OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

香港での結婚式について

  • 暇なときにでも
  • 質問No.113765
  • 閲覧数1515
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 44% (8/18)

 中国人の友人の結婚式に参列するため、秋に香港へ行きます。香港での結婚式に参列された経験のある方、参列者のマナー全般・服装・お祝い・特別なしきたり・式と披露宴の流れなど、経験談を教えて下さい。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

10年以上前に香港に住んでいたとき、香港人男性と日本人女性(2人とも友人)の結婚式に出席しました。ちょっと特殊なケースでうろ覚えなのですが、私が出席した様子をご紹介します。

A.婚姻届の提出

尖沙咀にある婚姻註冊処で婚姻届を提出しますが、このとき家族・親戚・とくに親しい友人が見守る中、結婚の宣誓と書類へサインをします。このときの新郎・新婦はタキシードとウエディングドレス、私はスーツでしたが、ほか出席者は思ったよりカジュアルでした。
手続きが無事終了したら、外で記念撮影。日本のように団体できっちした撮影ではなく、各自好きなように新郎新婦と写真をとり、それが終わるとそのまま解散。


B.行婚禮(花嫁を迎えに行く儀式)

花婿とその友人が花嫁の家へ花嫁を迎えにいきますが、そこには花嫁の友人たちがいて簡単に合わせてくれません。玄関のドアのところで意地悪なことを言ったり、家の中に入っても花嫁はさらに奥の部屋にいるため、さらにクイズを出して間違うと罰ゲームがあったり・・・花嫁のところにたどりつくまで花婿は大変でした。でもみんな大笑いで、花婿ももちろん幸せいっぱいの顔。。。
ようやく花嫁に会えたら、花婿と花嫁が花嫁の両親にお茶をささげる儀式が行われ、そして今度は花婿の家へいき、花婿の両親に同様の儀式を行いました。
花嫁は日本人なので、この場合花嫁の家はホテルのスウィートルームであり、そこに家族と一緒に前日から泊まっていました。
また服装は新郎はタキシード、新婦は真っ赤な結婚式用チャイナドレスで、ここで出席したほかの友人の服装はフォーマル、私は1のとき着たスーツにアクセサリーやコサージュをつけて、少し豪華(?)な雰囲気にしました。(服があんまりなくて・・・)


C.披露宴

中華レストランの大広間で開かれました。金と赤で装飾された部屋の前にはお供え物や新郎新婦のいわゆる写真(いわずと知れたぼかし入りの変身写真)などが飾られ、中央に食事をする円卓、そして入り口付近には麻雀卓。前の祭壇ではウエディングドレス姿の花嫁と記念撮影する人もあり、同時に後ろの麻雀卓では麻雀をはじめる人々・・・なんとも言えぬ光景です。
そして披露宴がはじまり、黒と金の中国服を着た新郎と、黒と金の着物にオレンジ色の帯でしめた新婦が入場。(日本は白無垢ですが香港では白は葬式で使う色なので、金が入ったこういう着物にしたと友人は言ってました。)
新郎の友人が司会者をし、最初は新郎新婦の紹介、祝電(お祝いのFAX)などの紹介が行われ、いざ食事が始まると、あとはもう各自自由に食事をします。その間、新郎新婦は酒の乾杯攻めに合ったり、ゲームをさせられたりします。例えばコーラの空のビンに箸が入っていて2人同時に口でとる、またバナナやマンゴー(パパイヤかも?)を食べさせたりしてました。(どうやらちょっぴりHな意味もあるようです)こうして時間までドンちゃん騒ぎでした。
私は司会者とともに祝電の日本語訳を前で読む大役があったため、思い切って振袖を日本から郵送してもらい、香港の日本人美容師がいる美容院で着付をしました。会場へ向かう間、当然ものすごく目立ちましたが、みんな喜んで写真をいっしょに撮りたがってくれました。

通常、以上のABCすべてを同じ日に行うようですが、私の友人のケースはAとB&Cは2日開けて別の日に行いました。

ご祝儀は正直いってよくわかりません。まちまちだった気もするし・・・。
私の場合、日本円も必要だろうし金額をあいまいにするため、500HK$と2万円(日本円)を、結婚式前に事前に渡しました。

日本ほど堅苦しいしきたりはありません。とにかく大騒ぎして楽しむことが一番だと思いますよ。


またほかにもあるか検索したら、以下の情報もでてきたので、参考にしてみてください。

http://www.miekosha.or.jp/MIC/INFONET/9609/960902.htm
http://www.d5.dion.ne.jp/~eryu/hongwed.htm
http://www10.u-page.so-net.ne.jp/pk9/yauyau/about_hk_2.htm#wedding1
お礼コメント
eponine

お礼率 44% (8/18)

大変参考になりました。大・大・大感謝です。
ところでもう少し質問です。今回はBとCとが同日に行われるようなのですが、その場合は最初からフォーマルドレスでいいのですよね?また、友人に「花嫁側と花婿側のどっちの家に行ってもいいよ。」と言われたのですが、これは花嫁側を選択したほうがいいのでしょうか。
それと、ご祝儀はどのような袋につめたらいいのですか?(お年玉などは、真っ赤な袋だそうですね。)新郎新婦とも中国人なので、ちょっと悩んでます。
投稿日時 - 2001-08-09 11:16:54
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.2

