• ベストアンサー

Customer SOPsとは何の略か

The valves are designed to corresond to customer SOPs. という文章のSOPは何の略と考えられますか。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nwawings
  • ベストアンサー率28% (34/119)
回答No.1

Standard Operating Procedure(s):標準手順書だと思われます。

その他の回答 (1)

  • laputart
  • ベストアンサー率34% (288/843)
回答No.2

私も知らなかったのでいろいろ調べましたが これが正解ではないかと思います Standard Operating Procedure 標準作業手順書。SOPsとも言う。 参照 http://plaza.harmonix.ne.jp/~cpulot/Dics.htm#

関連するQ&A

  • Price Customer

    よろしくお願いします。 Price Customer ってなんですか。 全文 The price customers are willing to pay for goods and services often has little to do with what they cost to produce. 全文の訳もついでにいただければ寛大です。

  • FDDHってなんの略?

    こんにちは、お世話になります。 FTTHって、Fiber To The Homeですよね? FDDHと言う用語が、同じような文脈で使われているのを見るときが有りますが、FDDHってなんの略なんでしょうか? あと、FTTHとFDDHはどう違うものなんでしょうか? なんの略かさえわかれば、なんとなくわかると思うんですが……。

  • コンシューマーとカスタマー

    CS(顧客満足)はカスタマーサティスファクションですよね。B to Cはビジネスtoコンシューマーですよね。 どっちも、エンドユーザーっぽい意味で使われるコンシューマーとカスタマー。何か明確な違いって有るんですか?

  • QSって何の略?

    文献に、「QS to 100ml」という文章がありました。 前後の内容から判断して、意味は「100mlにメスアップする」ことだとわかったのですが、何の略なのかが気になっています。 ご存知の方、教えてください。

  • [次のよう略]とは

    法律文書を英訳しています。 [次のよう略]とよく書いてありますが、これは単純に「次のように省略する」ということでしょうか? しかし、次の文章がなかったり、あるいはとても短かったりします。 英訳は the rest is omitted もしくは omitted as follows にしようかと悩んでいます。 どなたか、[次のよう略]の意味と英訳を教えていただけませんでしょうか。 お願いいたします。

  • 和訳していただけませんか。

    いろいろ調べましたが分かりませんでした・・ 和訳を教えてください! The glasses are designed for the well laid table Baroque style.

  • H'dの略の見分け方は?

    前回'dの意味を教わりました 今回はそれがWouldなのかhadなのかをどうやって見分けたら良いのか教えてください He'd come. He would come.の略 He'd wanted to meet her. He had wanted to meet her.の略 よろしくお願いします

  • sweet spotとは??

    以下の文中に使用されているsweet spotの意味がわかりません...。 どなたかご助言下さい。 The products are all reported to be designed and priced for high-volume “sweet spots". 【訳】これらすべての商品は高容量のsweet potのためにデザインされ、価格がつけられているという

  • 和訳をお願いします。

    The system — supposedly designed to take on Google Wallet, Isis, Paypal, and others — would allow you to use your phone to pay for items at the cash register.(The Vergeから引用) この文章の意味をお願いします。 Systemはiphoneの電子マネーシステムを指しています。 特にtake on の意味がわかりません。

  • Amazonのカスタマーセンターの電話番号がつなが

    Amazonのカスタマーセンターの電話番号がつながりません。 商品が十分に入っておらず請求はされているのでその件についてカスタマーセンターに電話をしようと思ったのですがチャットを始めると言う所でも、チャットは始まらず電話でも文章でも対応してくれませんがどこかで対応していただけるんでしょうか?