OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

英語の得意な方,お願いします!

  • すぐに回答を!
  • 質問No.128389
  • 閲覧数29
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 58% (25/43)

Despite the international monetary fund's bailout plan to help Argentina avoid default on its $130 billion debt,people in the streets showed no signs of euphoria as they remain disgruntled with government belt-tightening and an unem-ployment rate of more than 16percent.

一つずつ単語を調べていったのですが、意味がつながらなくて私には難しい文章だったので、誰か訳せる方はお願いします。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

IMF(国際通貨基金)のアルゼンチンに対する、1兆3000億円の債務不履行回避の援助計画の表明にもかかわらず、街を行きかう人の多く(国民)は、政府の緊縮財政と16%以上の失業率に不満と失望感を持っている。

他の方の訳も参考に。
お礼コメント
to-i

お礼率 58% (25/43)

質問に答えて頂いてありがとうございました。
あの英文がこの様な文章になっているとは思いませんでした。英語が得意なんですね。急いでいたのでとても助かりました。
投稿日時 - 2001-09-02 13:57:02
-PR-
-PR-
このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