- ベストアンサー
『英文で長文を書く』 について
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
WEBの翻訳は機械だから、正確に翻訳することは難しいでしょう。でも、それぞれの文の「主語と述語」を明確にすることで少しは原文の意味に近づけると思います。日本語は主語を省略することが多いですから。
関連するQ&A
- この歌詞を英文に...
おはようございます。 友人から日本語から英文に翻訳してほしぃと頼まれて、エキサイト翻訳などを使ってやってみたのですが、どうもうまくできません... 例えば、ある文を英文に変換するんですが、変換された英文を逆に日本語にしてみると文がぐちゃぐちゃで意味がわからずに訳されます... どなたか、以下の日本語を英文にしてもらえませんか? 後の勉強にも役立てたいのでよろしくお願いします。 ___________ ここがゴールだって 本気で思っているのかい? まだ歩いて来た道に 足跡すら残ってない なぜかって? 今、動き出したからだ お前には終わりが見えるのか? そんなのクソ食らえだ 難しい事なんて必要ない 俺達の音楽はいつだってクールに決める そうだろ? 問題なのは気持ちさ お前には終わりが見えるのか? そんなのクソ食らえだ 見えない未来に叫んでみろよ そうじゃなきゃ俺達は前に進めないんだ 悲しみに興味はない 血を流しても 俺達は走り続けなきゃいけないんだ お前には終わりが見えるのか? そんなのクソ食らえだ 見えない未来に向かって叫んでみろよ そうじゃなきゃ俺達は前に進めないんだ ______ 以上。
- ベストアンサー
- 英語
- 長文を英文で答える問題集・参考書
長文を日本語で答える問題集ばかりで 次の英文を読み、英語で答えない。といった 長文を英文で答える問題集が見当たりません。 できれば解説が丁寧で、難しくない本がいいのですが… ご存知の方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳サイトの正確性は?
翻訳サイトの正確性は? 色んな言葉(日本語の文章)を、エキサイト翻訳で英訳して、グッズ制作などに使いたいと思っているのですが、私は英語がさっぱりわからないので、出てきた英文が正しいのかおかしいのか知る由もありません。 そこで、日本語→英語→日本語と訳し直してみると、文章が滅茶苦茶になってしまっています。 正しく日本語に戻らないということは、英文も間違っているということですか? それとも滅茶苦茶になるのは仕方がないのでしょうか…?
- ベストアンサー
- 英語
- iPhoneでの英文入力
iPhoneを使用して、時々英文のメールを書きますが、入力すると自動的に日本語文字になっていて、それをまた英文字に変換しなければなりません。直接英文入力する方法はないでしょうか。大変困っています。これを回避する方法ご存知の方よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- iPhone・iPad・iOS
- 日本語←→ハングル文字変換サイトについて
先日、韓国のソウルに旅行に行きました。 そこで知り合った韓国の男性とメールアドレスを 交換したのですが、彼は日本語があまり得意ではないのです。英語はもっと得意ではないそうです。 そこで、なんとかコミュニケーションが取りたいので 文章を簡単にハングル文字に変換できるサイトを探しています。 逆にハングル文字を日本語に変換できるサイトも 知りたいです。 excite翻訳は使用したのですが、なんとなく意味合い的に微妙なものになってしまうので、excite翻訳以外のサイトを教えてくれると幸いです。 宜しくお願いいたします!!!!
- 締切済み
- アジア
- 簡単ネットショップサイトで英文やpaypal可能?
簡単にネットショップを製作する サイトはいっぱいあるとおもいますが その中で 簡単に日本語サイトを英文や外国語に変換できたり paypal可能なサイトはありますか?
- ベストアンサー
- その他(ネットショッピング)
お礼
大変遅くなりましたが、少しずつ翻訳を繰り返して何とか外国の方とのメールのやり取りが出来ました。 ありがとうございました!!