• ベストアンサー

韓国にメールしたいんですが・・・

過去にも同じような質問を見たんですが、どうしてもわからなくて質問させていただきました。 どうしてもわからないので教えて下さい。お願いします。 私はXPを使っています。 韓国の人もウィンドウズです。  お互いhotmailのアドレスです。 私は日本語で入力してます。 韓国の人も日本語でしてくれます。 私が送るメールが文字化けしてしまうらしく。 私がメールをおくるとき どのような手順でメールをすればいいのですか? パソコンの初心者で パソコン用語もわかりません なので 1から詳しく教えてくださるとありがたいです。  もう どこに電話してもわからないと言われ本当困ってます。 メールの手順 教えてください お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chami33
  • ベストアンサー率14% (6/41)
回答No.3

Hotmailで日本語と英語以外のメールを送信する際には、事前にHotmailの「個人情報オプション」画面を開いて、その「言語」画面で送信したい言語を選択しておく必要があります。 ご質問者の場合は、相手が日本語で打ってくれる(おそらく韓国語hotmailから)と思うので、相手の方に日本語画面を選択してもらいましょう。 すると、Hotmail自体が切り替わりますのでそこから送信を実行します。

hime3105
質問者

お礼

ありがとうがざいます。たびたびですみません 私が送るときは言語を韓国にするんですか? そして日本語入力するんですか?

hime3105
質問者

補足

すみません こちらでしたね 私がメールを日本語で送る場合 韓国の画面に変えてから日本語でメールするんですか? しつこいですが おしえてもらえないでしょうか?

その他の回答 (6)

  • chami33
  • ベストアンサー率14% (6/41)
回答No.7

#3です。 相手の方に設定を日本語hotmailに換えてもらって、日本語で送ってもらう。(その場合、hime3105さんは日本語設定のままでかまいません) 相手に設定を換えてもらうというのが難しいようでしたら、hime3105さんが韓国語hotmailから、文字化けするという内容をハングルで送ってみては。 ハングルが打てなくても下記ページで日本語⇒韓国語で翻訳したものを貼り付ければOKです。

参考URL:
http://www.ocn.ne.jp/translation/?U
hime3105
質問者

お礼

たびたびありがとうございました。ようやく少し理解できてきました。相手の方のhotmailは日本語で私は読めました。でも私のほうはやはり読めないみたいです。 韓国のhotmailにして韓国語で一度いれてみます 本当ありがとうございました^^

  • tttt23
  • ベストアンサー率25% (76/303)
回答No.6

私も同じ経験がありますが、自然に直ってしまいました。hotmail はよく分からないことが多いです。 まず最初にするべきことことは、双方の hotmail の言語オプションを日本語にすることです。つまり日本側は今までどおりで、韓国側の設定を日本語に変えてもらう必要があります。 これで良いはずなのですが、それでも文字化けしていのですよね。 韓国側から送られた日本語は hime3105 さん側では読めるのか。 他の日本人から送られた日本語のメールは韓国側で読めるのか。 が分かれば原因が推定できるかも分かりません。 ちなみに私の場合は、正しく通信できるまでローマ字でやり取りしてました。Word か何かの添付ファイルで送っても読めるはずです。

hime3105
質問者

お礼

アドバイスありがとうがざいました。相手の方のhotmailは日本語で、私のほうは読めました^^ わたしが送るときは日本のhotmailの画面で日本語で入れてるのですが、読めないみたいです。 でもだいぶ理解できて来ました。 まったくわからなくて本当困ってたもので^^; ありがとうございました。

回答No.5

下の方々のを総合すると、向こうの人がHotmailの設定を変えればあなたは変えなくてもいいはずです。 ただ、PC自体が対応してないと(フォントをいれるか、システムの問題?)ダメかもしれません。 でも日本語がわかる人なら普段から日本語サイトなどにアクセスしてそうですし、多分大丈夫だと思います。 あなたがハングルを理解するのであればあなた側がハングルで打つというのでもいけますが。

  • myway3104
  • ベストアンサー率26% (8/30)
回答No.4

こんにちわ^^ #2の方もおっしゃってますが、 受け取る側が日本語対応でないと、日本語で送っても受け取れないと思いますよ(文字化け)。 聞いてみたらいかがですか?

