではどう表現しますか?

  • 「知らない」を韓国語で言うと?

    韓国語で「知らない」と言いたい時、 動詞「モルダ」を使いますが、 「アルダ」を否定して 「アン・アルダ(アナルダ)」や「アル・ジアンタ」と いった言い方もできるのでしょうか? 教えてください。

  • 韓国語でおんぶする

    韓国語でおんぶするはなんですか。オップタではない単語で、動詞と動詞がくっ付いた連語なのですが。。。 韓国人の友人に聞いたところpiggy backのとことでしたから意味はおんぶするのはずです。 ~~イップタ(着る)のような形だったと記憶しているのですが。 お分かりの方教えてください

  • 韓国語の動詞変化形

    日本語の文法では、動詞の変化形には、未然形、連用形、終止形、連体形、仮定形、命令形があります。(口語の場合) 韓国語を学んでいると、これは動詞の連用形であるという説明をよく貰います。 韓国語にはどのような動詞フォームがあるのか、纏めて解説をいただいたことがありません。 どなたか教えて下さい。 韓国語と日本語は別の言葉ですから、同じ説明が出来るかどうかは分からないことは承知しております。 辞書に出ている形例えばモクタは、辞書形というのですか。あるいは原形?不定形? 他にも名前の付いている形がありますか。

  • 日本語と韓国語の文法はなぜ大変似ているのでしょうか

    韓国で何年か仕事する機会があり、韓国語を勉強しました。韓国語と日本語は主語・助詞・目的語・動詞という語順も同じですし、言語的に極めて近いと思います。発音だけは、大変違うのに、言語的にはここまで近いのは、どういった理由でしょうか。どのような発生形態があったのか、大変興味があります。

  • 韓国語に詳しい方、教えて下さい

    韓国語の否定語「アニダ」についてお尋ねします。 アニダはアニムニダやアニエヨという形で使いますよねぇ?。 ムニダは動詞や形容詞、エヨは名詞に使う言葉のような気がしますが、 どういう事なんでしょうか?。 アニダは動詞や形容詞なんですか?。それとも名詞なんですか?。

  • 韓国語のアスペクトについて…

    韓国語のアスペクトについて… 日本語と韓国語のアスペクトが違う場合があるということは知っているのですが、 どういう時に過去形または現在形で言うのでしょうか? 例えば、下記のような違いがありますよね? (ハングルフォントは文字化けするようなので、  韓国語も日本語で書きます) 日本語:後悔してももう遅い 韓国語:後悔してももう遅かった 日本語:「結婚していますか?」「いいえ、結婚していません」 韓国語:「結婚しましたか?」「いいえ、結婚しませんでした」 日本語:あっ!バスが来た! 韓国語:あっ!バスが来る! このような時はどういう基準で過去・非過去になるんでしょうか…? 瞬間動詞は「~ア・オ イッタ」がつく、というような品詞の性質による区別がありますか?

  • 韓国語参考書

    今韓国語を参考書?で勉強してるんですがキクブン韓国語中級編を使ってます。 文法ばかり載っているものなんですが翻訳機で訳してみると載っている文法とは違う意味になってしまいます。 翻訳機が良くないとも思いますが....。 キクブン韓国語中級編を使った事がある方いませんか? また韓国語の文法などが解りやすい本や参考書などあったら教えて下さい。 よろしくお願いします。