- ベストアンサー
ソフトの翻訳の著作権
- PHPによるソフトの著作権に関する規約とは?
- 中国語翻訳に関する疑問:著作権の所有者は誰?
- ソフトの配布と翻訳の一般的な対応方法は?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 中国語(簡体字)が入力できる描画ソフトについて
中国語(簡体字)がテキスト入力できる描画ソフトがありましたら教えてください。 画像の上に中国語(簡体字)の文字を入れた画像を作成したいと思っています。 中国語は、翻訳サイトで翻訳して表示される単語で、それをコピペして画像に 貼り付けたいと思っています。 幾つかの画像を並べる必要がありますので(ボタンとかの場合)、テキストの位置が 座標指定できるとなお良いのですが... フリーソフトでは、ありませんでしょうか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- CSS
- 中国語に翻訳して頂けますか。
先日、私のイラスト作品に「あなたの絵が大好きです」というメッセージを頂きました。 メッセージは日本語だったのですが、その方は中国の御方のようなのです。 ご丁寧に翻訳をして下さったことが嬉しかったので、私もぜひ中国語でお返事を 差し上げたいと思っているのですが、残念ながら私には中国語の知識がありません…。 よろしければ、以下の文章を似たような意味の中国語に訳して頂けませんでしょうか。 出来れば繁体字の方が嬉しいですが、簡体字でも構いません。 よろしくお願いします! 「こんにちは、お久し振りです!(←以前にも中国語でメッセージを下さった方なのです^^) 作品をほめて下さってありがとうございます。 これからも頑張ります!」 日中電子辞書…欲しいです…
- ベストアンサー
- 中国語
- 翻訳ソフトは、使えるのでしょうか?
■使える日本語⇒英語 日本語⇒中国語の翻訳ソフトってありますか。 私が書いた日本語のレポート(200ページ程度)を、アメリカの大学の先生と中国の先生に、提出しなければならなくなりました。 しかし、それぞれ(別々の先生です)英語と中国語しか読めないので、すべて英語と中国語になおさなければなりません。 日本語を英語に、また、日本語を中国語に翻訳するよいソフトってあるのでしょうか?うわさでは、あまり、使えないというソフトも多いと聞きます(そりゃ、ソフトですべてできれば翻訳家とう職はなくなってしまいますものね) これは、「使える!」という、日本語⇒英語ソフト、日本語⇒中国語ソフトがあれば教えてください。(英語⇒日本語機能、中国語⇒日本語機能はなくていいです) できるだけ、ニュアンスも正しく伝えたいのです。もちろん、それなら翻訳の会社などに依頼すればいいのでしょうが、かなり高額になると思うので、ソフトで何とかなればと考えました。 とにかく、困っています!よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- デザイナー・クリエイティブ職
- 人が口答で翻訳するという意味の、日本語で言う「通訳」は、中国語では何に
人が口答で翻訳するという意味の、日本語で言う「通訳」は、中国語では何になりますか。簡体字の翻译や繁体字の翻譯にふくまれて表現されるのでしょうか。「通訳」だけの言葉があるようでしたら簡体字、繁体字ともに教えていただければありがたく思います。
- ベストアンサー
- 中国語
- インターネット上の中国語の無料翻訳機で
インターネット上の中国語の無料翻訳機で簡体字の所を繁体字(普通の字?)て入力したら上手く翻訳されますか? 我的(結の繁体字)果不好 と入力しなければならないところを 我的結果不好 と入力したら正しい訳になりますか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語にはこれ以外に他にありますか?
中国語(簡体字/中国大陸向け) 中国語(繁体字/台湾向け) 中国語(繁体字/香港向け) 中国語の翻訳はこの3つの選択肢で充分ですか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語翻訳ソフトについて(その2)
中国語翻訳ソフトとセットでOCRも購入しようとしています。 スキャナで入力した文字認識が誤っていた場合に主導で修正するとき、中国を入力するためのソフトが必要ですか。 また、その場合、中国語をローマ字入力しないといけないのでしょうか。 ちなみに購入しようとするソフトは 光電社の中国語OCRです。
- 締切済み
- その他(ソフトウェア)
お礼
翻訳権なんてものがあったんですね^^; このソフトを作った著作権者(私)は翻訳権というものも初めから有しているということですよね?「翻訳権」でググったら色々出てきました。そちらのほうでさらに詳しいことは調べてみたいと思います。 大変わかりやすいご回答ありがとうございました。