- ベストアンサー
イタリア語 ☆ 単語の意味がわかりません
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
lasciarti=lasciarsi lasciareの再帰動詞です sentaimo=sentiamoではないですか? sentireの一人称複数です sbigarmi=sbrigarmiと書いてありませんか? これでしたらsbrigarsiです。sbrigareの代名動詞(再起動詞に似た働きをします)です。
その他の回答 (1)
Lasciarti lasciarsiの二人称です。 sentaimo sentireの接続法三人称 sbigarmi スペル間違い?分かりませんが再帰動詞だと思います。辞典にはmiの変わりに原形のsiで載っています。
お礼
ありがとうございました。 もう一度調べてみることにします。
関連するQ&A
- イタリア語で”瓢箪”(ひょうたん)は?
和伊辞典で調べてみると、(una specie di)zuccaと出ていました。 伊和辞典では、"zucca"の意味は”かぼちゃ”という意味でしか載っておらず、”瓢箪”という訳語はありませんでした。 フランス語には、瓢箪を指す"calebasse"や"gourde"という単語があるのですが、イタリア語にはずばり瓢箪を指す単語ないのでしょうか、教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 声楽とイタリア語辞書
こんにちわ。 声楽初心者です。 新しい課題を頂いたときには ノートに詩を書き写して知らない単語を調べるようにしているのですが、 どこかで見た本で歌詞はポエティックや古語も多い、とありましたが 古語なんかも少しは載っているような伊和辞典でも 見つからない単語がちょくちょくあるので この質問を見てくださる方々はどのように言葉を把握されてるのでしょうか。 ちなみに今回はSalloがわかりませんでした。 あと、イタリア語かドイツ語の辞書サイトで良いところがありましたら ご紹介お願いします。
- ベストアンサー
- 音楽
- イタリア語の辞書について
イタリア語を勉強するのに辞書を購入しようと思っているのですが 経済的に和伊中辞典(小学館)か伊和中辞典(小学館)のどちらか一つしか購入できません。 今は片方だけ購入して、余裕が出来たらもう片方も購入しようかと考えています。 そこで質問なんですが 初心者が購入するとしたらどちらの辞書がいいのでしょうか。 ご回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- イタリア語の辞書
私は今イタリア語を勉強しています。 自分の努力不足もあり、どちらかというと苦手な科目ではあるのですが、今何より困っているのが辞書の曖昧さです。 私の使い方にももちろん問題があるとは思うのですが、できればもう少し詳しく書かれたものが欲しいと思っています。 現在は伊和・和伊両方がついた辞書を使っているのですが、小さくて容量も多くないので、疑問が解決されないことが多々あります。 例えば私は前置詞が苦手でinやaの使い方が全く解らなかったりするので、できるだけ例文が載っているものが欲しいです。 高校で使う紙の英和辞典のようなサイズのもので良いので、伊和・和伊それぞれオススメの辞書を教えていただけませんか? 回答お願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中世のイタリア語に強い辞書を教えてください
中世のイタリア語に強い辞書を教えてください。『伊和中辞典』に載っていないときに使用することを考えていますので、イタリアで発行されて現在入手できる伊伊辞典を教えていただけたらと思います。 具体的にはフランチェスコ・グイッチャルディー(Francesco Guiccardini)の著作、主に『リコルティ』(Ricordi)の原書を読む上で参考になるものを教えていただけたらと思います。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- わからない単語の意味を教えてください
質問です 以下の単語の意味を教えてください。 一応、自分で辞書とか調べたのですがわかりませんでした。 ・「weazen」 ・「polation」?/「polation」? ・「sibil」 もしスペルミスでしたら 似たスペルの物を教えていただくと助かります。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- イタリヤ語「celorinco」の意味を襲えてください
インターネットの検索エンジンで「celorinco」を検索すると、ITALYMEDIA-informArteなどのタイトル中に存在していることから、イタリヤ語であることは分かるのですが、辞書には記載されていないため、意味内容が分からず困っています。どなたかご存知ありませんか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- このイタリア語の文章の訳を教えて下さい。
Scusami ti risponder醇q prima possibile. 知人からのメールにこのような文章が書かれてありましたが、 イタリア語をよく知らない私には、単語を辞書で調べることはできても、 この文章の意味がわかりません。 翻訳サイトで変換してみましたが、 変な訳でしたのでわからずに困っています。 文字化けしている部分も「e」の文字の上に「’」がついているようですが、 私にはパソコン上でその文字を入力することもできません。 イタリア語をお分かりになる方、どうかよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 韓国語の単語の意味について
楽しいという意味で (1)재미있다 (2)즐겁다 (3)신나다 という単語があります。 どれも辞書を調べると、「楽しい」とか「おもしろい」という意味で記載があります。 これらの単語の細かいニュアンスの違いを教えてください。 例えば、年上に使っていいとか悪いとか、文学的表現とか・・・・・の観点からお願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
お礼
ありがとうございました。 教えていただいた単語で訳したら、文章の内容が分かりました。