• ベストアンサー

Rarely

Rarelyの発音をカタカナで書くと「ラレリー」であってますか? あと、英語で複文をいくつか紹介してもらえると有難いです。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

あえてカタカナで表現すれば 「レアリー」です。 care「ケア」,stare「ステア」など,-areは「エア」と読むのが基本です。rare「レア」という形容詞の副詞形が rarely です。 複文とは, I know that he is a teacher. When I came home, my sister was studying English. I have a friend who lives in the United State. のように名詞節,副詞節,形容詞節を従属節として用いている文を言います。

Jackle
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • tyuuta
  • ベストアンサー率35% (164/458)
回答No.1

「レアリー」になります。 よく肉の焼き加減をレアとかミディアムレアという時の 「レア」=rare(形容詞)の副詞がRarelyになります。 Englishmen rarely talk to strangers in trains イギリス人は汽車の中で見知らぬ人に話しかけることはめったにない.

参考URL:
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=Rarely&stype=0&dtype=1
Jackle
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • rarely

    Taro hardly ever makes the same mistake twice. ≒()the same mistake twice. (1)Rarely Taro makes (2)Rarely does Taro make (3)Taro makes rarely (4)Rarely Taro doesn't make (1)(4) は倒置になっていないので× でも、(2)(3)はどっちでもいいような気がするんですが答えは(2)です。 どうして(3)は間違えなのですか?回答お願いします。

  • rarelyは副詞では?

    <ある回答>  文:These private contributions rarely keep an orchestra out of debt.  訳:「これらの個人の寄付金が、オーケストラひとつを負債金なしにして     おくことは滅多にない。」 <疑問> *この訳は間違っていないでしょうか/正しいのでしょうか。 *ポイントはrarelyだと思います。 *珍しく、個人献金がオーケストラを借金のない状態にしている。   又は/負債なしの状態に保っている *このような意味ではないかと思うのですが、    違うのでしょうか。 *申し訳ありません。   rarely keepの意味は、not keepなのでしょうか。

  • barely,hardly,rarely,not

    he barely speaks out he hardly speaks out he rarely speaks out he can not speak out この四つの文の意味は全部彼はほとんど話すことができない。。 ですよね?? barely hardly rarelyの意味は”ちょっとあるけどほとんど無い”って意味ですか? この三つの違いはあるんですか? barely hardly rarely達は完全否定(~ない)ではないですよね? ’私の父は英語が話せない’は”my father barely speaks english”? can not= barely = hardly = rarely?? 説明お願い致します。

  • rarely has ~の解釈について

    添付ファイル文章の rarely has ~felt against Raskolnikovの文章の 解釈が難しいです。 such ~asについては、 asが関係代名詞で彼がラスコーリニコフに対して感じた根深い嫌悪感 と理解できるのですが、rarely has ~の部分とどう繋がっているのか分からないです。 また、rarely has ~が倒置している?ように感じらのですが、そのように文構造を取っても理解ができないです。 解説お願いします。

  • hardlyと、rarelyの違いを教えて下さい!!

    今、通訳の勉強をしているのですが、 hardlyとrarelyの使い分けを、どうしたらよいか迷っています。 何かわかる方、教えて下さい。

  • 海外でカタカナ発音の英語の通用度

    カタカナ発音の英語は通用しない、ということを聞いたことがあります。海外で実際にカタカナ発音で英語を話したとき、どの程度通じるのでしょうか?

  • フランス語に詳しい方

    こんにちは。 フランス語について質問です! 今日フランスの男の子に自己紹介してみて!って頼んだらフランス語で自分の自己紹介してくれて、そのときに私の名前を途中で言われて、”え!なんて言ったの?”って聞いてもニヤニヤしながら、いやいやーって結局答えてくれなくて、多分マイナスなことではないとおもうんですが、彼が言った言葉をそのままカタカナにすると、”エディベル” みたいで、英語っぽくスペルと、”Edevil” みたいな発音でした。 なにかこのカタカナ発音で彼がなんて言ったのか、なんとなく心当たりのある方いますか?

  • 英単語の発音がカタカナ等で記載されてるサイト

    英単語の発音がカタカナ等で記載されてるサイトってありますか。 たとえば Methodology これは何て読むの? メソッドロジー??? ※できれば和製英語っぽい発音が載ってるサイトをご紹介いただきたいです! ディジタルでなくデジタル カンマでなくコンマ のような。。。

  • 発音について

    今英語を勉強して発音にとても興味があります。特にイギリス英語の容認発音や、コクニー、エスチュリー英語などです。 しかしイギリス英語だけでなくアメリカやニュージーランド、カナダ、オーストラリア英語の発音も勉強したいと思っています。 そこで英語の発音について詳しく書かれた本などがあれば紹介していただけないでしょうか? 自分でも探した結果,ファンダメンタル音声学, american accent trainingなどがいいと思いましたがどちらもほとんど標準発音のみを説明したものでした。 だらだらと書いてすいません。まとめますと,,, 標準的発音でけでなく、国や地方、階級による訛りを詳しく説明した本を探しています。 できるだけカタカナを使わずに発音記号で説明したものがいいです。 洋書でもかまいません。 回答お願いします。

  • 酵素の英語発音

    ニトロゲナーゼ(nitrogenase)やフォスファターゼ(phosphatase)など、世の中にはありとあらゆる酵素が存在しますが、例えば前述の2つの酵素の英語発音はカタカナの通りなのでしょうか。スペルから判断すると、カタカナの発音ではドイツ語発音の気がします。英語では何と発音したらよいのでしょうか。