a day in the lifeを訳してください。

解決済みの質問

a day in the lifeを訳してください。

a day in the lifeを日本語に訳してください。
お願いいたします。

投稿日時 - 2004-10-18 14:16:00

QNo.1046861

すぐに回答ほしいです

質問者が選んだベストアンサー

 懐かしいビートルズの歌の題名ですね(参考URLに歌詞)。
 ネット検索してみると、あちこちで未だに頻繁に使われていフレーズでした。もしかすると、ビートルズ以前から、よく言われていたフレーズなのかも知れません。
 私は適当な日本語訳がどうしても思い当たりません。
 どうしてもと言われたら、デイ・イン・ライフ、デイ・イン・ザ・ライフとでもするだろうと思います。

参考URL:http://wsp3.wspice.com/~dpannell/beatles/aditl.htm

投稿日時 - 2004-10-18 18:44:54

ANo.4

0人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(3件中 1~3件目)

ANo.3

「人生のひとコマ」としての一日と言うことだと思います。(the Beatles の曲にもありますね)

投稿日時 - 2004-10-18 18:41:58

ANo.2

「或る日」(有島武郎風に)

投稿日時 - 2004-10-18 14:30:24

お礼

どうもありがとうございます。
助かりました。

投稿日時 - 2004-10-18 15:08:24

ANo.1

直訳すると、人生の中の一日。だと思うのですが、
そんな訳なわけないと思うので、前後の文脈から考えて、ある日、とか、とある一日。とか日常の中の一日をイメージするような訳にすれば言いと思います。

投稿日時 - 2004-10-18 14:27:23

お礼

ありがとうございます。
助かりました。

投稿日時 - 2004-10-18 14:30:44

あわせてチェックしたい
  • 日本語訳してください ...
  • Second Life ...
  • 上手な日本語訳してください。 ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク