• ベストアンサー

字幕って英語で?

DVDを今から見るんですが、メニューが英語でわかりません。字幕って英語でなんというんですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#15285
noname#15285
回答No.1

「subtitles」か「caption」になってませんか?

sannichi
質問者

お礼

subtitlesでできました。 回答がとても早くて助かりました。有難うございました。

その他の回答 (2)

noname#91219
noname#91219
回答No.3

caption、explanatory title、superimposed title DVDだと、captionだと思いますが。

  • paddler
  • ベストアンサー率53% (176/330)
回答No.2

Subtitleです。

関連するQ&A

  • DVDの英語字幕って・・・?

    DVDを使って英語学習をしてみたいと考えているのですが、 「英語字幕」というのは、俳優が話している英語がそのまま字幕に出る、ということなのですか? また、DVDを使った効果的な学習方法などありましたら、アドバイスお願いします。

  • 洋画DVDの字幕について

    レンタルDVDって全てのDVDがメニューで音声&字幕切り替えが出来るんじゃないですか? 字幕なしで音声も英語だけの、設定の切り替えが出来ないDVDもあるのでしょうか…?(日本でのレンタルなのに…) 洋画が好きで、よくDVDをレンタルしてくるのですが、レンタルしてくる作品の中の1~2本が音声や字幕選択が出来ずに観れないことがあります。(泣) 映像が観れても英語で何を言ってるか分からない状態…。 ビデオには日本語吹き替えとか字幕で選べますよね? DVDは、みんなメニューでチャプターメニューや音声&字幕切り替えが出来るものと思ってたんですが…。 ちなみにDVDはPCで鑑賞してます。DVDはすべて洋画で旧作が多いですね。DVDは音声は英語で字幕ありで観てます。吹き替えは好きじゃないので…。たまに英語のセリフを知りたい時は、音声も字幕も英語で観たりもしますが。 という訳で、いつも泣く泣く観ずに返却してるんです。 PC側の言語設定で観れたりもするのかなぁ~? 詳しい情報を知ってる方、解決方法をご存知の方教えてください。 長い文章になってしまいスミマセン。

  • 英語字幕のDVDはありますか?

     こちらのサイトで、映画やドラマをつかった英語の勉強法について、たくさんの質問、回答を拝見しました。  最初は字幕を使って見るのがよい、ということであり、さっそく挑戦しようと思ったのですが、私の知る限り市販の海外ドラマなどのDVDは、  音声:日本語、英語  字幕:日本語のみ というものばかりです。  英語字幕のついたDVDはどうやって探せばいいんでしょうか?

  • 英語で「字幕入りDVD」って?

    「日本語字幕入りDVD」や「英語字幕入り映画」って、英語で何と言うのでしょうか? "a DVD which is English sub in" みたいな感じでしょうか? それとも、バシッと一言で表す単語がありますか?

  • アマゾンのDVDで英語字幕が有るかはどこを見ればよいのでしょうか?

    アマゾンのDVDで英語字幕が有るかはどこを見ればよいのでしょうか? こんにちは、お世話になります。 店でDVDを見る場合は裏を見れば英語字幕があるか分かるのですが、アマゾンのDVDカタログを見ていて、どこを見れば字幕についての情報が載っているのか、探し方が下手なのかよく分かりません。 教えていただけますか? よろしくお願い致します。

  • 洋画のDVDの英語字幕について

    今さらお恥ずかしい質問なのですが、洋画のDVDって どれも必ず「英語字幕」が出るんですか? 出ないのもあるんでしょうか? また、英語の字幕がついているのは何のためでしょうか?

  • DVDの音声英語・字幕英語について

    DVDを「音声英語・字幕英語」で見たいのですが、 字幕で英語というものが探したのですが、あまりないのですが、 あるんでしょうか? 特に、連続ドラマやアニメでそういうものを探しています。 お勧めのものなどがあれば是非、ご紹介してください。

  • 英語の字幕は(ネイティブにとって)早すぎませんか?

    日本のDVD映画を観てる時に、なんとなく英語字幕を付けてみました。 そこで思ったんですが、字幕が消えるのがえらい早い! 英語は日本語よりも字数が多いです。 また、漢字は「表意文字」ですが、アルファベットは「表音文字」であるため、 一瞬で意味を読み取るのが困難で、どうしても読むのが時間がかかってしまうと 思います。 単純に「私が英語が苦手だから読むのが遅い」というのもあるかと思いますが、 英語圏の人々にとってもやはり英語字幕は読みにくいものなんでしょうか。 ちなみに、アメリカでは上映される外国語映画は吹き替えが一般的であり 英語字幕はあまり好まれないと聞いた事があります。 英語字幕は、英語圏の人々にとってもやはり読みにくいものなんでしょうか?

  • 邦画の英語字幕

    ジブリ映画などのDVDに英語字幕が入っていますが、これは海外の映画館でその作品を上映する時に表示する字幕と同じ内容ですか? あくまで私の主観ですが、DVDの字幕は非ネイティブ向けの平易な英語に思えます。 また、翻訳はジブリ内部の日本人スタッフが行っているのか、上映先のネイティブに任せているのか、あるいは第三者に委託しているのでしょうか?

  • DVDの字幕

    今、動画を編集していて、字幕を付けたいと思ってるんですが、 ただ字幕をつけるのでは、なく、DVDのメニュー画面で字幕をつける、つけないみたぃに選択できるようにできるソフトとかありませんか?それか、そのやり方を知ってる人ぃますか?