• ベストアンサー

フランス人からアプローチされています

はじめまして。 最近、フランス人の方と出会う機会がありました。 私はフランス語がまったくわからず、英語もほんの少ししか理解できないため、彼の英語とカタコトの日本語でなんとか会話をしていました。 いろいろ話しているうちに、彼は 「あなた、とてもきれい。」「私はあなた、好きです。」「I like you.」と言ってきたのです。 何度も言われてしまいました。 これって、ただ「好き」と言われただけなのでしょうか。 それとも「付き合いたい」という意味が含まれてるのでしょうか。 そこの価値観もよくわからないのです。 彼のことをもっと知りたいので、質問の仕方を教えていただきたいのです。 彼とはまた会う約束をしています。 このままだと本気なのか遊びなのかもわからないのです。 どう聞いたらいいのでしょう。。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

きっと口説かれているのだと思います。 つきあいたいと思っているのではないでしょうか。 私も以前海外に住んでいた時に、フランス人の彼と3ヵ月だけ付き合いました。 出会いはナンパだったんだけど、そのまま家の近くを案内してくれて、 シェフだったので、夕飯をごちそうしてくれると言って、買物に行き、 その帰り公園で「ラテンの血が・・・」と言ってめっちゃさわってきて ちょっとブラピに似ていて好みってこともあり(笑)結局会ったその日にキスもしてしまいました。 (#1の方も言っていますが、本当に「ラテンの血」というのがあるんですね♪) 後日、「楽しい時間もそうでない時間も2人で分け合いたい」みたいなことを言われ、 彼女がいないことを確認してつき合い出し楽しかったけれど、 実はもう一人彼女がいて、フラれました。 直接の原因はそっちの彼女の方がよかったんだろうけれど、 その理由としてあまりコミュニケーションできなかったのがあるのかなぁって思っています。 彼はフランス語と英語、私はカタコトの英語と日本語。 わたしは自分のレベルが低い英語がはずかしくて、なかなか自分の考えを話せず、 きっとそんな私はつまらなく思えたのでしょう。 彼のことをもっと知りたいということはあなたも彼を気に入っているということですよね。 彼の思いがわからなかったら直接彼に聞いてみましょう。 辞書片手で2人して真剣に向き合うのもいいと思います。 それで彼の気持ちもわかるのではないでしょうか。 思いやりや愛があれば他に何もいらないと思ったこともありますが、 言葉が通じないというのはかなりの高い壁ということを何度か体験したので お互いを理解し合うために2人でお互いの言葉を習うなり、 共通語として英語を習うなりはしたほうがいいとは思います。 まずはがんばって彼の思いを聞いてみてください。 いい出会いになるといいですね。

Fourmi
質問者

お礼

reversiblefigureさんの実体験をお話いただきありがとうございます。 とっても参考になります。私もずいぶん触られましたので(笑 こ こんなに触るものか??とビクビクしてたのですが、ラテンの血と聞いてなるほどです(^^; 確かに、私も彼のことを気に入っているのです。 彼が一生懸命日本語で話してくれようと頑張るので、とても心惹かれてしまいました。 reversiblefigureさんのアドバイス通り、私も勉強しようと思います! 自分のレベル低い英語を話すのは勇気が要りますが・・・。。 がんばります。

その他の回答 (2)

回答No.3

外国語のニュアンスって、 良くも悪くも伝わりにくいと思います。 フランス語圏のお知り合いが、彼以外にもいらっしゃるなら、 一度、同席してもらって、 母国語での彼の性格や態度を見定めてもらっては どうでしょうか? フランス人は褒め言葉が得意です。 真面目な方も、そうでない方もいらっしゃいますが、 好意があることは確かだと思います。 ご質問の内容とはズレてしまってスミマセン。

Fourmi
質問者

お礼

mikikikikiさん、コメントありがとうございます。 残念ながら、フランス語圏の知り合いはいないのです。。 なんとか自分で勉強して彼を理解してみたいと思います。 彼が真面目なのか遊びなのか、現段階ではまだわからないので・・・。

