• ベストアンサー

魏志倭人伝? 三国志?

yu--kiの回答

  • yu--ki
  • ベストアンサー率28% (18/64)
回答No.2

三国志とは、後漢末から起こった三国の争いを後に編集した物語でして、 「魏志(魏書)東夷伝」はその中の「魏」で起こった一つの出来事として記されています。 ですので、決して魏志東夷伝の詳しい内容が三国志としての中に 織り込まれているわけではありません。 なので三国志では出てこないのだと思います。

noname#13738
質問者

お礼

「三国志」からすると思い切り傍流なのでそうかもしれませんね。 回答ありがとうございました

関連するQ&A

  • 魏志倭人伝の情報源は?

    古代日本の状況が中国の文献でしか残っていないのは,なんとも残念なことです。ここに,中学校で習ってから半世紀にも及ぼうかという疑問です: 「魏志倭人伝」(「魏書」東夷伝倭人の条)の情報源は何だったのでしょうか? 政治的状況や文物について,やたらと詳しすぎると思われませんでしたか? ぼくがいろいろ勝手に考えたのは・・・ (総称的な地域名として「中国」を使っています) ・倭人の使節が中国に渡ってもいたようなので,彼らが自分の口で述べたのかもしれませんが,古代中国語はどれくらい通じたのでしょうか? また,片言でも中国語を操れるなら,倭人がみずから国内で大量の文書記録を残してもいいところです。 ・古代にもけっこう交易がさかんであり,倭国語も喋れる中国人商人などがかなりの情報をもっていて,史書の編纂者に(でたらめの里程も交えて)教えていた。あるいは,倭国から漂流してきた「元祖ジョン万次郎」が中国語を覚えて自国について語った。 ・中国・朝鮮など既知の地域の状況をいろいろミックスして,類推で書いた(魏志倭人伝には中国南部の記述と共通する部分もあります)。 ・中国人で倭国語を巧みに操れるスパイが,長期のあいだ倭国に潜入して情報を集めていた(笑)。 ・中国伝来の千里眼・順風耳の秘法,あるいは宇宙人のUFOで倭を偵察した(笑)。  いろいろ空想も結構ですが,ちゃんとした当時の文献記録があれば,教えてください。

  • 魏志倭人伝の情報源は? その2

    記述が長くなりますので,質問を分割しました。お手数ですが,下記の以前の質疑応答をまず読んでください。 http://okwave.jp/qa/q9193761.html 質問の主文を再録すると----「魏志倭人伝」(「魏書」東夷伝倭人の条)の情報源は何だったのでしょうか? 政治的状況や文物について,やたらと詳しすぎると思われませんでしたか? ぼくは,中学生として読んだ瞬間から,「この情報のかなりの部分は中国人が直接に得た」と受け取っています。ここにいう中国人は,(1)中国本土の役人や地理学者,あるいは(2)中国南部から倭国や弥生時代の日本列島へ移住し,倭人社会に融合した中国人です。集団遺伝学的にみて日本人の源流の1つは中国南部にあります。 ぼくが中国人だと考える理由はいろいろありますが, 1.そもそも,周辺諸国をも含む地理志を書くという「文明」的行為は,未開の倭人には理解不能でしょう。現代人のぼくらだって,1970年ころに「インターネットのウェブページをHTMLで書いてくれないか」と言われれば,「え?」でしょう。 2.「倭人伝」のような詳しい内容を,倭人には中国語で記載できなかったのではないか。ぼくも現代中国語を勉強しているのでわかります。中国に来た倭人は,中国人の世話役から教えられた「ウォメンツォンウェイクォライダ」(現代中国音;我々は倭国から来ました)みたいな挨拶を,オウムのように言っただけではないか。中国皇帝も,そんな連中に「おまえらの国は東海のどこらへんにあるのか? どんな気候風土だ?」なんて難しい質問はせず,「ニーライラ」(よう来たのう)しか返さなかったと思います。 3.詳しい話は,(前の質疑応答では)朝鮮語を仲介して倭人自身が行ったというのも,いささか不可解なのです。たとえば,(訳文はWikipediaによる) 1)倭国へ至る海路や陸地の長さを「何里」と記載していますが,倭国にも中国と共通の度量衡があったのですか? かりにあったとしても,測量技術があったのですか? 2)たとえば対馬国を「山は険しく,道は獣道のようで,林は深く,良い田畑がなく,海産物で自活。船で南北岸の市へいく」と記載しています。倭人の使節がこんなローカルな事情まで質問を受けると予期して,漢文の報告書に書いて中国に持参したのですか? 中国人調査員が現場にやって来て観察したと考えるほうが自然に思えます。 3)「倭の漁師も好んで水にもぐって魚や蛤を捕り、身体に入墨をして大魚や水禽を避けていたが、後には飾りになった」。これは南太平洋の素潜り漁ですが,暖流の黒潮が流れる日本列島では例外的に高い緯度で行われます。しかし,倭人には当たり前のことなので,特記しないのではないですか? 4)「その風俗は淫らではない」。倭人が自分たちだけを見てこう判断できず,中国人の視点です。 5)「牛・馬・虎・豹・羊・鵲はいない」。倭国に存在せず倭人が知らないはずのものを,「いない」とは記述できません。また,「倭の木には柟,杼,予樟・・・」。こんな博物学的な知識を倭人の使節がもっていないはずですし,それぞれの漢字がどの植物種を指すかどうしてわかるのですか? 中国人から「図鑑」みたいなものを見せられて,いちいち「在/不在」と答えたのですか 笑? 倭国に来た中国人調査員が記載したに違いありません。