#1のzetianです。補足の欄を拝見しました。 まずご祝儀についてですが、私の場合はちょっとしたプレゼントと一緒に普通の封筒で渡してしまいましたね。本来はどうするのか調べたところ、以下のURLが検索されました。 香港式結婚披露宴 出席報告 前編(準備・ご祝儀) ※禮券(ライギュン)は香港の銀行が発行する、『結婚式用バウチャー』らしいです。 http://allabout.co.jp/tr ...続きを読む
#1のzetianです。補足の欄を拝見しました。

まずご祝儀についてですが、私の場合はちょっとしたプレゼントと一緒に普通の封筒で渡してしまいましたね。本来はどうするのか調べたところ、以下のURLが検索されました。

香港式結婚披露宴 出席報告 前編(準備・ご祝儀)
※禮券(ライギュン)は香港の銀行が発行する、『結婚式用バウチャー』らしいです。
http://allabout.co.jp/travel/travelhongkong/closeup/CU20010306A/

香港式結婚披露宴 出席報告 後編(披露宴)http://allabout.co.jp/travel/travelhongkong/closeup/CU20010306B/index.htm

OZmallの掲示板「香港の結婚式について教えてください」の回答→「参考になるかしら」にご祝儀のことが書かれています。
http://weddingnavi.ozmall.co.jp/BBS/List_Block.asp?Category_CD=900&Parent_ID=128816

でもせっかく日本から出席するのであれば、日本の豪華なご祝儀袋(白いものでなく、赤や金色の)もいいかもしれません。


またご質問の服装についてですが、香港の出席者は意外と地味なので、日本の結婚式で着るフォーマルドレスでは浮いてしまいましたね。
実際、「行婚禮」のときは家の中で大勢の人数でワイワイやるので、スーツのほうがやはり動きがとれると思いますし、披露宴でも若い香港女性はほとんどスーツ+アクセサリーで、年配の人はチャイナドレスだったと思います。
私以外の日本人女性は1人しか出席してなかったのですが、彼女もスーツに大きめで華やかな柄のエルメス(?)のスカーフを肩に羽織っていました。アクセサリーやスカーフなど、取りはずしができるほうが、状況に応じて対応できると思いますよ。

しかしながら私が出席した時と、今の状況は随分変っているのかもしれませんね。いろいろなHPに掲載されている結婚式の様子を見ると、昔よりもゴージャスな雰囲気なので、フォーマルドレスでもいいような気もします。

ところで、eponineさんは女性ですよね?(今更こんなこと質問してすみません)
女性であり花嫁と親しければ、「行婚禮」のときは花嫁側にいるほうがいいですよ。やはり花婿側は男性の友達ばかりですので、いくら親しいとはいえ男の人ばかりの中で女性一人というのもちょっと不自然かもしれません。

まだ結婚式までにお時間があるようなので、今現在の情報があつまるといいですね。
お礼コメント
eponine

お礼率 44% (8/18)

重ね重ね本当にありがとうございます。
おかげさまで、かなりリラックスして香港に向かうことができそうです。
不安ばかりが大きかった今回の式も、今は楽しみな気持ちでいっぱいです。
投稿日時 - 2001-08-09 16:53:30
  • 回答No.3

結婚式はもう済んでしまったのでしょうか?? ちょっと気になることがあったので、再々登場です。 もし日本から御祝儀袋を持っていく場合、注意が必要です。 実は先日、100円ショップで御祝儀袋を見ていて気がついたのですが、表書きに「寿」と印刷されているものがありますよね。 「寿」という字は日本では結婚式ですが、「長寿」という言葉でも使われるように、中国では葬式で婉曲的な表現に使われます。ですから縁起 ...続きを読む
結婚式はもう済んでしまったのでしょうか??
ちょっと気になることがあったので、再々登場です。

もし日本から御祝儀袋を持っていく場合、注意が必要です。
実は先日、100円ショップで御祝儀袋を見ていて気がついたのですが、表書きに「寿」と印刷されているものがありますよね。
「寿」という字は日本では結婚式ですが、「長寿」という言葉でも使われるように、中国では葬式で婉曲的な表現に使われます。ですから縁起が悪いので、絶対避けてください。ちなみに中国で「寿」に相当するのが「喜」と2つ重ねた(喜喜)という字です。

うーん、結婚式に間に合わなかったら、ごめんなさい。
お礼コメント
eponine

お礼率 44% (8/18)

そうなんですか!「寿」は漢字圏では万国共通でおめでたいのだと勝手に思っていました。そういえば、目をつけていたかわいいご祝儀袋、思い切り「寿」の字が入っていた気が・・・。大変大切な情報をありがとうございます。大感謝です。

ちなみに結婚式は11月30日です。また何か思い出されましたら、どんな小さな事でも教えてください。よろしくお願いします。
投稿日時 - 2001-10-22 12:30:01
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
結婚について悩んでいる人にあなたの体験を伝えてみませんか?
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