  • badgone
  • ベストアンサー率20% (6/30)
回答No.1

リヨンでフランス人女性と暮らしています。大学の友人やフランス人サッカー仲間とよく話す機会もあるのでちょっと思ったことを書いてみようと思います。 フランス人の男性は日本人女性に憧れというか、日本人女性を彼女にしたいと思っている男性が多いです。リヨンでも日本人またはアジア系の女性と付き合っているフランス人男性はとても目に付きます。 Fourmiさんに好意を持たれているフランス人の方にとって、英語または日本語は外国語となるので真意が全て表現できているかはわかりませんが、例えば「あなたは綺麗」という言葉は好意を持っている人に対してほぼ日常的に使います。友達に対してもです。 彼の英語がどのくらいのレベルなのかわかりませんが、今のところ、「I like you」と言われておられるのならそれはフランス語では「Je t'aime bien」に相当し、「友達として好き」ということらしいです(自信がなかったので彼女に聞いてみました)。 「Je t'aime」が「I love you」に相当します。 ちなみにフランス人は勝負に出るのが早いです。デート2回目くらいでもう「Je t'aime」作戦に出ます。そして「キス」が日本でいう「告白」に近いです。これはあくまで経験上や友人の場合だし、奥手な人ももちろんいるでしょうけれども、ラテンの情熱的な血を抑えられない人が多いです。笑 相手に本当の愛を感じているなら絶対に向こうから示してくるフランス人ですし、気になるのならこちらが積極的になって「はっきりして」と聞いてみるのもひとつの手ではないでしょうか。物事をはっきり言う民族なので、どちらかが感情を溜め込んだままでは疲れると思います。^^ 乱文失礼しました。少しでも参考になればうれしいです。

Fourmi
質問者

お礼

badgoneさん、フランス人の彼女さんにわざわざ聞いていただいてありがとうございます。 私はフランス人と接すること自体初めてだったので、本当に何もわからず不安でいっぱいでした。 彼は英語が得意だそうです。日本語は、今まさに勉強中のようでした。。 物事をはっきり言う民族と聞いて安心しました。 彼とは明日会うことになっているのですが、拙い英語でがんばって聞いてみようと思います。

関連するQ&A

  • フランスの男性について

    フランスの男性について 最近スカイプであるフランス人の男性に出会いました。お互い写真を交換し、私がいまどき?黒髪パッツンで 和顔だからか^^;とても気に入ってくれ、最近は「i like you」「i miss you」とか彼女にしたいなってほしいと言われます。 私はもともとスカイプで彼氏を探そうなんて思っていなかったし、スカイプって結構性的な楽しみの人が多くて信じられなかったので「あなたの名前しかしらないのに彼女になるなんて無理だよー」と言いました。 その後、何度か話てるうちに彼は決して性的なこと(話題も)してこないし、私の方が彼に少し惹かれてしまい・・・彼に君のことがすきなんだ。君にも同じ気持ちになってほしい。と言われたときに私もあなたに惹かれてると言いました。それからは彼はチャットをするたびにI missed youやI love youといってくれます。なんでも話していますが彼は隣に住む女性に誘われ一度関係を持ってしまい。。 ごめんね。もう絶対にしない約束する。といってくれましたが、私はなんとも反応できずギュっと心が痛くなりました。でも男として裸で迫られたら拒否できない。って言うのは理解できなくもない^^; でも正直、彼はどこまで本気なのか?からかって面白がってるのかわかりません>< I love you なんかの甘い言葉は慣れてないから特別に聞こえるけど向こうの人は軽く言えちゃうものなのかな?と思ってしまって・・・ 彼女というか彼は私は1人だけの彼女だよ。同じようにぼくもきみだけのboyだからね?って言ってくれます。こんなことまで言ってもやっぱり不安で仕方ありません><; 共通の英語も私も未熟ですが、彼のスペルや文法も{??}というときが多々ありやっぱりスカイプからの恋なんてありえないのかな?と思っています。 みなさんはどう思いますか? あと最近彼は私がi love youというとI want with you nowと言いますが、この意味がいつもよくわからずスルーしてしまいます笑 また、私の紹介で始めたmixiの紹介文に突然je t'aime mon amourとかいてみたり。どこまで本気なのか本当に悩んでいます><;(今まで男性との交際経験がないので・・・)

  • フランス人にアプローチされています。

    フランス人にアプローチされています。 メールで意思を伝えるにはどうすればいいのでしょう? 先月パリに行ったときのことです。 観光で歩き疲れたので、デパートのカフェで休憩したときのこと、カフェの店員さんが日本語と英語で話しかけてきました。そのときは、日本に興味あるんだなぁとちょっと嬉しく思いました。日本語といっても自己紹介と「愛してます」(フランス人らしいなぁと思いました)くらいしか話せないみたいでしたが・・・。 それで、帰りがけにメモみたいのを渡されて何かと思ったら連絡先が書いてありました。 フランスに今後行きたいと思っているので、友達になってくれたらいいなと思ってつい先日メールをしてみました。 そしたら、返事が返ってきて、「可愛い日本人の子でしょ?(no i jokeって付け加えてありました)写真送ってほしい」というような内容の返事が返ってきました。 写真くらいいいかなと思ったので、返事を送ったところ・・・少し困ったことになってしまいました・・・。 メールの内容はこんな感じです。 「写真、可愛いね。」 「僕の奥さんになるかも」(maybe i will have a japanese wife.) 「パリにまた来ることはないの?」 「彼氏はいるの?」とかそんな感じの内容でした。 どうやら日本文化に興味があるらしくて、日本語の勉強をしたいと思ってて「先生になってくれない?」とも言ってました。 恋人とかそういう関係になるつもりはありません。友達として日本語を教えるくらいならいいのですが、英語でそれをどうやって伝えたらいいですか? フランス人はメールでも積極的なのでしょうか?2回目のメールでそんなこと言われてもと思うのですが・・・。 アドバイスお願いします。

  • フランス語の発音の聞けるサイトはありませんか?

