- ベストアンサー
デイズニーの英語の歌詞を探しています
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
ハロウィーンタウンへようこそ(This is Helloween) http://www.stlyrics.com/lyrics/thenightmarebeforechristmasmusical/thisishalloween.htm サンディ・クローズを誘拐しろ(Kidnap the Sandy Claws) http://www.stlyrics.com/lyrics/thenightmarebeforechristmas/kidnapthesandyclaws.htm 海外の歌詞サイトを探せば、たいていの曲の歌詞は見つかります。Googleなどで「lyrics」をキーワードに検索すると、歌詞情報のサイトがいくつもひっかかります。
その他の回答 (2)
- 2234
- ベストアンサー率0% (0/1)
こんにちは、英語の歌詞を検索する時こんなサイトを使ってます http://www.letssingit.com http://www.azlyrics.com 両方とも英語のサイトですが…頑張って検索して下さい。 もし見つからない時は[○○ lyrics]とかの検索ワードで検索して見てください。
お礼
ありがとうございます。 英語のサイトでも見つからなかったので質問しました。
- igarashi_122
- ベストアンサー率41% (36/86)
歌詞は簡単にHPに載せられないのでなかなか検索にひっかからないのが現状のようです。 小学2年生の子どもが聞こえたまま歌ってるというのはある意味いいことだと思いますよ。 英語の歌詞を見てネイティブでない人間が教えたら間違った発音で覚えてしまうと思うのですが…
お礼
私はネイテイブではないのですが、家でも仕事でも英語で話さざるを得ない生活をしています。 それで姪から歌詞を聞かれたわけです。 回答ありがとうございました。
関連するQ&A
- ドイツ語の歌詞を教えてください
混声合唱曲、メンデルスゾーン作曲の三つの民謡という曲があるのですが、そのドイツ語の歌詞をご存じの方、どうか教えてください。対訳などあればさらに嬉しいです。どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 洋楽CDの日本版の歌詞の日本語訳について。
洋楽CDの日本版には歌詞の日本語訳がついていますが、全収録曲の訳が掲載されておらず「*番の歌詞の対訳は都合により割愛させていただきます」などと書かれていることがあります。 どうして例えば1曲分だけ訳さなかったりするのでしょうか? こういうことが起こる理由をご存知の方いらっしゃいましたら教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(音楽・ダンス)
- マタイ受難曲の歌詞対訳本またはCD
マタイ受難曲の歌詞対訳本またはCD を探しています。 アマゾンでも「対訳歌詞」かどうかまでは私の見た範囲では確認できませんでした。 どなたかご存知の方ご教示いただくと幸いです。
- ベストアンサー
- クラシック・オーケストラ
- ジミヘンの「bold as love」の日本語歌詞
ジミ・ヘンドリクスの「bold as love」の対訳(日本語)を教えていただけませんか? この曲の歌詞が公開されているサイトでも構いません。 最悪、原文でもいいので、なにか情報いただけると幸いです。
- 締切済み
- 海外アーティスト
- ハワイ語の歌詞に直したい。
友人がハワイアン風の曲のCDを出すそうなのですが 日本語の歌詞をハワイ語の歌詞に訳して貰いたいのだそうです。 どこか、ハワイ語に訳してくれる所はあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 【J-popの歌詞の英語訳】を探しているのですが…。
こんにちは。 今、J-popの歌詞の英語訳が書いてあるサイトを探しています。 曲は日本の若者向けの曲であれば、どの曲でもかまいません。 実は、海外のメール友達が、『日本の曲を歌って、日本語を勉強したい!英語で意味が書いてあったら、きっと感情が分かるから日本語の練習になる!』というので、 『じゃあ、CDと日本語の歌詞と英語訳を準備してあげる。』と約束したのはいいのですが… J-popの英語訳が思ったより大変で一曲の英語訳を作るのに、3日~一週間ぐらいかかってしまいます。全部で10曲ぐらい用意して、CDも買って、一緒に国際便で友達に送ってあげたいのですが…。 『まだ?』『早く、日本語の勉強をしたい!』と催促されて、 ちょっと『安請け合いをしてしまった。』と後悔しています。 どこかに日本の曲の英語訳が書いてあるサイトはないでしょうか? 自分でさがしたところ、見つかりません。 検索の仕方が悪いんだと思います。 本来なら、独力でなんとかしなくてはいけない問題ですが、 良かったら、知恵を貸してください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- トゥーランドットのアリアの歌詞について
オペラ「トゥーランドット」のリュウのアリア「ご主人様、お聞きください」の歌詞で、 Si spezza il cuor!(胸が張り裂けます!) というフレーズがありますが、ここの cuor は cuore(心) の間違いではないでしょうか? 対訳の本でも全曲CDでも、ネットで探してもそのようなスペルになっていますが、 cuor で良いのでしょうか? こちらは、イタリア語はもちろんオペラについても初心者ですので、 どうぞよろしくお願いします!
- ベストアンサー
- クラシック・オーケストラ
お礼
ありがとうございました。 早速姪に渡しました。