  • 三国志のうち「魏に関する文書」のタイトルは?

    西晋朝に仕えた陳寿が撰集した正史『三国志』に関する質問です。 三国志は、全65巻からなる大部の官撰歴史書です。内訳は、魏に関する文書が30巻、蜀に関する文書が15巻、呉に関する文書が20巻となっています。魏に関する文書30巻の全体を表現するタイトルがあるのかどうかを三人の知人に尋ねたところ、まちまちの回答でした。 A氏:「魏志」 B氏:「魏書」 C氏:「30巻全体を表現するタイトルはない」 どの回答が正しいのでしょうか。 通称をお尋ねしているのではなく、三国志の原書に「魏志」とか「魏書」とかのタイトルがあったのかどうかを知りたいのです。よろしくお願いします。

  • 【魏志倭人伝】倭国の倭人は顔に赤い顔料を塗ってまる

    【魏志倭人伝】倭国の倭人は顔に赤い顔料を塗ってまるで中国の白粉のように使っていたということは昔の日本人は顔を真っ赤に全体を塗っていたということなのでアフリカ人が顔にベタ塗で黄色い仮面を付けているかのような化粧を昔の日本人もしていたということですよね。 さらに昔の日本人は顔を真っ赤に染めて、位を現す入れ墨をしていたという。 入れ墨=ヤクザ、暴力団、悪さをした罪人に入れ墨をしたという文化ではなく日本の入れ墨文化は邪馬台国の卑弥呼の時代から始まりそれは高官を意味していた。 要するに日本人の入れ墨文化は悪人ではなく位が高い人を現すものだった。 それの歴史を隠して入れ墨は悪い人という歴史を植え付けるのは間違っていると思う。 あと当時の位の偉い人はどんな入れ墨を体のどんな場所にしていたのか教えてください。

