• ベストアンサー

多々国語を操る人

上司が 日本語 英語ペラペラ 中国語とドイツ語日常会話可能 なんですが、これくらいのレベルの人ってざらにいますか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Reynella
  • ベストアンサー率51% (540/1043)
回答No.2

日本人には少ないですね。英語圏以外での海外駐在暦が20年ある知人は駐在してた国の言葉で会話できますが、そういう人は珍しいでしょう。 今オーストラリアに住んでいますが、この国に移民してきた東南アジアやヨーロッパ非英語圏出身者にはザラにいます。 母国語 英語で働ける、大学院で学べるレベル ここまではこの国で自力で永住しているような人なら普通。そして、例えばスペイン人ならフランス語とイタリア語で会話ができる、東南アジアの人なら中国語と隣国の言葉で会話くらいはできる、という人は珍しくもありません。

その他の回答 (2)

回答No.3

いるよ! とくにインド人なんか。 (国内が多言語だらけだから)

  • mekiyan
  • ベストアンサー率21% (691/3279)
回答No.1

最初の外国語が難しいだけで、一般会話で不自由なくなった頃に、次の外国語に挑戦したら、あまりにも簡単に一般会話ができるようになりますよ。そして、また、他の外国を気がついたらやっているように。 最初の外国語は、皆、英語を選びたがるんですが、聞き取りが簡単な中南米のスペイン語で始めたら、かなり早い時期で一般会話は出来るようになります。そうすると、今まで聞き取りに苦労した英語までが簡単に聞き取りができるように。そしたら、姉妹言語の、イタリア語、ポルトガル語、フランス語なんかも、勉強ももせずで使えるようになります。 でも、中国語は、発音が難しすぎる、それに、地域で発音が全く違うところだらけで、こりゃアカンわとなりました。シンガポールの華僑中国語と広東の中国語は通じると思っていたのに、彼らどうしでも、さっぱり通じないですな。

関連するQ&A

  • 英語は話せないが他の言語は複数話せるという人

    英語は話せないけど、 その他の言語は複数話せる(最低でも日常会話ができる範囲)と いう人いますか? 例としては、フランス語、ドイツ語、スペイン語は最低でも 日常会話話せるけど、英語は話せないという人。 韓国語、中国語は最低でも日常会話話せるけど、 英語は話せないという人。 また英語以外の言語は社会人になって以降、 学習し始めて、数カ国の言語を話せるようになったけど、 敢えて英語は学習しないという人。 上記のような人って・・・いるんでしょうか?

  • 韓国の人って英語しゃべれるんですか?

    韓国の人って英語しゃべれるんですか? こんばんは。 私はこの夏に、韓国に行く事になったのですが、 韓国語のレベルはたぶん、全く分からないに等しいです。 英語だったら、日常会話くらいなら分かるのですが、 そもそも韓国の方は英語、分かるんでしょうか? 日本語でしゃべるよりは、英語の方が通じるとはおもうのですが。 知っている方、ぜひ教えてください

  • 多国語(?)に対応する辞書について

    カテゴリー区分がはっきりしないためこちらで質問させていただきます。 ある単語について、たとえば和英辞典であれば日本語→英語という検索が可能かと思いますが、日本語から英語や中国語、フランス語、ドイツ語などなどいくつかの言語を一度に検索できる辞書やソフトなどをご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただきたいのですが、何卒よろしくお願いいたします。

  • 中国語へ翻訳をお願いします。

    下の日本語を中国語に翻訳できる方、お願いします。 あなたは英語、日本語、中国語が流暢ですね。素晴らしいですね! 私は前、中国語を勉強したけれど難しくてすぐ辞めたよ。 ドイツ語はwritingは大丈夫。会話はドイツ人の彼に手伝ってもらっています。 よろしくお願いします

  • なぜ日本人は他の国の人に比べて、英語を喋れる人が少ないのでしょうか?

    今までに、中国の方、韓国の方、フランスの方、ドイツの方、フィリピンの方、バングラディッシュの方などと、ちょっとした会話(道を聞かれるだけなども含まれていますが)をするときに、ほとんどの方が英語を流暢とは言えないまでも話せていました。 私の話した方がたまたまなのかも知れませんが、でも、日本の人に比べたら、喋れる確立が高いように思います。 なぜ日本人はなかなか喋れるようになれないのでしょうか。 私が考えた理由は (1)日本語の周波数の幅が他の言語にくらべて狭いので、 聞き取れないから、喋れない。 (2)日本で英語を喋る機会があまりないので、なかなか喋れるようになれない。 (3)他の国の教育事情はまったくわからないのですが、英語教育の違い・・・もあるのでしょうか。 などなどです。 それらを踏まえ、もし私達日本人が英語を喋れるようにするにはどのようなことをするのが効果的だと思いますか? なぜこのような質問をしたのかと言うと、友達(日本人)に英語を教えてほしいと言われたので、まず、英語の喋れない人に、どのようなことを教えるのが一番良いのかを考えていたためです。 私の考えだと、まずゆっくりのペースでもいいので日常の出来事などを英語で話し掛け、そして少しでも声に出してもらい、聞こえるようにすることがいいのでは?と思っています。 もしよろしければアドバイスをお願いいたします。

  • 英語&中国語、両方できるようになりますか?