  • osamuy
  • ベストアンサー率42% (1231/2878)
回答No.2

送り元じゃなくて、相手側のPCで日本語が表示できないのが、問題ではないかと。

参考URL:
http://www9.ocn.ne.jp/~makita/pcban.html
回答No.1

あなたのPCに韓国語フォントというのは入っていますか? (なければhttp://docs.yahoo.co.jp/docs/help/korea/index.htmlここあたりでインストールしておいたほうがいいでしょう) 上のほうにあるツールバーより 表示→エンコード→その他→韓国語(または朝鮮語) にして見てください。その時に周りの日本語は文字化けするかもしれませんが、それにした後に入力した日本語は文字化けしないと思います。その状態で送信すれば相手にも読めると思います。(ただ送信ボタンとかも文字化けしてて分からなくなるので大体どの位置にあったかくらいは覚えておいてくださいね) 慣れるまでは難しいかもしれません(失敗した時メールの内容が消えてしまったり・・) メールを書くときはメモ帳などで書いておき、送信する直前にhotmailのメール欄にコピー&貼り付けをするのがお勧めです。 この方法が正しいかは分かりませんが私が送る時は相していました。 または相手の方のPCに「日本語」フォントが入っていればそれにしてみてもらってください。そうすればいままで文字化けしてたメールも読めるかもしれません。

hime3105
質問者

お礼

韓国語ありました。 これにして日本語で入力しておくればいいのですか?  試してみます^^ ありがとうがざいました。

関連するQ&A

  • 韓国へ日本語のメールを送るには?

    こんばんは。 先日、日本に遊びに来た韓国人の方と意気投合し、日本語を教える約束をしました。 ですが、韓国へ日本語のメールをしたとき、文字化けをしてしまうようで、なかなか意思疎通を図れません。 日本語のメールを韓国の人が受け取れるようにするためにはどのような設定が必要でしょうか? ちなみに、hotmail.comでやりとりしています。

  • 日本語で入力した文章を韓国の友達に文字化けせずに送りたいんです

    最近知り合いになった韓国の方と、hotmailとyahoo二つのアドレスをお互い交換して、ペンパルをすることになりました。 何度も送りましたが、私から送るメールがすべて文字化けしていて読めないと返信がくるんです。彼女から届いたメールは、hotmailでやり取りした場合は、最初変な文字で届くのですがオプションの言語をハングルに直すと日本語になるので読むことができますし、yahooメールの方はこちらが設定を変えなくてもちゃんと日本語で届きます。 私が送ったメールhotmail、yahoo両方とも日本語で送りましたが、文字化けしてるらしいのです。翻訳機を使って韓国語に直して送ったりもしましたが、それも文字化けしていると返信が来ました。 表示のエンコードの言語を何に変えれば、日本語がちゃんとした文字で届くのでしょうか?また、翻訳機を使って韓国語を本文にコピーして送信する場合はどこを変えて送れば韓国語で届きますか? 教えていただきたいんです。どうぞよろしくお願いします。

  • 韓国人とのメールのやりとりについて。

    いつもいつもお世話になっております(*^_^*) 先日、韓国に行ってきました! そこで韓国の方2人とアドレスの交換をしたのですが、 1人は@nate.com、 1人は@hotmail.com のドメインで、私は普段hotmailを使っているので、 (pcのosはwinXPです。相手のpcは分かりません・・) 帰国してから、早速hotomailから2人にメールを 送ったのです。 でも、どうやらうまく送信できていないのです。 (エラーのメールはなかったので、送信自体はされて いると思ったのですが・・・。) @nate.comの方から、初めてメールします・・のような メールが来たので、送信されていなかったのかな? と思いました。 ちなみに日本語でメールがきました。 それに対して返信したのですが、音沙汰ありません。 @hotmailの方からは最初から返信なしです。 hotmailから韓国の方に日本語でメールすることは 不可能なのでしょうか?? 過去の質問も見たのですが、いまいち解決せず・・・。 みなさんのお力をぜひお借りできれば!! と思います。 ぜひぜひ宜しくお願いいたします(*^_^*)

  • 韓国へハングルでEメールを送る方法

    はじめまして。 韓国に住む友達とメルアドを交換しました。 友達は、日本語がわからないので、 ハングルでメール交換したいと思っています。 私のPCはXPなので韓国語が元々入っていて、 設定は完了済みです。 ★アドレスは、Hotmailなどのフリーメールのアドレス をゲットした方が良いんでしょうか? ★いつもFujitsuの@メールと言うメールソフトを  使っていて、これの新規作成画面では  ハングルが文字化けしてしまって入力できません。  Outlookを使った方が良いんでしょうか? ★アレアハングル(翻訳ソフト)などのソフトを  インストールした方が良いんでしょうか?  これがなければ、メールのやり取りが困難ですか?  私は、韓国語は簡単な日常会話位しか出来ません。 ★どうすれば、キレイに文字化けせずに  送れますか? 以上です。パソコン初心者なもので、 もし、何か情報ありましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 韓国からのメールが読めません↓↓