  • 魏志倭人伝等の倭国の各国々の名前について

    魏志倭人伝等の歴史書に出てくる倭国の各国々の名前について 各歴史書をトータルすると、建武中元2年(57年)に「漢委奴国王」という金印を授けたという記載に始まって、それ以降、だいたい2~3世紀頃までの倭は数十の小さい国が並立していて、大乱状態だったのを、邪馬台国の卑弥呼をトップに置いてとりあえず一度乱を収拾したのだということでした。また、その死後再び乱れると卑弥呼の後継者を立てたという流れだと理解しています。 各歴史書とは「漢書」以降は、当時のことが書いてあるのが順に「魏書」(3c.半ば)・「魏略」(3c.後期)・「魏志倭人伝(三国志)」(285年)・「後漢書」(422年)→(カッコ内は書かれた年)となるわけですが、書いた人物は当然異なり、時代も、立場も全て異なり、目にした書類は違っても(新旧はあっても)その大もとになった記録書は全て漢の時代に帯方郡の役人が提出した書類ではないでしょうか? そこで各歴史書で、邪馬台国をはじめ、倭の各国々の名前、人名が出てくるわけですが、それらは漢の時代に、まだ文字を持っていなかった倭人が呼んでいる名前を帯方郡にいた漢の役人が当時の漢字の読み方に「当て字」をして王朝の方に報告したのがそのまま記録として残ったのだと思います。 とすると、その「漢(後漢)の時代の漢字の読み方(上古音?)をはめれば、当時の倭人が国名や人名をどう呼んでいたかが分かると思うのですが。いかがでしょうか?」 これがお聞きしたい質問内容です。 (補足) ただ、誤解していただきたくないのが、「●●」という文字は○○と読んだのだから、この「●●という名の国はここだ」と決めたりはできないということです。 まずそこの地名の呼び方自体が変わっていったであろうし、また、漢字の日本での読み方も変わっていっただろうし、「音訓」の読み方がある程度定まってくると、どうしても以前の漢字ではその名前は発音をできず、呼び名を変えるか、漢字を変えるしかなかったというのがほとんどだったと思うのです。 例えばどんな説の方も違わないのが、対海国=(対馬国)、壱大国=(壱岐国)だと思うのですが、当時倭人が「○○」と対馬の国を呼んでいた。そうすると役人が「○○」に「対海」と当て字をした。それから倭人も漢字を使いはじめていくのですが、倭人サイドも中国ほどではないにしても発音や漢字の読み方が変わっていき、場合によっては漢字の表示はそのままで無理やりその漢字をそう読むようになってしまう場合もあったのではないでしょうか。だから「対馬」を「つしま」と読むようになった。現在の普通の日本語なら「ついま」「ついば」とか「たいうま」とかしか読めないし。 まあ、いずれにしてもこの2国は場所がはっきりしていて、なおかつ現在の地名にも1文字が残っているから誰も違うと思わないし、読みが現在の日本語と違っていても変だと思わないんですよね。多分、稀有な例だと思います。 だらだらと質問してすみません。 上古音の読み方がわかる方、また合わせて日本の奈良時代の漢字の読み方(風土記や万葉集)がわかる方、是非カタカナで当時どう読んだか教えてください。 宜しくお願いします。

  • 正史三国志

    正史三国志 正史三国志を読みたいと思っています。 そこで、 ちくま学芸文庫の正史三国志 『中国の思想』刊行委員会発行の三国志 どちらが良いですか? また、これらは書き下し文や白文は載っていますか? 他にオススメがあれば教えて下さい。 いずれにしても、とりあえずは魏書のみを買うつもりです。 三国志に関しては、演義の訳本(立間祥介訳)を読んでいる途中で、後は蒼天航路も読んでいる途中です。 三国志にハマったきっかけはゲームの無双OROCHIZです。 好きな人物は、曹操、曹丕、呂布、趙雲です。 よろしくお願いします。

  • 採点基準について:大学受験

    某模試で「魏志倭人伝」を「『三国志』魏書東夷伝倭人の条」、「国分寺」を「金光明四天王護国之寺」、「国分尼寺」を「法華滅罪之寺」と、試験時間が余ったので書いてみたのですが、全て間違いにということになっていました。 自分の中では間違えてはいないと思うのですが・・・皆さんの意見をください。

  • 日本 初めての外交

    魏志倭人伝とかで卑弥呼が魏に使者を送ったりしてあのあたりから中国の存在を知っていたじゃないですか? ふと思ったのですが日本人はいつくらいから中国の存在を知っていたのか? 言葉は通じてたのだろうか? 気になります。

  • 大学入試 日本史の問題について

    日本史の問題について質問です。 ・馬蹄形貝塚ではない整然と並ぶ貝塚を(  )と呼ぶ。 ・弥生時代の蒸し器の(  ) ・魏志倭人伝とは魏・呉・蜀の三国の正史(  )の(  )の東夷伝倭人条の通称である。 ・宋書倭国伝より順帝は大君に対し(  )国以外の支配を認めた。 ・古墳の石棺で後期においては(  )石棺が現れた。 ・古墳の埋葬品が初期は宗教的権威を示すものであったが、中期以降は武人的権威を示すものに変化していった。 この背景には(  )の騎馬軍団との戦いなどが背景にあると考えられる。 上記の問題が皆目見当がつきません。 ひとつでも構いませんので 何卒皆様の知恵をお貸しください!!

  • 戦前の日本史教科書について

     戦前の日本史教科書を見たことが無いんで、知っている人がいたら教えて下さい。当然、天皇性は神武天皇から始まるという形で作られていたんですよね?そうなると、邪馬台国、卑弥呼が3世紀始めに存在したことは矛盾するので、これらや魏志倭人伝なんて固有名詞は記載されてなかったんでしょうか?結構悩んでいます。