- ベストアンサー
中国語の疑問
大きくなったら何になりたいの? イ尓長大想当什me? が正解だったのですが、、 大きくなったときには、、と言う、完了の語感や、仮定の語感があるので イ尓長大了想当什me? イ尓長大的話、想当什me? としてしまいました、、これは誤りでしょうか。 北京に行く予定のフリーターの人に、北京に行ったら何になりたいのと聞くときに、最初の文と同じように、 イ尓去北京想当什me? とか イ尓去北京想工作什me? と言えますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- flyingcoconut
- ベストアンサー率50% (6/12)
関連するQ&A
- 中国語のメールの訳を教えてください!
台湾の友人からメールが届いたんですが、一部どう訳していいか分からないところがあります。 私が台湾へ行く日程が迫っていて時間がありませんので、ここで質問させてください! 26號到台北!!想想[イ尓]有特別想吃什麼[ロ馬]?對了一値都忘記跟[イ尓]説~ 7月的時候老[門に品]在附近開了一家分店!!對了..[イ尓]喜歡唱歌[ロ馬]??? 還有跟[イ尓]説一個秘密哦..我正在準備和朋友開一家服飾店..也想 問問[イ尓]去日本應該到[ロ那]看衣服? 以上です。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語:疑問代詞を使った受身文は可能ですか?
中国語初心者です。受身文のところで引っかかっています。 「あなたはは彼に何をされましか」と聞きたい時に イ尓被他shen2me? もしくは イ尓被他shen2me了? という疑問文は成立しないのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語の質問
「何もする気力すらなくなった。」と表現したいのですが。 下記いずれの表現も中国語で通じますでしょうか。 何かネイティブから見ておかしな点でもありますか。 1・連一点ル力気也没有了。 lian yi dianr li qi ye mei you le。 2・連一点ル力気都没有了。 lian yi dianr li qi dou mei you le。 3・連一点ル「イ古文」什「ノム」力気也没有了。 lian yi dianr zuo shen me li qi ye mei you le。 4.連一点ル「イ古文」什「ノム」力気都没有了。 lian yi dianr zuo shen me li qi dou mei you le。 5・連一点ル干什「ノム」力気也没有了。 lian yi dianr gan shen me li qi ye mei you le。 6・連一点ル干什「ノム」力気都没有了。 lian yi dianr gan shen me li qi dou mei you le。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 動画: 我要去北京飯店と我想去北京飯店
動画: 我要去北京飯店と我想去北京飯店 中国語の初級会話のCDを聞くと、「我想去。。。。」という表現が多いです。漢字の「想」は愛情を伴う詩的な表現であると日本語ネイティブの私は感じます。「要」は、要求の要で、もっと直接的で明確な言い方なのかな。。。と私は感じますが、中国語ネイティブにはどう聞こえるのでしょうね。中国語初級者にはすごく間際らしいです。要は、レストランで注文する時に使う表現しか使わないと思っていました。 女: 対不起。我迷路了。 男: (イ尓)要去(口那)里? 女: 我要回北京飯店。 男: (イ尓)可以座 103 路電車。 この動画の中で、男性が「去」を「チ(ゥ)イー」と発音しているように聞こえます。「イ」の音は、日本語にないくらい、口を横に広げるような音です。手元にある中国語会話CDでは、「チュー」で、時々「チュイ」です。。。もしかして、中国人の中でも発音が異なる???? それに、103を「ヤオ」リン サンと言っていますね。もしかして、イでなくてこういう場合はヤオ。 では、お金の103円は、ヤオ リン サン バイ ri yuen?
- ベストアンサー
- 中国語
- 他「有」成績了。や如果イ尓「有」了銭、イ尓想買什ノムロ巴?