    来月パリに滞在するつもりでいます。フランスで過ごすからにはやはり少しでも片言フランス語を話そうとする姿勢を見せなければと思っているのですが、日本語のカタカナ書きのフランス語では発音の仕方が全く分かりません。 本当に簡単な旅行者用のフレーズで構わないのですが、きちんとした正しいフランス語の発音が聞けるウェブサイトなどをご存知でしたら、どうか教えてください。 (ウェブサイトは日本語でも英語でも構いません。)

  • フランス語 好き/大好き/愛してる・・・ の表現方法

    フランス語を勉強し始めたばかりの者です。 「~大好き!」といった表現なのですが、翻訳サイトには限界があるのと、英語で言う Love と Like = フランス語のニュアンスの違いがよく解らないもので、ご指導いただけたらと思い質問いたします。 翻訳サイトで、例えば“I love music”“I like music”を訳すと、共に“J'aime la musique”と出てきます。 日本語で言う“音楽大好き”/または英語で言う“I love music!”は、love/like(very much/ a lot)共にフランス語に置き換えると、“J'aime~”を使うのでしょうか? “J'aime”は、フランス語初心者の私には少しヘビーな愛の色があるのですが・・・。 また、英語では、例えば好きなコメディアンなどに対して“Oh, he's amazing! I just love him!”といった感じで気軽に love を使い、これをlikeにすると、“彼、いいよね=He's okay/good.”といったニュアンスの違いが出るように思うのですが、フランス語の場合、これはどのように使い分けるのでしょうか? どうぞアドバイスを頂けましたら幸いです。

  • フランスでスペイン語は通じますか?

    はじめてフランスに行くのですが、フランス語がわかりません。 スペインには何度か行っていて、カタコトのスペイン語なら分かります。 英語は微妙です・・・。 フランス(パリや他の地方とか)でスペイン語は通じますか? フランスに詳しい方、教えてください。 宜しくお願い致します。

  • You know にあたるフランス語

    英語で、「でしょ」とか、もしくは余り意味を持たせずに 会話の途中に You know って言いますよね。 それにあたるフランス語はありますか?

  • 英語とフランス語について教えてください。

    僕は今年高校1年生になったばかりの者です。 僕には、フランス人の彼女(僕と同年齢)がいます。彼女はフランスに住んでいて僕は英語で彼女とよくメールをしています。 で、僕は彼女と結婚したいと思っています。(彼女も同じ) 僕は、彼女から送られてくるメールを大体読めるほどの英語のレベルです。(喋ったり聞いたりはできない) しかし、フランス語はまったくわかりません。 彼女は、ほんの少しなら日本語を理解できます。英語はかなり読めます。(喋ったり聞いたりできるかはわからない) そこで聞きたいのですが、彼女のいるフランスに僕はいずれ住むことになるので、僕は英語を覚えるのをやめてフランス語を覚えたらいいですか?それとも、会話が成立するレベルの英語を覚えてから彼女の所に行き一緒に生活していきながら、フランス語を覚えたらいいと思いますか? 僕の願いはなるべく早く彼女の所に行きたいです。 よきアドバイスをよろしくお願いします。

  • フランス語訳を教えてください。

    フランス語でクリスマスカードを送りたいんですが、フランス語がわかりません。 次の英文をフランス語に直してもらえませんか? Thank you so much for Christmas card. I was very happy with it. Happiness is haveing a friend like you! Wishing you all the timeless joy of Christmas. Wishing you love and laughter. May you enjoy the special moments of the Christmas season! 少し長いですがよろしくお願いします。

  • フランス語できる方教えてください

    私はフランス語学科1年で、まだフランス語を始めたばかりです。 文法は、難しいとはいえ吸収できています。 ですがなんといっても難しいのが、発音です。英語は何かしら今まで触れる機会があったためききとることができますが、フランス語会話の授業や聞き取りの宿題が本当にわかりません。 まだ初心者なので当然だと思いますが、少しでも早くききとれるようになりたいです。 馴染みのないフランス語を聞き取れるようになる効果的な方法を経験上知っていらっしゃる方、どんなことでもいいのでどうか教えてください。

  • フランス人からの質問です。これを簡単に説明したいのですが・・・

    フランス人と、簡単な日本語と英語を混ぜた会話でメールしています。 フランス人から下記のような質問を受けました。 どうやって説明すればよいと思いますか? 難しい・・・助けてください。 食べる => 食べます 取る => 取ります 見る => 見ます 知る => 知ります => why it's "shirimasu" and not "shimasu" ? Why it's not like for "miru" ?