OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

英語の類義語の学習法

  • すぐに回答を!
  • 質問No.108920
  • 閲覧数341
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 48% (220/452)

 英語の類義語は、そのニュアンスの違いをつかむのに日本人の私たちには習得するのはなかなか難しいなと思っています。そこで皆様にご意見を伺いたいと思います。質問内容は以下の3点です。

(1)英語の類義語を勉強するときに、どんな点に注意されて勉強していますか。


(2)英語の類義語を勉強するのに、どのような資料を使いますか。(例、英英辞典、類義語辞典など)皆様が使われている辞典ないしは本を英語のものでも日本語のものでもかまいませんので、推薦していただけるものがありましたら教えてください。

(3)英語の類義語に関して皆様がご存じのサイトがありましたら教えて下さい。
  (自分で調べた範囲では、該当するものが見あたらなかったので)

 皆様からのご意見をお待ちしております。どうぞよろしくお願いいたします。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル10

ベストアンサー率 38% (61/157)

こんにちは!
私も会社で通訳や翻訳業務に関わっているときには、どうしてこの言葉がこの文章にふさわしいのか、よくニュアンスも加えて他の社員の方に説明してます。やっぱりニュアンスまで理解しないと、非常に不自然な英語になってしまうからとても重要な点ですね。よく外国の友人に“...ですね?”というと“?? ああ、こういうことね。”といい直されたことも何度かありました。だから“英和辞典は使えない”と思うことも何度かあります。

(1)“類義語を勉強する”という意識はないのですが、必ずしている事といえば「意味の似通った言葉をピックアップ」→「辞書に記載されている各単語の意味と例文すべてに目を通し、それぞれどんな意味合いが強い単語かを把握」→「一番近い意味の言葉で文章を作る」大体このような流れですが、必ず英英辞典でこの作業をし、必要に応じて英和辞典も加えてやってます。あと一番のポイントとして言えることは、類義語の理解度は生の英語に接しながらニュアンスを理解することと比例してることでしょうか。

(2)類語辞典の(上級レベル)"ROGET'S INTERNATIONAL THESAURUS"、(初級~中級レベル)"Longman Language Activator"、英英辞典の(中級レベル~)"AMERICAN HERITAGE Dictionary"とこれらはアメリカの大学で推奨されてたもので、卒業後もすっと使ってます。あとは英和和英+国語の電子辞書ですね。

(3)5カ国に住んでいたという帰国子女の友人から教えてもらった"babylon"を私は愛用してます。ワンクリックで一発検索といったタイプのオンライン辞書ですが、意味だけでなく各種Glossary+各言語で意味を一度に比較できる優れものです。他、色んな機能がありますのでまた試してみてください。

こんなんですが、参考にしてもらえると幸いです!
お礼コメント
enngel

お礼率 48% (220/452)

 回答ありがとうございました。実務体験からの詳しい情報に大変ありがたく思っております。類語辞典やサイトの情報もありがとうございました。「バビロン」については、名前だけは聞いたことがあったのですが、これでこのサイトのつかい方がわかりました。今後ともよろしくお願いします。
投稿日時 - 2001-07-30 18:54:02
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 24% (92/378)

(1)ニュアンスや使い方の違いがわかりやすいように、 例文や派生語を確認します。あと反意語も参考になります。 (2)見出し語を引くと類義語が示してある辞典(英和、英英)を使います。 どんな類義語があるか確認したあと、さらにつっこむなら『コリンズコウビルド』 (英英辞典)を使います。 ...続きを読む
(1)ニュアンスや使い方の違いがわかりやすいように、
例文や派生語を確認します。あと反意語も参考になります。

(2)見出し語を引くと類義語が示してある辞典(英和、英英)を使います。
どんな類義語があるか確認したあと、さらにつっこむなら『コリンズコウビルド』
(英英辞典)を使います。
お礼コメント
enngel

お礼率 48% (220/452)

 回答ありがとうございました。『コリンズコウビルド』(英英辞典)は、持っていますので、ご指摘の通り、有効に活用できるように使いこなしたいと思います。
今後ともよろしくお願いします。
投稿日時 - 2001-07-30 18:44:22

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 44% (757/1696)

(1) 言葉を理解することは、文化を理解することです。ので、あらゆる面を活用(映画、文学、友達...)する努力を日々続ける事。 (2) 「Roget's シソーラス」やその他のシソーラス(各種有ります)や、英英辞典(Oxford)など。 (3) Thesaurus.com: Roget's Thesaurus - online version of the th ...続きを読む
(1)
言葉を理解することは、文化を理解することです。ので、あらゆる面を活用(映画、文学、友達...)する努力を日々続ける事。

(2)
「Roget's シソーラス」やその他のシソーラス(各種有ります)や、英英辞典(Oxford)など。


(3)
Thesaurus.com: Roget's Thesaurus - online version of the thesaurus of English words and phrases.
http://www.thesaurus.com/

http://www.bartleby.com/62/
お礼コメント
enngel

お礼率 48% (220/452)

 回答ありがとうございました。「Roget's シソーラス」の情報もありがとうございました。やはり英語の類語辞典というものは存在するのだということがわかりました。参考URLを活用させていただきます。今後ともよろしくお願いします。
投稿日時 - 2001-07-30 18:48:13
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