「有~了」と「有了~」 有は状態動詞なので、了はとらないかと勝手に思っていましたが、以下のような文を見ました。 ○ 他有成績「了」。(彼は成果を上げた。) ○ 如果イ尓有「了」銭、イ尓想買什ノムロ巴?(もしお金ができたら、あなたは何を買いたいですか?) 会話や作文で使う際の実用基準としたいので、「有~了」と「有了~」について、文法的な違い、ニュアンスの違いを教えて頂ければ幸いです。 ・「有」といっても、そもそも、持っ「ている」といった状態を表す意味ではないのか?獲得するとか動作動詞の意味なのか? ・動作動詞とleの通常のルールにのっとって、前者は「成績」という裸の名詞で文が終了しているので文末の了をとり、後者は文が引き続くから動詞後の了なのか? ・そうであるとすれば、例えば、単文でも他有「了」親父給他的許多銭。などなら成り立つのか? ※ 別の質問で、回答ではないということで削除されてしまいましたが、回答者の方からhttp://11k.jp/a/info.htmやhttp://www.cn-trade.jp/cnschool/などのネットでの学習方法を教えて頂いたときは素直に感激し、失礼な前言を恥じました。 他方で、「金はもったいないですか?」や「とにかくお金を使ってください。」との御指摘ではまたまたへこんでしまいました。 正直、もったいない、使いたくても使うものがないと答えざるをえない人はどうすればいいんでしょうか。どうしても人間は自分の環境を前提にしてしまうので、社会環境や生活環境は人によって違うという現実はすぐには理解できないものですよね。でも、世の中には、いろいろな人がいるのが現実です。貧しいと、意欲があっても、常に、いろいろなところで壁にぶち当たるのが悲しいです。 引き続き、厳しい御指摘とともに、私を含めた初級者にも温かいご指導お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 日文中譯の添削お願いします (2)
中国語検定の過去問です(ちなみにこの回の解答は,檢定協会のサイトからはなくなっているようです。)。日本語を中国語に譯します。 自分なりに譯したんで,添削お願いします。 ・あなたは英語で1から10まで数えることができますか。 イ尓 能 用 英 語 從 一 数 到 十 口馬 ? ・読みたい本はたとえ値段が高くても自分で買うべきだ。 イ尓 想 讀 的 書 無 論 價 錢 貴 , イ尓 也 應 該 自 己 買 。 ・この荷物を2階の会場まで運んでください。("請"で始めること。) 請 搬 這 个 行 李 到 楼 上 的 会 場 。 ・きのうは急に用事ができたので,会社を休みました。 昨 天 因 爲 我 一 下 子 有 事 , 所 以 不 上 班 了 。 ・わたしたちは彼を30分待ったけれども,彼は来なかった。 我 イ門 等 他 三 十 分 金中 , 不 過 他 没 来 。
- ベストアンサー
- 中国語
- 我 従 去年 参加 工作 「了」、離開 父母。
○私は昨年から就職して、親元を離れた。 → 我 従 去年 参加 工作 「了」、離開 父母。 ○私は昨年から就職したので、親元を離れなければならなかった。 → 因為 我 従 去年 参加 工作 「了」、所以 要 離開 父母。 ○私は来年から就職するので、親元を離れなければならない。 → 因為 我 従 明年 参加 工作 「了」、所以 要 離開 父母。 ○昨日のあのとき、彼がまだ食事を終えていなかったならば、僕らは先に出発していただろう。 → 如果昨天那時候他還「没有」吃完飯的話、我イ門会先走。 そこで質問。 ○私は来年から就職するとしても、親元を離れない。 → ?【了はあってもいいか?】 ○昨日のあのとき、彼がまだ食事をしていなかったならば、僕らは先に出発していただろう。 → ?【仮定文で、没でなく、不で否定するのはどんなとき?】 ○(今)君がまだ食事をしないならば、僕らは先に出発する。 → ?【仮定文で、没でなく、不で否定するのはどんなとき?】
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語の添削お願いします
中国語の添削をお願いします~! 看到如此便捷的現代化玩意児、ni還能shenme,我想除了佩服没別的(我知道如果敬佩,会有人reng1臭鶏蛋的)。佩服shenme?佩服民用程度先進性如此之高,佩服開発這個系統的公司或者系統工作如此之細。我men可以作到ma?凭単純的民族主義情緒作一件事情有多久的動力,他men作的如此之好是由于日本民族的特点使然ma?起ma3(石+馬)我不這me認為,我将帯這個問号継続的旅程。 このように手軽で素早い現代化のおもちゃを見かけたら、あなたは何ができるか、私は感心する以外何も想わなかった(私がもし感心したら、臭い卵を投げる人がいるだろうと知っている)。何に感心したのか?民間用の程度の先進性がこのように高いことに感心し、このシステムを開発した会社あるいはシステムの仕事がこのように細かいのに感心した。私たちは実行できますか?単純な民族主義情緒に頼り?、彼らがしたこのような良いことは日本民族の特徴によるものだろうか?少なくとも私はこのように考えない、私はこのような疑問を持って私の旅程を続けた。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
ありがとうございました。とてもよく分かりました。英語より簡単だと思っていましたが、実はとても難しい言語だと思います。