    私はもうすぐ26歳で、 英語と中国語を勉強しています 英語は通訳を目指そうと思っていたんですが 中国語にも住んでみたいと思い、悩んでいます (中国語は1年弱独学のみの初心者) この年で、今から中国に留学して、2,3年である程度 中国語が日常会話できるようになっても 中国に住み、仕事をしながら同時に英語の勉強をする余裕なんてないですよね・・? むしろ、聴いたり話さない事で英語も忘れそうです。 (といっても現在の英語力もそんなにありません(泣) TOEICは900です、スラスラと話せるわけではありません) 理想は英語も中国語もどちらも話せるようになり、 通訳や翻訳レベルまで行きたいのですが、年も年ですし、 中途半端に「どちらも使えない」ようになることが予想されます そこでお聞きしたいのですが、 (1)中国語日常会話+英語日常会話を習得し そういう能力の需要のある所へ就職する (2)英語1本で通訳レベルを目指す (この場合英語だけを24時間勉強してもなれるかわからないので 中国語は時間がない→中国語はあきらめる) どちらで行ったらいいでしょうか? (1)の場合、そういう需要ってあるのでしょうか? 自分で決めるべきでしょうが、とても悩んでいます。 2カ国語を勉強されてる方、語学がお好きな方 アドバイスお願いします(><)

  • 中国人が日本語を学びたいが参考書が見つからない

    11月に来日した中国人が、日本語を勉強したいと言ってます。 上海出身で、学習意欲もあり、頭もかなりいい人だと思います。 現在は片言の日本語と英語が話せます。 日常会話に不自由しないレベルまで日本語の能力を高めたいそうです。 中国人のための日本語学習の参考書で、日本の書店で入手可能なものの中から、オススメの本を教えてください。

  • お勧めの言語

    こんばんは。 私の趣味は語学です。 英語とスペイン語と中国語は仕事で使っています。 イタリア語、ポルトガル語、ドイツ語、フランス語、ギリシア語、ラテン語、韓国語を日常会話が可能なレベルまで習得しています。 現在、次に学ぶ言語について悩んでいます。 皆さんのお勧めがありましたら教えてください。

  • 日本の中等教育ではなぜ殆ど全ての生徒が英語しか習わないのか?

    暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでもお付き合い頂ければ幸いです。 前回「 もし、中学で英語の代わりに中国語を教えたら http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3308634.html」という質問を出したんですが、たとえ、中国が日本にとって外交上最も重要な国になっても、日本が中国の属国にでもならない限り、中学で英語の代わりに中国語を教えるようになる可能性はほとんどないと言えるでしょう。これはドイツの例を取ってみても、最近はアメリカと対立することが多くなり、かつては宿敵だったフランスとはEUの一番の盟友として、また良き隣国として絆を強めてもドイツでは英語が依然として第1外国語であり続けています。ただ、ドイツでは昔からフランス語も第2外国語として中等教育で広く学ばれてきました。一方、フランスでもドイツ語は英語に次ぐ重要な外国語として学ばれているので、ドイツ人とフランス人が会話する時、英語を仲介言語にすることは比較的少ないかと思います。 さて、日本では外国語と言えば英語オンリーで、大学までに英語以外の外国語に触れられるのはごく一部の生徒に限られます。アジアを例にとっても、韓国なら高校で第2外国語が選択必修ですし、タイでも大学までに2ヶ国語を履修するのが普通のようです。 日本に滞在する外国人は英語圏の人より、韓国人、中国人、中南米の人が多いのに、英語しか知らなくて歯痒い思いをした人も少なくないかと思います。 また、英語を学ぶ目的は国際的な視野を広めることも一つにあると思うんですが、地球上には日本語と英語しか存在しないような錯覚に陥れば本末顛倒だとも思います。 そこで疑問なんですが、日本でもこれだけ国際化が叫ばれているのに、なぜ、大部分の生徒は英語しか習う機会がないのでしょうか?確かに、 英語も苦手なのに、さらに他の外国語とは負担が大きいと思いますが、 中学の英語の必修は仕方ないとしても、高校では英語があまり得意でない人は英語Iのレベルで終了し、逆に意欲のある人にはもっと他の外国語を習う機会を提供することはできないのでしょうか?

  • 「潤唇膏」は日本語で何と言いますか

     日本語を勉強中の中国人です。「潤唇膏」は日本語で何と言うのか教えていただけませんか。よろしければ、専門用語レベル(「潤唇膏」の成分を調べるため)と日常会話レベル(日常会話で使うため)の言い方を両方教えていただければ助かります。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。