    私はyahooのアドレスを使用し、相手はhanmailを使用して英語でメールのやりとりを行っています。 最初は普通に読めたのですが最近になって相手から送られてくるメールが・・・とか変な漢字になって読めません>< 文字化けのサイトなど探してみましたが私たちはハングルとかでやりとりしてるわけでもないのであまり参考にならなくて… yahooのアドレスが悪いのかなと思ってhotmailを教えたところまだ返事が着ておらず、こちらを読んでいるとhotmailとhanmailはあまり相性がよくないみたいで… 文字化けを解消できる方法、韓国と日本で英語とかでやりとりできる方法がありましたら教えてください><

  • 韓国からのメール(文字化けについて)

    最近韓国人と友達になってメールアドレスを交換してメールしています。ですがこっちからのメールは向こうで文字化けしないのに、向こうからのメールは文字化けして送られてきます。 向こうはハングルと日本語で両方試したそうです.... どっちのパソコンに原因があるのでしょうか?どなたか教えてくさい!!

  • エンコードについて-韓国人の子からメールが!!-

    こんにちは。 エンコードについて、質問があります。 先日、韓国の人が集まるサイトで韓国人の子とメルアドを交換しました。メールの最初の何行かを英語で書き、残りは翻訳サイトで翻訳した韓国語をコピーして彼女に送ったのですが、どうやら韓国語の所が文字化けして分からなかったようです。彼女から返ってきたメールも文字化けしてたのですが、エンコードの韓国語を選択したら、ちゃんと日本語になって読むことが出来ました。で、何を聞きたいかといいますと、私の送ったメールも彼女がエンコード=日本語を選択すれば読むことが出来ますか??ちなみにもう一人の韓国人の子からもメール(文字化け)が来たのですが、こっちの方はエンコード=韓国語にしても文字化けしたままでした。これはどういうことでしょう??@@ 英語で書けたら一番都合がいいのですが、向こうは英語がわからないので、できれば翻訳した韓国語で送りたいな、と思っています。 PCに詳しくないのでよく分かりません。誰か教えてください。よろしくお願いします><

  • 韓国語でメール

     私も韓国人の友達も hotmail.com のメールアドレスですが、  韓国語のメールは文字バケする可能性はありますか?    

  • 韓国の友達から来る日本語メールが変です。

    こんにちは。韓国人の友達とメールをしているのですが そのことについてお伺いいたします。 私は日本のパソコンに韓国語フォントも使えるように設定してメールを送っています。 相手は私とちょうど逆で,韓国のパソコンに日本語フォントを入れて使っているようです。 相手からのメールは日本語で書かれています。 その韓国人の友達から来るメールは,たしかに日本語ではあるのですが, 文字が重なって出る部分があるのです。 一応,文字は重なっているけれど,読むことはできるという状況です。 参考になるか分かりませんが一応私が調べたことを書きますと, ●私はOutlookExpressを使用しています。 ●友達からのメールを開いたときのエンコードをみたら自動的に韓国語になっていました。 ●そこで日本語の自動選択に変えてみたら,意味不明に文字化けしてしまってダメでした。 ●相手のメールアドレスはハンメール(hanmail)です。 韓国人の友達に直接言おうかと思いましたが, それよりもこちらでお伺いして対処法をお聞きしてからの方が良いかと思い質問させていただきます。 どうぞよろしくお願いいたしますm(__)m

  • 韓国からのメール

    韓国の子とメールをしています。向こうは日本語に訳してメールを送ってくれます。でも送られてきたときは文字化け?していて「表示」→「エンコード」→「韓国語」をすると日本語に変換され読むことが出来ます。でも件名だけはそのままで読むことが出来ません!もしかして件名は韓国語で書かれているかもしれません。例えば「=?EUC-KR?B?vsiz58fPvLy/5C4uLg==?=」←こんな感じです。どうやって読むことが出来るか分かる人がいたら教えてください。わけわからない文ですみません(>_<)